Calisto (ópera)

Ópera
Calisto
italiano  La Calisto

Portada de la primera edición del libreto. Venecia. 1651
Compositor francesco cavalli
libretista giovanni faustini
idioma del libreto italiano
año de creación 1651
Primera producción 1651
Lugar de la primera actuación Teatro San Appolinare , Venecia
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Calisto" (a veces en la literatura en lengua rusa hay una variante de "Calisto" [1] ; ital.  La Calisto ) es una ópera ( italiano :  favola dramatica musicale ) de Francesco Cavalli con un prólogo en tres actos. El autor del libreto en italiano  es Giovanni Faustini . Fue la decimotercera ópera de Cavalli y la novena, creada por él en colaboración con Faustini. El libreto de esta ópera es el más famoso, junto con su propio libreto para Ormindo , de Faustini [1] . Se basa en la trama mitológica de las Metamorfosis de Ovidio , la  historia de la ninfa Calisto , seducida por Júpiter . La ópera se representó por primera vez en 1651 en el teatro veneciano de San Apollinare (el estreno tuvo lugar el 28 de noviembre de 1651) y soportó sólo once representaciones, sin despertar el interés del público. Actualmente, la crítica reconoce una de las mejores óperas venecianas del siglo XVII, creada durante el apogeo de la obra de Cavalli. Romain Rolland , apreciando mucho esta obra de Cavalli, lo puso a la par de "genios de la raza como Veronese " [2] . En 1975, la partitura de "Calisto" fue transcrita por el director de orquesta británico Raymond Leppard . Con el creciente interés de las últimas décadas del siglo XX y principios del XXI por la música barroca y la interpretación auténtica , aparecen regularmente nuevas producciones y grabaciones de la ópera.

Historia de producciones y adaptaciones

En 1650, Giovanni Faustini, que no sólo era libretista, sino también empresario , alquiló el pequeño teatro de San Apollinare. Junto con Faustini, su hermano Marco y varios otros empresarios venecianos ingresaron al negocio. Faustini logró montar tres óperas de Cavalli en San Appolinara. Para atraer a la audiencia con la acción espectacular, equipó el teatro con un sofisticado equipo escénico. Gracias a que se han conservado el libro de cuentas de Marco Faustini, el libreto y el manuscrito de la partitura de Calisto, esta obra de Cavalli es una de las pocas óperas bien documentadas del siglo XVII. La composición completa de intérpretes y músicos de un pequeño conjunto (dos violines y un continuo ), gastos de escenografía, mecanismos para el escenario e incluso los gastos más insignificantes (por ejemplo, pago de viajes en góndolas para cantantes), la duración de las representaciones. , se conoce el número de espectadores que asistieron a las representaciones [3] .

La primera producción veneciana de "Calisto" estuvo acompañada por un trágico conjunto de circunstancias. Después del estreno, el intérprete del papel de Endymion, Bonifazio Seretti, enfermó y murió. La muerte de Seretti obligó al compositor a cambiar la partitura: la parte original para el cantante alto fue reescrita para una sopranista y probablemente fue asignada a uno de los hermanos Karesan. Las dos sopranos que interpretaban los papeles de las Furias fueron reemplazadas por un bajo . Apareció un nuevo personaje: un campesino borracho llamado Bifolco, probablemente el papel fue confiado a un nuevo cantante, Lorenzo Ferri, la parte de Bifolco no llegó a nuestro tiempo. El 19 de diciembre murió Giovanni Faustini, es difícil decir en qué medida su muerte influyó en el destino de la producción. Sin embargo, las once representaciones de "Calisto", que tuvieron lugar del 28 de noviembre al 31 de diciembre de 1651, atrajeron un total de solo unos 1200 espectadores al teatro, en cuya sala podían acomodarse simultáneamente 400 personas [4] .

Se ha conservado un manuscrito de la partitura en la Bibliotheca Marciana de Venecia , lo que permitió revivir a Calisto en los tiempos modernos. El primero en publicar la partitura de la ópera de Cavalli fue el director de orquesta británico Raymond Leppard (1975) [5] . Leppard arregló la ópera para su presentación en el Festival de Ópera de Glyndebourne en 1970. La producción contó con muchos artistas conocidos en ese momento, incluida Janet Baker como Diana [6] . Como señaló Jennifer Williams Brown al presentar su versión de Callisto (2007), a Leppard le preocupaba que sería difícil tanto para los intérpretes como para los oyentes aceptar la música de Cavalli y reorganizó la obra de acuerdo con las tendencias musicales de la década de 1970. En las décadas transcurridas desde la publicación de la primera edición de la ópera, continúa Williams Brown, no sólo los músicos, sino también los críticos y, de hecho, los oyentes han avanzado en la comprensión de la música barroca. Han aparecido nuevas grabaciones de producciones de Moretti, René Jacobs , Jane Glover , Stephen Stubbs y Sergio Vartolo . Sin embargo, muchas de las ideas de Leppard fueron retomadas y utilizadas por el mismo Jacobs en su versión de Callisto [7] .

