Los idiomas regionales de Ucrania son idiomas que se usan tradicionalmente dentro de un determinado territorio de Ucrania por parte de sus ciudadanos, que forman un grupo que es más pequeño en número que el resto de la población de Ucrania, y / o difieren del oficial. lengua de Ucrania [1] .
El problema de los idiomas regionales de Ucrania se agravó después de ganar la soberanía del país en 1991 , cuando el ucraniano fue proclamado el único idioma oficial del país , a pesar de que la mayoría de la población de Ucrania es bilingüe [2] y , además, en la república existen regiones de residencia compacta de minorías de lengua extranjera, constituyendo históricamente la mayoría de la población en una serie de distritos y regiones del país [2] .
Los idiomas regionales de Ucrania son idiomas que se usan tradicionalmente dentro de un determinado territorio de Ucrania por parte de sus ciudadanos, que forman un grupo que es más pequeño en número que el resto de la población de Ucrania, y / o difieren del oficial. idioma (idiomas) de Ucrania [1] .
Los idiomas regionales de Ucrania son solo los idiomas de las minorías autóctonas históricas del país. No pueden ser idiomas extranjeros (por ejemplo, español), cuyos hablantes no estén conectados con el territorio de Ucrania por lazos históricos prolongados, a pesar de que el número de quienes los hablan puede exceder el número de quienes los hablan. una lengua regional minoritaria (por ejemplo, el caraíta ).
La ley " Sobre la ratificación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias " define una lista de 13 lenguas regionales: bielorruso , búlgaro , húngaro , gagauz , judío [3] , tártaro de Crimea , moldavo , alemán , griego moderno , polaco , rumano , ruso y eslovaco [4 ] .
La Ley de Ucrania "Sobre los fundamentos de la política lingüística estatal" proporciona una lista de 18 idiomas regionales: armenio , bielorruso, búlgaro, húngaro, gagauz, judío [5] , caraíta , tártaro de Crimea, krymchak , moldavo, alemán, griego moderno , polaco, rumano, ruso , ruso, eslovaco y romaní (gitano) . Al mismo tiempo, los ayuntamientos de todos los niveles tienen derecho a introducir otros idiomas regionales. Esto será posible si el número de personas que hablan un determinado idioma como lengua materna en el territorio pertinente es al menos el 10 % de la población total [6] . El número de hablantes de un grupo lingüístico en particular se determinará sobre la base de los datos del censo de población de Ucrania, que se realiza cada 10 años [4] .
El idioma ruso reclama la cobertura territorial más amplia. En el marco de esta ley, tiene derecho a ser considerado regional en 13 de las 27 regiones del país, incluidas las dos ciudades de subordinación republicana: Kiev y Sebastopol .
En 2003, Ucrania ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias de 1992 y adoptó la Ley de Ucrania “sobre la ratificación de la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias”, que entró en vigor el 1 de enero de 2006 . 6 de abril de 2011 El Gabinete de Ministros de Ucrania aprobó el procedimiento para la asignación de fondos para apoyar los idiomas regionales de Ucrania [7] .
A partir de 2011, el 33% de la población de Ucrania eran hablantes nativos del idioma regional. Sin embargo, solo el 14,1% de los niños ucranianos fueron criados en instituciones preescolares en su idioma regional nativo. Además, las escuelas que enseñan en idiomas regionales o minoritarios en Ucrania cerraron 1,5 veces más que las escuelas de habla ucraniana y 6 veces más que las de habla rusa, a pesar de que las clases promedio en ellas estaban superpobladas (por ejemplo, en Tártaro de Crimea: en 1,2 veces en comparación con la clase promedio de habla ucraniana y 3 veces en comparación con la clase promedio de habla rusa).
