Grupo de dialectos de Polotsk

El grupo de dialectos de Polotsk ( grupo bielorruso Polatskaya de gavorak, Polatsk gavorki ) es uno de los grupos de dialectos del dialecto nororiental del idioma bielorruso , cuyo área se encuentra en el noroeste y norte de Bielorrusia (en las regiones occidental y central de la región de Vitebsk , en las regiones del norte de la región de Minsk y en las regiones del noroeste de la región de Mogilev ). Dentro del dialecto del noreste, el grupo de dialectos de Polotsk se opone al Vitebsk-Mogilev [2] [3] .

Isoglosas de zonas dialectales

El área del grupo de dialectos de Polotsk se divide en partes occidental y oriental. En la frontera entre ellos hay grupos de isoglosas de varias zonas dialectales: occidental, oriental y noroeste. La parte occidental de los dialectos de Polotsk está unida por una serie de fenómenos dialectales comunes con los dialectos de la parte occidental del área bielorrusa, con los dialectos occidentales del bielorruso medio , con los dialectos del grupo Grodno-Baranovichi del dialecto del sudoeste y con los dialectos del grupo West Polesskaya (por la presencia en ellos de características de la zona del dialecto occidental y la ausencia de características de las zonas del dialecto oriental). A su vez, la presencia de fenómenos de la zona dialectal oriental y la ausencia de signos de la occidental acerca los dialectos orientales de Polotsk al resto de los dialectos del dialecto nororiental (con los dialectos del grupo Vitebsk-Mogilev ), a los dialectos del este de Bielorrusia media y los dialectos de Slutsk-Mozyr del dialecto del sudoeste. Además, parte de los dialectos occidentales de Polotsk se combinan principalmente con los dialectos occidentales del bielorruso medio dentro del área de la zona dialectal del noroeste. Para los dialectos de Polotsk, en general, los fenómenos de las zonas del dialecto central y sureste no son característicos, cuyas isoglosas van solo a partes insignificantes del área del dialecto de Polotsk [1] .

Área de distribución

Los dialectos del grupo Polotsk se encuentran en las partes noroeste y norte de Bielorrusia . Según la división administrativa moderna de la República de Bielorrusia, los dialectos de Polotsk ocupan las regiones occidental y central de la región de Vitebsk , las regiones del norte y noreste de la región de Minsk y las regiones del noroeste de la región de Mogilev . Los asentamientos más grandes en este territorio son las ciudades de Polotsk y Novopolotsk [1] . Los dialectos de transición de Polotsk-Sur de Rusia se encuentran en parte en el sureste de la región de Pskov en Rusia . Una pequeña parte de la cordillera de Polotsk entra en el territorio del sureste de Letonia [4] .

En el norte, los dialectos de Polotsk limitan con los dialectos occidentales del dialecto del sur de Rusia . En el este, el área del grupo de dialectos de Polotsk se une al área del grupo Vitebsk-Mogilev , en el sur, el área de los dialectos bielorrusos centrales , en el oeste, el área del lituano . idioma , en el noroeste - el área de la lengua letona (parcialmente territorios con lenguas letonas y rusas comunes intercaladas , así como con dialectos latgalianos ) [1] [4] .

Características de los dialectos

El sistema lingüístico del grupo de dialectos de Polotsk se caracteriza por muchas características del dialecto del noreste, que incluyen [3] [5] :