La ópera se estrenó en los Estados Unidos en abril de 1972 en la inauguración del Pabellón Patricia Corbett en el Conservatorio de Música de Cincinnati. La producción contó con Barbara Daniels como Diana y Tom Fox como Júpiter Una de las producciones modernas más notables de "Calisto" se considera el proyecto del teatro La Monnet (Bruselas, 1993). El director Rene Jacobs y el director Herbert Wernicke , que presentaron al público una acción en el espíritu de las tradiciones de la commedia dell'arte , sin embargo lograron penetrar profundamente en la esencia trágica de la obra de Cavalli. La soprano Maria Baio actuó con éxito en el papel principal , y todo el conjunto de artistas: Júpiter y Júpiter en la imagen de Diana - Marcello Lippi , Endymion - Graham Pushy, Satirino - Dominic Wyss , Juno - Sonia Theodoridou , Mercury - Hans Peter Kammerer , demostró una lectura auténtica "fuerte" de la ópera. Con una composición ligeramente modificada, la producción se grabó en 1994 en Colonia [9] . Las producciones de Jacobs, el Covent Garden de Londres y el Teatro Real de Madrid contribuyeron a la popularidad de Callisto [10] .

Con el inicio del siglo XXI comenzaron a aparecer nuevas producciones de la ópera, basadas tanto en ediciones ya conocidas como en interpretaciones modernas de la obra de Cavalli, que no fueron publicadas. En 2008, una nueva edición de la partitura de Jennifer Williams Brown (AR Editions, 2007) recibió el premio Claude Paliska de la American Musicological Society (reconocimiento por publicaciones o traducciones académicas sobresalientes) [11] .

Papeles e intérpretes en el estreno de Venecia

Aunque el libro de contabilidad de Marco Faustini menciona los nombres de todos los cantantes que participaron en la primera producción de la ópera, no se sabe qué roles específicos desempeñaron. Gracias al trabajo de Bette (Beth Lise Glixon) y Jonathan Glixon (Jonathan Emmanuel Glixon), se restableció la correspondencia de intérpretes y actores [3] .

Role Voz cantante Estreno 28 de noviembre de 1651
(Director: Francesco Cavalli)
Naturaleza viola castrado Tommaso Bovi
Eternidad soprano Margarita da Costa
Destino chico soprano Cristoforo Caresana
Calisto soprano Margarita da Costa
Júpiter bajo Julio César Donati
Júpiter como Diana soprano catalina giani
Diana soprano catalina giani
Endimión viola castrado Bonifacio Seretti
Juno soprano Nina dal Pavón
Linfea castro soprano andrea caresana
satirino chico soprano Cristoforo Caresana
Mercurio tenor tenor de carrara
Sartén viola castrado Tommaso Bovi
Silvano bajo Pellegrino Kanner
furia 1 castro soprano andrea caresana
furia 2 chico soprano Cristoforo Caresana
Coro: cuerpos celestes [12]
Pantomima: 4 ninfas armadas de Diana; 2 sátira [12]

Trama

Prólogo

La acción tiene lugar en la gruta de la Eternidad. En el Prólogo de la ópera, las personificaciones de la Eternidad, la Naturaleza y el Destino hablan de almas puras que desde la gruta de la Eternidad vienen al mundo de las personas antes de ascender al cielo (Nature: Alme pure e volanti ). La eternidad dice que el camino hacia la inmortalidad está lleno de obstáculos ( Chi qua sale ), al respecto, Naturaleza y Destino recuerdan la historia de Hércules ( Il calle d'Alcide ). Al final del Prólogo, la Eternidad, la Naturaleza y el Destino cantan sobre la ninfa Calisto, que se convirtió en constelación y recibió la inmortalidad ( Calisto a le stelle ) [13] .

Primer Acto

Júpiter desciende del Olimpo a la Tierra, abrasado por la caída de Faetón , incapaz de hacer frente al carro de su padre, Apolo . Júpiter, a punto de restaurar la Tierra, está acompañado por Mercurio [13] .

En un bosque quemado por el fuego, Júpiter se encuentra con la ninfa Calisto, la compañera de Diana, la diosa de la caza ( Oh che luci serene ). Calisto sufre la muerte del bosque ( Piante ombrose ). Júpiter, en el poder de la pasión amorosa, intenta conquistar a la ninfa reviviendo el bosque y devolviéndole las fuentes de agua ( Vedi de la sorgente ). Sin embargo, Calisto (cree que fue Júpiter quien destruyó su amado bosque) rechaza el amor de Dios: hizo voto de castidad y no lo romperá ( Verginella io morir vo' ) [13] .

