Shemá
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 23 de octubre de 2022; las comprobaciones requieren
5 ediciones .
Shema o Shema ( heb. שְׁמַע - “escuchar; prestar atención; comprender”): tres pasajes de la Torá sobre la unidad de Dios, el amor por Él, la fidelidad a Sus 613 mandamientos . El mandamiento de la Torá es la lectura de un solo versículo [1] - “ Escucha, Israel: el Señor es nuestro Dios, el Señor uno es ” [2] .
Texto
- Escucha, Israel: el Señor es nuestro Dios, ¡el Señor es uno! Y ama al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con todo tu ser. Y estas palabras que te he mandado hoy, estarán en tu corazón, y repítelas a tus hijos, y pronúncialas, sentado en tu casa, estando en el camino, acostado y levantándote; y átalas como una señal en tu mano, y serán señales sobre tus ojos, y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas [3]
- Y será así: si obedeces mis mandamientos que te doy hoy, [obedeces], amando al Señor tu Dios y sirviéndole con todo tu corazón y con toda tu alma, entonces daré lluvia a tu tierra en el tiempo llueve después de la siembra y llueve antes de la siega, y recogerás tu pan, tu vino y tu aceite. Y daré hierba en tu campo para tu ganado, y comerás hasta saciarte. Cuidaos de que vuestros corazones no sucumban a la tentación, que no os desviéis del camino y comenzéis a servir a otras deidades y a adorarlas, de lo contrario el Señor se enojará con vosotros y cerrará los cielos, y no habrá lluvia, y el la tierra no dará fruto. Y pronto desapareceréis de la faz de la tierra fértil que el Señor os da. Recibe estas palabras Mías con tu corazón y con tu alma, y átalas como una señal en tu mano, y serán tus señales. Y enséñalas a tus hijos, para que las digas, sentado en tu casa, estando en el camino, acostándote y levantándote; y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas, para que tú y tus hijos habitéis en la tierra que el Señor juró a vuestros padres, prometiéndoles que se la daría por tanto tiempo como los cielos sobre la tierra. la tierra existe [4]
- Y el Señor le dijo a Moisés: Dirígete a los hijos de Israel y diles que en todas las generaciones deben hacerse cepillos de tzitzit en las esquinas de sus ropas y tejer un hilo de azur en cada cepillo de tzitzit. Y estará en tu brush-tzitzit, y cuando lo veas, recordarás todos los mandamientos del Señor y los cumplirás; y no andaréis errantes en vuestro corazón y en vuestros ojos, que os engañan. Para que os acordéis y hagáis todos Mis mandamientos y seáis santos delante de vuestro Dios. Yo, el Señor, soy vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, el Señor, soy tu Dios
Historia
Es posible que el Shemá se dijera en el Templo en el servicio de la mañana [6] . Contrariamente a la costumbre talmúdica de comenzar el día por la tarde, el servicio del templo se realizaba por la mañana, el servicio comenzaba con los primeros rayos del sol naciente [7] (en el período talmúdico, se decidió pronunciar Shema en el amanecer ). Inicialmente, solo se pronunciaba un solo verso [8] : " Escucha, oh Israel, el Señor es nuestro Dios, el Señor es uno ", el resto de los versos se agregaron más tarde [9] . La lectura del Shemá por la tarde es una costumbre tardía, ya que no había sacrificios en el Templo por la tarde y no se leía el Shemá [10] . Leer los 2 mandamientos iniciales del Decálogo antes de recitar el primer verso del Shema se convirtió en una costumbre en el período griego contra el politeísmo pagano [11] . El Shemá se sabía de memoria, así que lo decían todos juntos al unísono [12] . Shema en el judaísmo tiene el mismo valor más alto que un credo en el cristianismo y shahada en el Islam [13] [14] .
Estructura
- Shemá ("escucha", Deuteronomio 6:4-9 ). Este fragmento habla de la unidad de Dios, de la entrega total a Él en el amor, de la entrega absoluta a Dios de nuestro corazón, vida, todas las fuerzas físicas y mentales. Esto debe expresarse, en particular, en el estudio de la Torá. Lo mismo se aplica a los mandamientos de tefilín y mezuzá, mediante el cumplimiento de los cuales los judíos dedican su cuerpo y su hogar a Dios.
- Ve-haya im shamoah (“y habrá cuándo”, Deut. 11:13-21 ). Esta parte enfatiza que la prosperidad de la tierra de Israel está asegurada solo si los judíos observan la Torá. De lo contrario, serán exiliados. En conclusión, se dice que los judíos están obligados a transmitir la Torá a la próxima generación, y sobre los mandamientos de tefilín y mezuzá.
