Basmalá

Basmala ( árabe بسملة ‎), tasmiya ( تسمية ‎), bismillah ( بِسۡمِ ٱللَّهِ ‎ - “en el nombre de Alá; en el nombre de Alá; por el bien de Dios”) es un término islámico para la frase con la que cada sura del Corán (excepto el noveno At- Tauba ): "en el nombre de Allah, el Clemente , el  Misericordioso" [ 1 ] ( Se dice en cada oración antes del inicio de cualquier negocio importante, generalmente comienza con muchos otros documentos redactados por musulmanes (cartas, tratados, apelaciones, testamentos) [3] .

En el Corán

Como parte de las suras del Corán, la basmala generalmente no se enumera como un verso separado . La excepción es la primera sura (sura Al-Fatiha ), sobre la cual en el verso 87 de la sura Al-Hijr se dice que hay 7 versos en él, por lo tanto, basmala es el primero de estos 7 versos [4] . Esta frase también es parte del verso 30 de Sura an-Naml ("Hormigas"). La fórmula corta "en el nombre de Alá" ( bismillah ) aparece solo en el versículo 11:41 [5] . La frase "en el nombre de tu Señor" ( bismi rabbika ) aparece 4 veces en el Corán después de la orden de "alabar" [6] o "leer" [7] . El “recuerdo” ( dhikr ) del nombre de Allah ocurre 13 veces, y el versículo 55:78 [8] habla de bendecir el nombre del Señor “bendito sea el nombre de tu Señor” ( tabaraka ismu rabbika ) [9] .

En la Torá

En la Torá ( Taurat ), también se usa una frase similar al comienzo de la oración "en el nombre del Señor" ( בשם יהוה beshém Adonai ) [10] . La fórmula [11] también se usa allí , similar en significado a la frase musulmana “Allah ar-Rahman ar-Rahim” — “Dios es misericordioso y misericordioso” ( אל רחום וחנון el rahum ve-khanun [12] ).

En otras fuentes

Probablemente bajo la influencia del Islam, en los rollos litúrgicos judíos del siglo XI en Egipto ( El Cairo geniza ), antes de la oración de Amid , se indica decir una basmala abreviada "en el nombre del misericordioso" ( בשם רחום [13 ] beshem rahum ) - una traducción hebraizada de las palabras árabes "Bismillahi r-Rahim" [14] ( ‏ בסמאללה אלרחים ‏‎ - “en el nombre de Allah el Misericordioso”) Allí se encontró un rollo judío del Corán, escrito en árabe en letras hebreas, que contenía la sura 1 y 2 y basmala ( בסמאללה אלרחמן אלרחים bismillahi r-rahmani r-rahim  - "en el nombre de Alá, el Bondadoso, el Misericordioso"). [15] .

Caligrafía

Basmala es uno de los motivos populares de la caligrafía islámica .

Sacrificio de animales

Decir la basmala justo antes de sacrificar un animal hace que la carne resultante sea halal , si esa carne está permitida en el Islam. Sin embargo, no puede hacer que la carne que es haram (como la carne de cerdo) sea halal diciendo basmala antes de sacrificarla .

Uso

Unicode

Unicode
Código en UTF-8 Símbolo Nombre del símbolo Transcripción árabe _ ruso
Signo árabe Basmala bismillahi-r-rahmani-r-rahim بلرحمن الرحيم ¡ En el nombre de Alá , el Misericordioso, el Misericordioso!

Notas

  1. Efim Rezván . Espejo del Corán Archivado el 24 de julio de 2012. // " Estrella ". - 2008. - Nº 11
  2. Khannikov, A. Enciclopedia del Islam . - Melnikov I. V., 2012. - S. 254.
  3. Newby, 2007 , pág. 62.
  4. al-Hiyr  15:87
  5. Hud  11:41
  6. al-Waqi'a  56:74 , al-Waqi'a  56:96 , al- Haqqa  69:52 , al- 'Ala  87:1
  7. al-A'laq  96:1
  8. ar-Rahman  55:78
  9. William A. Graham Basmala (Suplemento 2016) // Enciclopedia del Corán, Editora general: Jane Dammen McAuliffe, Universidad de Georgetown, Washington DC
  10. Éxodo 34:5 . Consultado el 2 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2019.
  11. La frase "Alá el Misericordioso es el Misericordioso" en la Torá . Consultado el 3 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 15 de julio de 2020.
  12. Éxodo 34:6 . Consultado el 2 de agosto de 2019. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2019.
  13. [ La frase ‏ בשם רחום ‏‎ antes de la oración de Amida, según el nusakh palestino, en pergamino de la genizah de El Cairo, conservado en la Universidad de Cambridge . Consultado el 6 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2021. La frase בשם רחום ‏‎ antes de la oración de Amidá, según el nusakh palestino, en un pergamino de la genizah de El Cairo conservado en la Universidad de Cambridge]
  14. Reif, Stefan C., Textos de oración judíos de la genizah de El Cairo: una selección de manuscritos en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, presentados, transcritos, traducidos y anotados, con imágenes , Leiden; Boston : Brill , laimitación978-9004313316ISBN,p.48,2016
  15. Corán del siglo XI en árabe en caracteres hebreos . Archivado el 10 de septiembre de 2021 en Wayback Machine , en poder de la Universidad de Cambridge.
  16. Dua antes de comer . Consultado el 23 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2021.

Literatura