Júpiter, acompañado de Mercurio, se retira, Calisto canta a la libertad de los hombres ( Non è maggior piacere ). Sin dejar de pensar en seducir a Calisto, Júpiter, por consejo de Mercurio, reencarna en Diana. Ataviado con la túnica de la diosa de la caza, habiendo aceptado su voz, se encuentra con Calisto y esta vez logra su objetivo ( O decoro ). Cerrando la escena, Mercurio canta sobre el engaño que viene al rescate en el juego del amor ( Se non giovano ) [13] .

El pastor Endymion camina en el bosque revivido, está feliz por su restauración, pero al mismo tiempo triste, porque ama perdidamente a Luna Diana. Se encuentra con la diosa con un séquito de ninfas ( Serénati, o core ). Se produce una tierna conversación entre Diana y Endymion, queda claro que la diosa está secretamente enamorada del pastor. La joven ninfa Linphea condena al pastor, que, en su opinión, se comporta con demasiada ligereza con una diosa pura e inmaculada, Diana se ve obligada a fingir que rechaza a Endymion. El pastor se va, dirigiendo su canto a Diana ( Parto, e porto partendo ). Para Linphea, la "extraña mezcla de alegría y tristeza" se convierte en un misterio. Calisto entra en escena, toda emocionada por el encuentro anterior con la falsa Diana ( Piacere/maggiore ), al ver a la diosa, se precipita hacia ella, pidiendo "más besos". Diana, al darse cuenta de que una de sus ninfas ha perdido la virginidad, empuja a Calisto y la expulsa del bosque ( Taci, lasciva, taci ). Calisto se desespera ante el cambio de humor de Diana ( Piangete, sospirate ). Linphea está desconcertada por los sentimientos contradictorios que provoca el amor [13] .

Linthea sueña en voz alta con un matrimonio feliz ( L'uomo è una dolce cosa ). Sin embargo, ella no está sola: el joven sátiro Satirino, al escucharla, está listo para cumplir sus deseos ( Ninfa bella, che mormora ), Linfeya, horrorizada por su rudeza, lo rechaza. Satirino también informa que es de noble cuna ( Io son, io son d'origine ). Linphea se va, y el sátiro se burla de las ninfas ( Sono superbe e rigide ), cree que su virtud es ostentosa, ella oculta los deseos del amor carnal y rudo. Aparecen Pan y su compañero Silvano. Pan lamenta el favor perdido de Diana ( Numi selva-tici ), la diosa una vez lo besó para obtener la lana blanca más pura. Satirino y Silvano cantan ( Risuscita ), señalando la debilidad de Diana, sin embargo Pan piensa que tiene un mejor rival. Satirino y Silvano le prometen a Pan averiguar quién es y matarlo ( S'esplori, s'investighi ), luego le cantan una canción de cuna ( Pane, consólati ). El acto termina con la danza de los osos [13] .

Acto II

Endymion subió a la cima de la montaña para acercarse a la luna. Canta sobre el rostro de su amada Diana ( rostro de Lucidissima ) y se queda dormido. La luna naciente es la propia Diana besando al pastor dormido ( Candidi corredori ). Endymion tiene un sueño maravilloso, se despierta cuando Diana lo abraza. Siguen mutuas declaraciones de amor ( Vivi, vivi a' nostri amori ), sin embargo, Diana debe irse, de lo contrario violará las leyes de la decencia. La diosa promete a su amante un encuentro rápido, pero Endymion anhela ( Ditemi un poco, amanti ). El testigo de esta escena, Satirino, denuncia las debilidades de la mujer ( Chi crede a femina ) [13] .

Bifolko, su nombre significa "arador", sirve a Endymion. El lobo ha robado la oveja y Bifolco lo busca. Al no lograr perseguir al lobo, bebe vino mientras canta al dios Baco ("Chi beve/risve") y se queda dormido. Aparece Linphea, viendo a Bifolco, ella, anticipando los placeres del amor ("Soave pensier"), se ofrece a él. Sin embargo, Bifolco opta por el vino, que le proporciona más placer ("Amare non vo"; "Bottaccio che vuoto"), y Linfea vuelve a soñar con un matrimonio feliz ("Se bene nel sen") [14] .

Juno desciende a la Tierra, busca a su marido, Júpiter. Le contaron sobre otra historia de amor de su esposo bajo la apariencia de otra persona ("Da le gelose mie cure incessanti"). Juno predice que Júpiter elevará a uno de sus amados a las estrellas. Juno ve a Callisto todavía sufriendo por ser rechazada por Diana ("Sgorgate, anco sgorgate"). La diosa sospecha que la ninfa es la amante de su marido. Júpiter aparece disfrazado de Diana, acompañado de Mercurio. Júpiter calma a Calisto, Juno, que escuchó su conversación, fortalece sus sospechas. Inicia una conversación con la falsa Diana "sobre los besos de las ninfas", Júpiter-Diana justifica "su" comportamiento. Juno está furioso, pero Júpiter se mantiene firme: con Mercurio ambos cantan que los maridos no deben dejar que sus esposas los gobiernen ("È spedito / quel marito") [14] .

