Eres el pronombre personal de la segunda persona del número plural (según las propiedades gramaticales)  del idioma ruso . Sirve para denotar la pluralidad de interlocutores, excluyendo al hablante (en un caso particular, denota el grupo “interlocutor y otro”: estás con él , estás con ella , estás con ellos ), también se usa con una dirección especial cortés u oficial a una persona [1] .

Historia

El uso del respetuoso "tú" para referirse a una persona se observa por primera vez en latín para dirigirse al emperador. Posteriormente, se difundió en los idiomas de los pueblos que fueron influenciados por la antigua cultura romana y bizantina, incluido el ruso.

En el pasado, una persona, incluso un príncipe o un zar en Rusia, se dirigía exclusivamente a " usted ". La apelación a "usted" a una persona no existía. Entonces, en Tale of Bygone Years , el escuadrón se dirige a su príncipe: "Ve príncipe con nosotros a los Drevlyan para el tributo: y tú también nos atraparás" [2] . Oprichnik Vasily Gryaznoy escribió al zar Iván el Terrible : “Si no fuera por tu misericordia soberana, ¿qué tipo de persona sería yo? Tú, soberano, eres como un dios: reparas lo pequeño y lo grande” [3] .

En Rusia, " vykanie" llegó en el siglo XVIII. En 1722, Pedro I introdujo la Tabla de Rangos en Rusia , según la cual todos los superiores (por rango) debían dirigirse a “usted”. Por la violación de esta regla, se impuso una multa [4] .

En 1782, D. I. Fonvizin en su " Sotobosque " describió a un hombre que aún resistía la competencia novedosa :

Starodum . Hablo sin rangos. Comienzan las filas, cesa la sinceridad.

Pravdin . tu andar...

Starodum . Muchas personas se ríen de él. Lo sé. Mi padre me crió en el camino de ese tiempo.<…> Sirvió a Pedro el Grande. Entonces una persona se llamaba tú, no tú. Entonces todavía no sabían cómo contagiar a la gente tanto que todos se consideraban muchos.

En 1828, A. S. Pushkin escribió el poema "Tú y tú":

Vacío tu corazón te
Ella, habiendo hablado, reemplazó
Y todos los sueños felices
En el alma del amante excitado.
Ante ella me quedo pensativo,
No hay poder para apartar mis ojos de ella;
Y yo le digo: ¡qué dulce eres !
Y pienso: ¡cómo te quiero!

- "Tú y tú" (A. S. Pushkin) , 23 de mayo de 1828

Reglas de escritura

Las reglas ortográficas indican los casos en que los pronombres "usted", "su" (en todos los casos y géneros ) en el medio de una oración se escriben con una letra mayúscula (mayúscula):

En otros idiomas

En otros idiomas, como dirección de cortesía para una persona, puede usar:

  1. Pronombre de segunda persona del plural, como en ruso: fr.  vous ;
  2. Pronombre de tercera persona del singular: ital.  Lei (en lugar de la antigua expresión italiana  Vostra Signoria  - "Su Gracia" [6] );
  3. Pronombre de tercera persona del plural: alemán.  Sie ;
  4. una palabra especial con propiedades gramaticales de la tercera persona del singular: isp.  usted , puerto. você , netherl.  tu , Pol. Pan, Pani  - o segunda persona del singular o del plural: ron. dumneavoastra, dumneata .

Véase también

Notas

  1. Gramática rusa. T. 1 / N. Yu. Shvedova (editor en jefe). - M., 1980. - § 1279.
  2. Primera crónica de Novgorod de las ediciones senior y junior. Extractos de la lista de Vorontsov . Consultado el 9 de septiembre de 2010. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2013.
  3. Carta del noble de la Duma Vasily Gryazny al zar Iván el Terrible desde el cautiverio de Crimea . Fecha de acceso: 23 de agosto de 2007. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007.
  4. O. L. DOVGIY. La historia del uso de usted y usted  (ruso)  // revista "Discurso ruso". Archivado desde el original el 12 de abril de 2018.
  5. Reglas de ortografía y puntuación rusas. Libro completo de referencia académica / Ed. V. V. Lopatina. - M: AST, 2009. - § 202.
  6. ¿Hay un pronombre "tú" en inglés ? Consultado el 24 de abril de 2013. Archivado desde el original el 28 de abril de 2013.

Enlaces