- Va-yomer (“y dijo”, Números 15:37-41 ). Esta parte comienza con una declaración del mandamiento de tzitzit . Dice que la observancia de los mandamientos no es un fin en sí mismo, sino una herramienta de superación moral y de acercamiento al Todopoderoso. Esta parte termina con un recuerdo del Éxodo de Egipto, que los judíos debemos recordar todos los días de nuestra vida, pues a lo largo de nuestra historia hemos sido guiados por la mano del Todopoderoso.
El Midrash entiende que la palabra "Israel" (en el Shema) se refiere a Jacob ( Deut. 2:35 ). En el jasidismo , se plantea la idea de que todo judío vuelve a Israel una parte de su alma. La letra Ayin en la palabra Shema y la letra Dalet en la palabra Ehad en el rollo de la Torá están escritas más grandes que otras, juntas forman la palabra ed (“testigo”), es decir, al leer el Shema, los judíos confirman su unión con Dios. Además, de acuerdo con el Talmud de Babilonia (tratado Brachot), la letra dalet en la palabra echad debe enfatizarse al escribir para que no haya semejanza con la letra resh y la frase adonay echad (“el Señor es uno”) no es reemplazada por la frase adonay aher (“otro Señor”).
El número total de palabras del Shemá, junto con el Baruj Shem, es de 245. El recitador suele repetir las dos últimas palabras del Shemá, así como la primera palabra de la siguiente bendición, de modo que el número total de palabras llega a 248. , que corresponde al número de huesos y vidas del cuerpo humano y al número de mandamientos positivos de la Torá.
Significado
El texto del Shema comienza con la frase Shema Israel ( "¡Escucha, Israel! El Señor es nuestro Dios, el Señor uno es" ( Deut. 6:4 )). Estas palabras no son una oración en el sentido estricto de la palabra, ya que no contienen ni la glorificación del Todopoderoso, ni peticiones a Él. Con estas palabras los judíos declaran que el Señor, que es su Dios, será reconocido como el único Dios.
Enfatizando este último aspecto, los sabios judíos decidieron que después de la proclamación del Shemá, se debe (en un susurro y cubriendo los ojos con las manos) decir las palabras “bendito sea el glorioso nombre de Su reino por los siglos de los siglos”, proclamando el triunfo final de la justicia en la tierra. Estas palabras se escuchaban a menudo durante los servicios en el Templo de Jerusalén . Se susurran en señal de vergüenza al comparar este gol final con el triste estado actual. Hay otra explicación: estas palabras son pronunciadas por ángeles y los judíos las "robaron", por lo que se pronuncian en un susurro. Y se tapan los ojos para no quedarse ciegos, porque en este tiempo brilla una luz deslumbrante. De una forma u otra, estas palabras se pronuncian en voz alta solo en Yom Kippur .
El Shemá es fundamental para la vida espiritual judía . Esta oración se dice dos veces al día, durante las oraciones de la mañana ( shacharit ) y de la tarde ( maariv ). Esta es la primera oración que dice un niño y las últimas palabras que dice un moribundo. Durante muchos siglos, estas palabras fueron el lema de los mártires judíos que realizaban la consagración del Nombre de Dios ( Kidush Hashem ). El texto del Shemá, escrito en pergamino , está contenido en la mezuzá y los tefilín.
Leyes de la lectura
El Shemá debe leerse [15] centrándose en los significados de las palabras; si la oración fue leída sin la debida concentración, entonces debe ser leída nuevamente. Si el Shema se lee sobre la marcha, entonces debe detenerse y leer al menos el primer verso con calma. Hay una costumbre, para una mejor concentración, mientras se lee el primer verso, se cierran los ojos con la mano derecha. Por la misma razón, se acostumbra leer en voz alta el primer verso. Mientras se lee el Shemá, uno no debe parpadear ni gesticular, estas palabras deben pronunciarse con miedo y temblor. El Shema debe ser recitado lo suficientemente alto para que las palabras puedan ser escuchadas, porque dice: " Escucha, Israel ". Cada palabra debe pronunciarse con claridad y asegurarse de que las palabras que comienzan y terminan con la misma letra no se mezclen entre sí. Shemá se puede pronunciar en cualquier idioma, pero la entonación y el acento de las palabras deben coincidir con la versión hebrea. Si tiene alguna duda sobre si la oración se leyó correctamente, debe leerla nuevamente en el orden correcto. Está prohibido interrumpir la recitación del Shema. Está prohibido leer el Shema en un lugar impuro y en presencia de un cuerpo desnudo. Las mujeres (que pueden estar exentas de cumplir las mitzvot de vez en cuando) y los niños no están obligados a recitar el Shema, pero pueden hacerlo a voluntad. Sin embargo, las mujeres tradicionalmente recitan el Shema.