Aparece el Endymion feliz (“Cor mio, che vuoi tu?”), Júpiter y Mercurio escuchan su canto. Endymion, engañado por el disfraz de Júpiter, le habla como a su amada Diana y así le revela su secreto. Entra Pan y sus compañeros. Creen haber encontrado a Diana y Endymion. Pan, en una conversación con la falsa Diana, recuerda su "antiguo amor" ("Ecco il tuo vago"), Júpiter se esconde. Endymion se queda con los sátiros, que acusan a la diosa luna de frivolidad (“Férmati, o mobile”), se ríen del pastor que cree en la pureza de las mujeres (“Miserabile”). Aparece Linphea, Satirino intenta poseerla ("D'aver un consorte"). La danza final de las ninfas y los sátiros termina con la derrota y huida de estos últimos [14] .

Tercer Acto

Callisto espera a Diana y recuerda los encuentros anteriores con la diosa ("Restino imbalsamate"). Juno aparece, con la ayuda de sus secuaces, dos Furias, se venga de Calisto, convirtiendo a la ninfa en un oso ("Imponi, disponi de 'nostri veleni"). Juno va al Olimpo, maldiciendo la infidelidad masculina ("Mogli mie sconsolate"). Bifolco sigue cantando a la alegría que trae el vino ("Dolce vita/saporita"). Intenta beber agua de Ladon, pero inmediatamente la escupe; solo el vino, en su opinión, prolonga la vida [14] .

Aparece Júpiter en su verdadera forma y Mercurio, que ahuyenta a las Furias. Júpiter, volviéndose hacia Calisto (por un tiempo, Dios la convierte de osa en ninfa), le revela todo lo sucedido (“Bella miasospirata”). Júpiter no puede devolver la apariencia anterior de Calisto para siempre, pero puede, después del final de la vida de Calisto en forma de oso, junto con la descendencia de Júpiter, llevarla al cielo. Sorprendida, Calisto se somete a la voluntad y el amor de Júpiter ("Eccomi ancella tua"). Antes de que Calisto vuelva a convertirse en osa, Júpiter le promete abrir el paraíso ("Al cielo s'ascenda"). Las voces de la ninfa y de Júpiter se funden en un dúo de amor ("Mio foco fatale") [14] .

Pan y Silvano amenazan de muerte a Endymion si no renuncia a Diana, pero el pastor es inquebrantable ("Che non l'ami volete?"). Diana aparece y salva a Endymion y persigue a Silvano y Pan, quienes lamentan su mala suerte ("O cruda Trivia"). Diana rechaza a Pan y dice que ama al "noble pastor", las sátiras cantan sobre la pérdida de la castidad de la diosa ("Cinzia, la casta dea, tutta è lussuria"). Diana y Endymion vuelven a confesarse su amor ("Vivo per te, pietosa"). Para salvar a Endymion de sus perseguidores, Diana lo lleva al Monte Latmos, en el siguiente dúo juran que su amor mantendrá la castidad, pero hay un lugar para los besos ("Dolcissimi baci") [14] .

Júpiter revela a Calisto toda la riqueza de las esferas celestes (“Lestelle / più belle”), después de lo cual debe regresar a la Tierra, custodiada por Mercurio. Pasará su vida terrenal bajo la apariencia de un oso y dará a luz a un hijo, Júpiter Arkas . Júpiter promete elevar a la madre y al hijo al cielo, donde se convertirán en constelaciones  : la Osa Mayor y la Osa Menor . La ópera termina con el trío de Calisto, Júpiter y Mercurio ("Mio tonante") [14] .

Fuentes mitológicas y literarias del argumento de la ópera

El mito de la compañera de la diosa de la caza Diana, la ninfa Calisto, seducida por Júpiter y castigada por ello, se remonta a la obra de Hesíodo y era ampliamente conocida en el siglo XVII. La historia de Calisto se ha complementado y cambiado a lo largo de muchos siglos. Aparentemente, Faustini estaba familiarizado con los mitos de que basó el libreto en un número limitado de fuentes, de las cuales los musicólogos destacan las Metamorfosis de Ovidio, pero también las obras de autores posteriores, quizás Boccaccio (primera publicación - 1472), Conti (1551/1568 ) y Kartari (1556). Entre otros autores que pueden haber influido en Faustini, Álvaro Torrente también nombra la obra de los italianos de finales del siglo XVI - primera mitad del XVII: Luigi Groto , Almerico Passarelli, Giovanni Argoli (línea Endymion), presumiblemente Giambattista Marino [15] .