  1. Akanye disímil  : la pronunciación de la vocal átona [b] ([s]) de acuerdo con / a / en la primera sílaba preacentuada en posición antes de acentuada [á]: en [s] dá / en [b] dá ( lit. blanca vada "agua") y la pronunciación de la vocal [a] de acuerdo con / a / antes del resto de las vocales acentuadas: in [a] dy , in [a] dý , in [a] dz' é , en [a] duy . Yakane disímil  : la pronunciación de la vocal ['i] ([b]) de acuerdo con / a / después de consonantes suaves antes de la [á] acentuada en la primera sílaba preacentuada: [v'i] sná / [v' b] sná (lit. blanca vyasna "primavera") y la pronunciación de la vocal ['a] de acuerdo con / a / en la primera sílaba preacentuada antes del resto de las vocales acentuadas: [v'a] dormir , [v'a] snny , [v'a] sn'é , [ in'a dormir .
  2. La coincidencia de las vocales / o / y / a / en el sonido [a] en la sílaba abierta átona final: many [a] (white lit. many "a lot"), s'én [ a ] (white lit. hay "heno" ), darog [a] (lit. blanco daroga "camino").
  3. Pronunciación [e] en lugar / ê / en la posición acentuada : l ' [e] s ( bosque iluminado en blanco "bosque").
  4. La pronunciación de [o] en lugar / o / y ['e], [o] en lugar / e / en una sílaba acentuada cerrada: kon' ( caballo literal blanco "caballo"), p'ech ( letra blanca literal " horno"), n'os (encendido blanco llevado "llevado");
  5. La presencia de la terminación -oy en sustantivos femeninos en la forma del caso instrumental del singular: sts'anóy (Bel. lit. con " pared " ) ;
  6. La presencia de la terminación -s en sustantivos neutros en forma de nominativo plural: s'óly (Lit. blanca pueblos "aldeas"), vokny (Literal blanco wokny "okna"), az'óry (Azers literal blanco " lago "); la presencia de la terminación -ы , -i en sustantivos masculinos en forma de nominativo plural: garady (lit. blanca garada "ciudad"), kaval'í (lit. blanca kavalі "herreros"), nazhy (lit. blanca. pulse "cuchillos").
  7. La distribución de adjetivos y pronombres masculinos y neutros en forma de la terminación preposicional singular -ym : ab maladym (lit. blanca ab maladym “sobre los jóvenes”), u tym (lit. blanca y tym “en eso”).
  8. La presencia de la terminación -im en verbos en forma de 1ª persona plural de la II conjugación: g'adz'ím (lit. blanco mirar "mirar"), rób'im (lit. blanco robim " hacemos ") .
  9. Formación de formas de verbos en tiempo futuro con la ayuda del verbo auxiliar byts "to be": I will work'íts' ( Bel. Liter. I will work "I will do"), leeré "I will read" ( Bel. Litro. Leeré "Leeré").
  10. La extensión del tipo de formación de palabras de los sustantivos a -onak : dz'its'ónak (literal blanco dzіtsia "niño"), ts'al'ónak ( qialo literal blanco "becerro").
  11. La difusión de palabras como výtka (blanco literal lanzando "pato"), pýn'a ("granero de heno, granero"), kut (blanco literal kut "esquina"), l'émesh / l'amésh (literalmente blanco lyamesh "reja de arado"), lapik (blanco literal latka "parche, pieza"), býl'ba (blanco literal bulba "papa"), dz'irván ("tierra densamente cubierta de hierba"), pam'ot (blanco lit. pamet "basura"), etc.

Además, los dialectos de Polotsk se caracterizan por sus propias características dialectales locales que distinguen el área de Polotsk dentro del dialecto del noreste de Vitebsk-Mogilev [2] :

  1. Akanye disimilativo inconsistente con consistente en los dialectos de Vitebsk-Mogilev.
  2. La presencia de la alternancia / g /~/ s' /, / k /~/ c /, / x /~/ s' / en los sustantivos femeninos en la forma de los casos dativo y preposicional: dugá ( arco lit. blanco "arc ") - duz'é (blanco lit. duse ), ruká (blanco literal mano "mano") - rutse (blanco literal rutse ), miedo (blanco literal miedo "techo") - stras'é (blanco. lit. Strase ) . En el área de Vitebsk-Mogilev, no existe tal alternancia: dugá  - dug'é , ruká  - ruk'é , feara  - fear'é .
  3. La presencia de la terminación -oy en adjetivos femeninos en forma de genitivo y dativo singular: en maladoy (lit. blanco y maladoy "joven"), ab maladoy (lit. blanco ab maladoy "oh joven"). Al mismo tiempo, en los dialectos de Vitebsk, la terminación -ey es común , y en los dialectos de Mogilev, la terminación -y : y maladey , ab maladey ; en joven , ab joven , etc.

Notas

  1. 1 2 3 4 Kryvitsky A. A. Dialectos en territorio bielorruso (Grupo de Gavorak en los territorios de Bielorrusia)  (inglés)  (enlace inaccesible) . La Guía Virtual de Bielorrusia. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2012.  (Consulta: 13 de enero de 2015)
  2. 1 2 Birillo, Matskevich, Mikhnevich, Rogova, 2005 , p. 590.
  3. 1 2 Sudnik M. R. Idioma bielorruso // Diccionario enciclopédico lingüístico / Editor en jefe V. N. Yartseva . - M .: Enciclopedia soviética , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  4. 1 2 Koryakov Yu. B. Aplicación. Mapas de lenguas eslavas. 9. Idiomas ruso y bielorruso // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - ISBN 5-87444-216-2 .
  5. Birillo, Matskevich, Mikhnevich, Rogova, 2005 , p. 589-590.

Literatura

  1. Birillo N. V. , Matskevich Yu. F. , Mikhnevich A. E. , Rogova N. V. Idiomas eslavos orientales. Idioma bielorruso // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 548-584. — ISBN 5-87444-216-2 .
  2. Dyialektalagіchny atlas del idioma bielorruso. - Minsk: Emitido por la Academia de Ciencias de la BSSR, 1963.
  3. Recursos informativos. Mesas // Universidad Estatal de Bielorrusia. Facultad de Filología. Departamento de historia de la lengua bielorrusa. Dialectología bielorrusa. - 2009. - S. 151-219.  (Consulta: 13 de enero de 2015)
  4. Atlas léxico de los Gavoraks populares bielorrusos. - Minsk, 1993-1998. - V. 1-5.

Enlaces