En la Mishná
La Mishná indica que el tiempo de lectura del Shema es desde el amanecer hasta el amanecer [16] ; lea el Shema de la mañana de pie, el de la tarde - acostado sobre su lado izquierdo, apoyándose en sus codos [17] [16] ; por la mañana canta dos bendiciones antes y una después del Shema, por la noche dos antes y dos después del Shema [18] ; El Shema contiene tres pasajes [19] . La Mishná (Tamid 5) describe la lectura del Shemá en el Templo de Jerusalén.
El anfitrión les dijo: “ ¡Bendecid con una sola bendición! Y bendijeron. “ Lee los Diez Mandamientos , Shemá [2] , “Y si escuchas” [20] , “Y él dijo” [21] ! Bendecir al pueblo con las tres bendiciones “Verdadera y seguramente” [22] , “Ministerio” [23] y “ bendición de los sacerdotes ” [24] »
— Mishná, Tamid 5
Maimónides comentó: bendición antes de Shema - "Amor Eterno" [25] [26] , y cuando brilla el sol - "Creando Luz" [27] , "Diez Dichos" [28] leídos diariamente, después - "Shema" [29] , luego - "Verdaderamente e indudablemente" [30] [31] , y "Servicio" [32] [33] , y "Acción de Gracias" [34] [33] , y "Bendición del mundo" [35] [33] .
En el Talmud
El Talmud indica que inicialmente el Shemá es solo un verso [1] “Escucha, oh Israel: el Señor es nuestro Dios, el Señor uno es” ( Deut. 6:4 ), que luego se amplió a un pasaje completo [36] ( Deut. 6:4-9 ), y luego aumentó a tres pasajes ( Deut. 6:4-9 , 11:13-21 ; Números 15:37-41 ).
Tan pronto como el niño aprende a hablar, su padre le enseña la Torá y la lectura del Shema. Torá - ¿qué es? Rav Hamnuna dijo: “ Moisés nos mandó la Torá, la herencia de la comunidad de Jacob ” [37] . Leer el Shemá, ¿qué es? “ Este es el primer verso [del Shema] ” [38] .
— Talmud de Babilonia, Sucá 42a
Nuestros rabinos se hicieron eco: " Escucha, Israel: el Señor es nuestro Dios, el Señor es uno" [2] - es solo en estas palabras en las que debes concentrarte ".
- Talmud de Babilonia, Berakhot 13b
En el evangelio
En el Evangelio de Marcos 12.29, cuando se le preguntó cuál mandamiento es el primero, Jesús llamó al Shema "primero" (es decir, prioridad, principal en antigüedad):
Uno de los escribas, al oír su argumento y viendo que Jesús les respondía bien, se acercó y le preguntó: “ ¿Cuál es el primero de todos los mandamientos? Jesús le respondió: “ El primero de todos los mandamientos es ‘¡Escucha, Israel! El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno. Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente, y con todas tus fuerzas” – ¡este es el primer mandamiento! El segundo es similar: "Ama a tu prójimo como a ti mismo". No hay otro mandamiento mayor que estos ". El escriba le dijo: “ ¡Bien, Maestro! Tú has dicho la verdad, que “Hay un solo Dios, y no hay otro fuera de Él [39] . Y amarlo con todo tu corazón y con toda tu mente y con toda tu alma y con todas tus fuerzas”, “Y amar a tu prójimo como a ti mismo” es mayor que todos los holocaustos y sacrificios ”
—
Mc. 12:29
Notas
- ↑ 1 2 Talmud de Babilonia, Sukkah 42 a; Berajot 13 b
- ↑ 1 2 3 Deut. 6:4
- ↑ Deuteronomio 6.4-9
- ↑ Deuteronomio 11:13-21
- ↑ Números 15.37-41
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine "Sin embargo, es cierto que la institución de la lectura del" Shema "(Deut. vi. 4-9) se originó completamente en el servicio del Templo". Se leyó el Shema en el Templo, muy probablemente
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine "Contrariamente a la costumbre en todas las demás ceremonias, el día del servicio del Templo comenzaba con el amanecer, y no con la tarde o con la aparición de la luna, y desde los primeros rayos del el sol eran esperados antes del comienzo del sacrificio de la mañana". Contrariamente a otras costumbres judías en el Templo, la jornada comenzaba por la mañana al amanecer, y no al anochecer ni a la aparición de la luna, sino que se esperaba a que aparecieran los primeros rayos del sol naciente antes del inicio del servicio de sacrificio
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 17 de septiembre de 2021 en Wayback Machine . "Originalmente, el" Shemá "consistía solo en un versículo, Deut. vi. 4 (ver Suk. 42a; Ber. 13b)." Inicialmente, el Shemá consistía únicamente en un verso de Deuteronomio 6.4 (ver Talmud de Babilonia, Sucá 42a; Berajot 13b)
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine . "Por lo tanto, ya en el período persa, puede haberse convertido en una costumbre recitar la primera oración del "Shemá" en el Templo antes de comenzar el sacrificio, los otros versos, incluyendo Deut. xi. 13-21, añadiéndose en el transcurso del tiempo". Desde el período persa, solo se leía en el Templo el primer verso del Shemá antes del comienzo del servicio. Otros versículos, incluido Deuteronomio 11: 13-21, se agregaron más tarde
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine . "La lectura del 'Shemá' por la noche debe haberse introducido un poco más tarde, ya que no se recitaba en el Templo, y las reglas que lo regían se definían con menos rigor". . Leer el Shemá por la noche es una costumbre tardía, ya que por la noche no se leía el Shemá en el Templo.