En la trama de Calisto, Faustini conectó tres líneas mitológicas que no están conectadas de ninguna manera en ninguna fuente antigua: la seducción de Calisto por Júpiter, el amor de Endimión por la diosa Diana , y la relación de Diana y Pan, opuesta a Endimión. . Se unen en triángulos amorosos: Júpiter - Calisto - Diana y Endymion - Diana - Pan y tienen un personaje principal común: la diosa de la caza. La combinación de estas líneas es una invención barroca y una característica de la obra de Cavalli-Faustini [16] .

Según la directora y musicóloga Jane Glover , el libretista apostó por una simplificación de la historia para adaptarla a los gustos del público veneciano, acostumbrado a obras con un argumento sencillo [17] . Sin embargo, toda la narración está imbuida del espíritu de los deseos insatisfechos y la decepción, y el final difícilmente puede llamarse feliz: la mayoría de las óperas venecianas, a diferencia de Calisto, terminan con celebraciones de boda [18] .

Prólogo

El motivo de la gruta (cueva) de la Eternidad está tomado del autor del siglo IV, el poeta romano de origen griego Claudio Claudiano . Claudian representa la Cueva de la Eternidad, el almacén del tiempo, rodeada por una serpiente ( Uroboros de la mitología egipcia ) que se muerde la cola. La naturaleza, personificada por una anciana, pero conservando su belleza, hace guardia en la entrada de la Cueva de la Eternidad, está rodeada de almas que se elevan. En la cueva de la Eternidad, un anciano anciano y "venerable". Escribe las leyes que gobiernan el mundo, incluido el movimiento de las estrellas y los planetas [19] .

Faustini trae al escenario tres figuras alegóricas: la Naturaleza ( La Natura ), la Eternidad ( L'Eternità ) y el Destino ( Il Destino ). Las dos primeras imágenes se remontan a la Cueva de la Eternidad de Claudian, mientras que el Destino es un personaje de ópera tradicional, este papel lo interpretaba generalmente un hombre joven. Faustini confía la fijación del curso de la historia al destino, que informa al espectador sobre la ascensión de la heroína al cielo [19] .

El mito de Calisto

El mito de Calisto tiene varias variaciones tanto en la mitología griega como en la romana. Según Albert Henriks , que recopiló y estudió la presentación de la historia de Calisto desde Hesíodo hasta Pausanias , todos los autores repiten los siguientes detalles: la ninfa, la compañera de la diosa de la caza, fue seducida por Zeus y, dando a luz a su hijo, fue convertido en oso. Habiendo dado a luz al hijo de Zeus, Arkas, Artemisa la mató y Zeus la elevó al cielo. Posteriormente se agregaron algunos detalles de la historia que se hizo popular: se cree que la adopción de la imagen de Artemisa por parte de Zeus fue descrita por primera vez por el poeta Amphis ; la transformación de una ninfa en un oso fue atribuida a Artemisa por Hesíodo, luego a Zeus por Pseudo-Apollodorus, y más tarde a Hera por Callimachus . Según Henriks, el papel de la vengadora principal Hera y la ascensión de la heroína del mito a las estrellas ( catasterismo ) se agregaron al mito antiguo en la era helenística [19] .

En las Metamorfosis de Ovidio, Júpiter no sólo seduce a Calisto, sino que la viola cuando ella, habiendo descubierto el engaño, rechaza a la deidad. La ninfa es castigada tres veces: primero es expulsada por Diana porque perdió la virginidad, luego es convertida en osa por una celosa Juno y, finalmente, la esposa de Júpiter exige a la diosa Tetis que prohíba a Calisto, ya en el forma de una constelación, para tocar siempre las aguas purificadoras del mar [20] . Esta versión existió con cambios menores desde Ovidio hasta el Renacimiento, muy a menudo en una versión suavizada, sin violación y sin motivo para prohibir la entrada al mar. Se conoce la transformación medieval del mito (siglo XIV, Francia), donde se trazan paralelismos entre Calisto y la Virgen María y Arkas y Cristo , lo cual es propio de una época que interpretó muchas leyendas antiguas en el espíritu del cristianismo . El libreto de Faustini también contiene referencias a la doctrina cristiana [21] .

El musicólogo Álvaro Torrente señala que dos adaptaciones teatrales italianas del mito también pueden haber influido en el autor del libreto. Esta es Calisto de Luigi Groto (1561), donde Mercurio se convierte en satélite y asistente de Júpiter (Faustini incluirá la línea de Mercurio como confidente de Júpiter en su trama). Ambos se convierten en Diana e Issei respectivamente, su objetivo son dos ninfas: Callisto y Selvaggia. Sin embargo, en Groto, un duro mito antiguo se plasmó en una pastoral. La segunda obra es Calisto ingannata, "recitación con música", de Almerico Passarelli, representada en el teatro del marqués Pio Enedeglia Obizzi en enero de 1651 [22] .