El proyecto de ley "Sobre los idiomas de Ucrania" No. 1015-3 se convirtió en el primer proyecto de ley registrado en la Rada Suprema de Ucrania el 7 de septiembre de 2010 por los diputados O. Efremov, S. Grinevetsky y P. Simonenko. El proyecto de ley en realidad le dio al idioma ruso el estatus de segundo idioma estatal, aunque no lo equiparó completamente con el ucraniano. Además, otros idiomas minoritarios recibieron el estatus de regionales. La aparición del documento causó una resonancia entre la población de habla ucraniana del país en las regiones occidentales del país, como resultado de lo cual se lanzó la campaña "¡Ocúpate con los negocios, no con el idioma!" . , cuyos activistas afirmaron que solo el 7,5% de la población del país considera de suma importancia la solución del problema del idioma. Como resultado, este proyecto fue retirado de consideración el 1 de febrero de 2011, pero luego apareció otro proyecto de ley del Partido de las Regiones, aprobado el 8 de agosto de 2012 .
El proyecto de ley " Sobre los fundamentos de la política lingüística estatal de Ucrania ", que introduce el concepto de idioma regional en el campo legislativo ucraniano, fue adoptado por la Verkhovna Rada y firmado por el presidente del país el 8 de agosto de 2012 [8] . Cada etapa de adopción estuvo acompañada de acciones de opositores y partidarios del proyecto de ley [9] . La ley declara que, siempre que el número de personas - hablantes nativos de un idioma regional que viven en el territorio de distribución de este idioma sea el 10 por ciento o más de su población, se introducen una serie de preferencias para este idioma regional en este territorio : se usa en este territorio en el trabajo de los órganos de gobierno local, los órganos de la República Autónoma de Crimea y los órganos de autogobierno local, se aplica y estudia en instituciones educativas estatales y comunales, y también se usa en otras áreas de la vida pública. Además, esta ley declara el libre uso, junto con el idioma estatal, de los idiomas regionales en áreas tales como las actividades económicas y sociales de las empresas, instituciones, organizaciones, empresarios privados, asociaciones de ciudadanos; educación, ciencia, cultura, informática, medios de comunicación y comunicación, publicidad.
Los detalles del uso del idioma ruso y otros idiomas regionalesNo todos los 13 idiomas regionales del país son absolutamente iguales en todos los aspectos legales. Por lo tanto, el idioma ruso , como el idioma regional más común de Ucrania, está estipulado específicamente en una serie de disposiciones de esta ley. Las palabras "ruso" o "de habla rusa" se mencionan 9 veces en la ley, mientras que en rumano , solo una vez. Por ejemplo, el idioma ruso es reconocido oficialmente como uno de los tres idiomas obligatorios de informática y soporte informático en el aparato estatal, junto con el ucraniano y el inglés. El húngaro o el rumano solo se pueden usar opcionalmente en el software estatal en el territorio de distribución de estos idiomas como idiomas regionales. Además, la disposición 8 del artículo 11 asegura una vez más el estatus de lengua de comunicación interétnica para el ruso, incluso en aquellas regiones donde no es regional debido al número relativamente pequeño de sus hablantes nativos [10] .
Los textos de los anuncios oficiales, los mensajes se hacen en el idioma del estado. Dentro del territorio donde, de acuerdo con los términos de la tercera parte del artículo 8 de esta Ley, un idioma regional (idiomas) está extendido, por decisión del consejo local, dichos textos pueden distribuirse traducidos a este idioma regional o ruso (idiomas). ).
Tras la entrada en vigor de la ley sobre las lenguas regionales, el mapa etnolingüístico de Ucrania recibió apoyo legal [11] , en parte recordando la situación que se ha desarrollado en Bélgica y Suiza. A pesar de la adquisición del estatus regional por parte de las lenguas rusa, rumana, húngara y tártara de Crimea a nivel de regiones y ciudades de subordinación republicana, la lengua ucraniana conserva el estatus de única lengua estatal en toda Ucrania. Sin embargo, alrededor del 60% del territorio de Ucrania ahora está ocupado por regiones que han recibido el derecho a usar uno o más idiomas regionales.