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine "La lectura del Decálogo probablemente se convirtió en costumbre en el período griego para protegerse, mediante la pronunciación solemne de los dos primeros mandamientos, contra el peligro inminente del politeísmo helenístico". La lectura del Decálogo se convirtió en costumbre en época griega, 2 mandamientos iniciales contra el politeísmo pagano
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine . "En la antigüedad, el 'Shemá' no se recitaba de la manera habitual en la sinagoga, sino con el líder, verso por verso alternativamente, o de alguna otra manera. Como era la solemne confesión de fe de Israel, cada uno la sabía de memoria (Taan. 26a), y se recitaba en la sinagoga "con una sola boca, una sola voz, un solo cántico"". Shemá se sabía de memoria, así que pronunciaban todo al unísono
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 9 de noviembre de 2021 en Wayback Machine "Como era la solemnidad de fe de Israel, cada uno confiesa que lo sabía de memoria (Ta'an. 26a)". El Shema entre los judíos es un símbolo de fe, por lo que cada judío sabía el texto de memoria (Talmud de Babilonia, Taanit 26 a)
- ↑ Enciclopedia judía Archivado el 17 de septiembre de 2021 en Wayback Machine . "El primer verso, 'Escucha, oh Israel: el Señor nuestro Dios es un solo Señor', siempre se ha considerado como la confesión de fe en el Dios único". El primer verso - Escucha Israel, el Señor es nuestro Dios, el Señor es el Único - siempre ha sido considerado un símbolo de fe en el Dios Único
- ↑ Leyes de lectura del Shemá . Consultado el 15 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2021. (indefinido)
- ↑ 1 2 Mishná, Berakhot 1
- ↑ "Y repítelas a tus hijos y dilas (con estas palabras) sentado en tu casa y andando por el camino, y acostándote y levantándote " (Deuteronomio 6.7)
- ↑ Mishná, Berakhot 1; tamid 5
- ↑ Mishná, Berakhot 2
- ↑ Deuteronomio 11.13
- ↑ Números 15.38
- ↑ emet ve-yatziv
- ↑ aguacate
- ↑ birkat kohanim (Números 6.24-26)
- ↑ ahavat olam - bendición antes del Shema
- ↑ s:EEBE/Agaba-rabba y Agabat-olam
- ↑ yozer ohr - bendición antes del Shema
- ↑ aseret ha-dibrot s:EEBE/Diez Mandamientos
- ↑ s:EEBE/Shemá, palabra
- ↑ emet ve-yatziv - bendición después del Shema
- ↑ s:EEBE/Emet ve-yazzib
- ↑ rece - la decimoséptima bendición de la oración de Amida
- ↑ 1 2 3 s:EEBE/Semone Esre
- ↑ modim - la decimoctava bendición de la oración de Amida
- ↑ sim shalom - la decimonovena bendición de la oración de Amida
- ↑ Talmud de Babilonia, Berakhot 13b
- ↑ Deuteronomio 33.4
- ↑ "Escucha, Israel, el Señor es nuestro Dios, el Señor uno es" (Deuteronomio 6.4)
- ↑
Deut. 32:39 “Ahora mira que soy yo, yo, y no hay deidades fuera de mí , mataré y reviviré, si he herido, entonces sanaré y no hay libertador de mi mano”.
Shahada "Doy testimonio de que no hay otra deidad sino Allah"
Enlaces
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
|
---|
oraciones y bendiciones judías |
---|
Condiciones requeridas |
|
---|
oraciones personales |
|
---|
oraciones comunitarias |
|
---|