El mito de Endymion. Diana y Endimión. Diana y Pan

El mito de Endymion de las Metamorfosis, a diferencia de la historia de Calisto, rara vez fue abordado por los autores antiguos y no fue desarrollado con tanta profundidad. Con el comienzo del Renacimiento, Endymion se convierte en el héroe de algunas obras poéticas [23] . El hecho de que varias deidades estén asociadas a la Luna en diversas religiones introduce algunas dificultades en la interpretación de la historia de amor de Endymion, ya que cada una de las diosas tiene sus propios atributos, y su actitud ante la virginidad se explica de manera diferente . Cuatro preguntas relacionadas con la imagen de Endymion: el lugar de su nacimiento, su posición social, su relación con la Luna ( Selene , Diana), su posterior inmersión en el sueño eterno, tienen diferentes interpretaciones [22] .

Algunos autores antiguos (entre ellos Safo , Pseudo-Apolodoro y Cicerón ) cuentan que la Luna descendió a la cueva hasta el pastor dormido para besarlo. Plinio el Viejo , Luciano y Fulgencio afirman que Endymion penetró las leyes del movimiento de la luna en el firmamento porque estaba enamorado y la miraba todo el tiempo. Cicerón escribe sobre la relación platónica de la Luna y el pastor, otros autores afirman que existía una conexión física entre ellos. Según Aristóteles y Platón, el sueño de Endymion es su atributo invariable, sin embargo, en las primeras versiones del mito no se habla del sueño. Pseudo-Apollodorus habla del sueño eterno de Endymion, que le permite preservar la eterna juventud, como un regalo de Zeus. Cicerón - que fue la Luna quien durmió a Endymion para besarlo. Fulgencio le atribuye a Endymion un estilo de vida nocturno: pastaba la manada por la noche para ver a su amada Luna y dormía durante el día. Existen diferentes versiones sobre el origen de Endymion - es representado por diferentes autores como el hijo de Zeus, un pastor, un cazador, el rey de Elis [23] .

La información sobre la conexión entre Diana y el dios Pan, quien sedujo a la diosa con el regalo de la lana "del más puro color blanco" de las cabras de sus rebaños, es reportada por Virgilio en " Geórgicas ". El comentarista de Virgilio, Servio , cree que el poeta en este caso reemplazó a Endymion con Pan, pero fue la versión de la historia de amor entre Pan y la diosa de la caza la que se generalizó [23] .

El mito de Endymion se conocía en la Italia moderna a partir de las obras de Boccaccio, Cartari y Conti , publicadas por Alda Manutia . Conti tiene la versión más desarrollada del mito con referencias a numerosos autores antiguos. Boccaccio habla de Pan y Endymion en historias separadas y Cartari habla de estos personajes actuando en diferentes versiones del mismo mito. Quizás el poema "Adonis" (L'Adone, 1623) de Giambattista Marino jugó un papel clave en la amplia difusión de la historia de Pan, Endymion y Diana . Marino tiene a Endymion y Pan como rivales que buscan el favor de Diana, y en el décimo canto , Galileo Galilei , el inventor del telescopio, es llamado "el nuevo Endymion". Siguiendo a Marino, la historia de Endymion fue desarrollada por Giovanni Argoli (1609 - c. 1660) [23] .

Características del libreto de Faustini

Calisto es una de las óperas barrocas venecianas significativas, que combina soltura, erotismo, un replanteamiento ingenioso de la pastoral moderna en una vena paródica y alto psicologismo [2] .

Cuando se creó Calisto, el estilo teatral veneciano ya había tomado forma en sus principales características. Como ha señalado Jane Glover [24] , las tramas habituales de Faustini se centran en torno a dos o tres parejas de amantes pertenecientes a las capas altas de la sociedad. Siempre tienen sirvientes que también forman parejas de amantes [25] . Y en Calisto, Faustini reduce al libreto tradicional de la ópera veneciana dos tramas mitológicas: Calisto con Júpiter y Diana con Endymion forman dos parejas, en cada una de las cuales un representante del panteón de los dioses desempeña un papel principal. La acción a dos parejas fue uno de los rasgos fundamentales del teatro veneciano, que adoptó este tipo de trama de la comedia española [26] . Los personajes principales están asistidos por personajes cómicos estándar, tipos que se remontan al antiguo teatro cómico. Mercurio es el sirviente de Júpiter, Linfea es la confidente de Calisto. El joven fauno Satirino está cortejando a Linphea. Juno y Pan son los lados celosos de dos triángulos amorosos. Juno está acompañada por las Furias, y Pan por Silvano y Satirino . Combinando dos historias, Faustini pudo mostrar dos formas diferentes de amor desigual, así como introducir el motivo del disfraz (cambio de identidad y género) en el caso de la Diana real y falsa, que era familiar para el espectador veneciano. y, para el espectador, a diferencia de los personajes, este giro argumental no era un secreto [28] .

Para cumplir con el clásico principio aristotélico de la unidad de acción, lugar y tiempo , Faustini tuvo que sacrificar uno de los puntos de inflexión en la historia de Calisto: el descubrimiento de su embarazo mientras se bañaba. Faustini encuentra la siguiente solución: Calisto no reconoce a Júpiter en forma de Diana durante la cita, no hay violación. Después de una cita, Callisto se encuentra con la verdadera Diana y, esperando una continuación, describe en detalle sus experiencias íntimas y revela su secreto a la diosa. Así, el libretista relaciona la expulsión de Calisto no con el embarazo, sino con la pérdida de la virginidad. Faustini al mismo tiempo adapta los mitos antiguos a los gustos contemporáneos sin defraudar las expectativas del público. Suaviza la brutalidad de la historia eliminando la violación [27] .

La parte de Júpiter está escrita para bajo, pero aquellas escenas donde aparece Júpiter en la imagen de Diana son de soprano - Júpiter fue cantado por dos cantantes, el segundo, posiblemente un castrato. En una producción de René Jacobs (1993, La Monnaie), Júpiter fue interpretado por el barítono Marcello Lippi, quien interpretó con éxito tanto el papel de la deidad suprema propiamente dicha como el de la falsa Diana [10] . La línea Endymion-Diana permitió plantear el problema de la lucha entre el amor y el deber, así como introducir la escena onírica popular entre el público veneciano [27] .

La inclusión de la historia de Endymion para el libretista supuso una elección entre varias opciones tradicionales y algunos añadidos, ya que carecía de desarrollo real. Los personajes de esta historia están pobremente desarrollados dramatúrgicamente. Al confiar en la castidad en la relación entre Diana y Endymion, Faustini mantiene al espectador, que está familiarizado con diversas variaciones del mito, en cierta tensión hasta el final de la ópera. En Faustini, el sueño de Endymion no es eterno: se duerme por la noche cuando mira la luna y se despierta después de que Diana lo abraza [27] .

El motivo clave de la obra es la espera infructuosa, el derrumbe de las esperanzas: Calisto, Endymion y Pan no obtienen lo que anhelaban. En el dúo final "Mio tonante" (en rigor, esto es un trío, pero Mercurio entra solo dos veces y brevemente), la heroína, elevada por su salvador a las estrellas, le responde con toda humildad [10] , Álvaro Torrente compara el catasterización de Calisto con la Ascensión de la Virgen María [29 ] .

El final de la ópera se sustenta en el espíritu de la época: sólo un hombre de alto rango puede romper las convenciones. Júpiter y Calisto han perdido su conexión, pero nacerá su hijo Arkas. La línea de amor de Diana - Endymion termina solo con besos castos - en esta pareja, el hombre está en un nivel social más bajo, por lo que no se trata de procreación. Incluso la pareja cómica de Satirino y Linfea se sitúa dentro de ciertos límites: Satirino no puede satisfacer su deseo, porque "no tiene el poder de un dios" [3] .

Música

En la ópera, el recitativo ha sido durante mucho tiempo responsable del desarrollo de la acción, mientras que el aria está diseñada para revelar el mundo interior de los personajes, sus sentimientos y pensamientos, experiencias emocionales. A mediados del siglo XVII aún no se habían establecido en la música vocal italiana ciertas diferencias estilísticas entre el recitativo y el aria, como ocurriría en la época siguiente. La convergencia de las dos formas vocales también se puede rastrear en Cavalli: el recitativo es melódico, mientras que el aria tiene una duración corta, a menudo acompañada solo por bajo continuo . Los recitativos y las arias se conectan en un solo lienzo musical mediante conjuntos y pasajes vocales . Jennifer Williams Brown, sin embargo, no cree que la música de "Callisto" sea una "corriente sólida", destaca más de 50 números en la partitura de Cavalli que tienen una estructura individual, de los cuales: 36 números solistas, 17 conjuntos y 2 números para solistas con un conjunto. En su libreto, Faustini indicó definitivamente textos relacionados con recitativos y textos de arias. Las instrucciones de Faustini, con algunas excepciones, fueron seguidas por Cavalli [30] .

Recitativos

Los recitativos no suelen tener una organización rítmica especial y consisten en versos de 7 u 11 sílabas. El orden libre del recitativo lo acerca a la libertad del habla cotidiana. Sin embargo, Faustini, salvo raras excepciones , rima los recitativos, acercándolos a las arias. Como sucedió en el arte de la ópera medio siglo antes de la creación de Calisto, las melodías de los recitativos hacen eco de la estructura y las emociones del texto. Vocal imita el habla: acentos y entonaciones, aceleración, estilo silábico. El bajo que acompaña al recitativo con un suave declive marca el final de la oración. Así, en general, la música recitativa llama la atención del oyente sobre la espontaneidad de los pensamientos y acciones de los personajes, no tiene una tonalidad estable , se repite, es impulsiva y evita la certeza de la métrica musical [30] .

Para el oyente, los recitativos de Cavalli reflejan los elementos de la vida, pero el compositor calculó meticulosamente su estructura. En Cavalli, ni una sola línea en una estrofa (oración) es aleatoria, y esta plausibilidad de la vida está respaldada por un extenso arsenal de matices melódicos, cambios de ritmo, secuencias armónicas . El final de la frase se distingue por la cadencia V-I. Los elementos estructurales internos y los fragmentos cortos se separan de forma menos drástica, por ejemplo, mediante una línea de bajo que se hunde. La atención del oyente en algunos versos se fija mediante un descenso de la melodía, un retraso o una pausa antes de un acento estructural, mientras que, por regla general, el acento recae sobre un compás fuerte . Las frases interrogativas se esbozan en semicadencia. Tales técnicas son utilizadas por muchos compositores. Una característica de la música de Cavalli es que encuentra medios no sólo para transmitir la estructura del verso, sino también para reflejar los sentimientos del personaje expresados ​​en él [30] .

Los recitativos de Cavalli se enriquecen con detalles expresivos. Se caracterizan por la repetición de notas en un rango limitado, pero esto no les impide crear una serie de pasajes maravillosos (por ejemplo, en la escena 1 del acto 1, compases 119-120). Se introducen cromatismos , enumeraciones , disonancias tensas en la línea vocal , se utilizan intervalos inusuales . Dichos tonos están diseñados para mostrar sufrimiento emocional o dolor físico, así como enfatizar momentos eróticos. El compositor utiliza inusualmente la construcción rítmica de recitativos para transmitir las experiencias internas de los personajes. En general, la línea vocal de los recitativos se escribe en corcheas; Cavalli utiliza notas de mayor duración para resaltar las sílabas acentuadas. Sin embargo, para lograr inmediatez, una impresión de espontaneidad, mayor expresividad, Cavalli rompe este patrón, reduciendo o aumentando la velocidad e incluso deteniendo el movimiento; permitir que la nota avance al siguiente compás ; retrasando el tiempo fuerte (por ejemplo, el recitativo de Diana en la escena 10 del acto 1, compases 75-86) [31] .

La estructura armónica del recitativo de Cavalli no es difícil: son tríadas y sextos acordes en varios pasos . Sin embargo, con pequeños medios, el compositor logra un gran efecto. Después de la acción, puede cruzar los límites de la tonalidad, usar cambios repentinos, trabajar en contrastes (acto 1, escena 8, compases 27-34): tales dispositivos en esa época solo estaban permitidos en recitativos. La voz y el acompañamiento a menudo chocan, discutiendo entre ellos, lo que crea un agravamiento de la situación, un aumento del efecto dramático; de esta manera, se representa el dolor y la pena experimentados por los personajes. La armonía del continuo se convierte en la base en torno a la cual la voz del cantante fácilmente "teje toda una red" (Williams Brown) de disonancias y consonancias (acto 1, escena 2, compases 139-141) [32] .

Voces

La distribución de partidos por votos es tradicional para la ópera de esa época. A la soprano se le asignan tres papeles femeninos: Calisto, Diana y Juno. El alt-castrato interpretó el papel de Endymion, creando la imagen de un personaje débil y dependiente, cuyo tema principal es la atracción por Diana. Júpiter, como gobernante del mundo, era encarnado por el bajo, en aquellas escenas donde el dios supremo del Olimpo se convierte en Diana, su papel se lo da a la soprano. Aquí, la languidez del amor, como en el caso de Endymion, se expresa en una voz alta, lo cual es bastante consistente con la tradición de la ópera, donde los castrati desempeñaron papeles clave, fueron ellos a quienes se les asignó el papel de héroes-amantes [ 10] . La confidente de Diana, Linfeya, es soprano; no hay información de que esta parte haya sido interpretada por un tenor. El papel de Satirino fue escrito para una sopranista castrato. Mercurio y Silvano recibieron votos bajos [33] .

Las arias cómicas, las llamadas ad espectadores, cuando el actor se dirige directamente al público, están en los papeles de todos los personajes, a excepción de Calisto, Diana y Endimión. Al mismo tiempo, todos los ad vieweres se sustentan en el espíritu tradicional del teatro cómico de Venecia: ataques a las mujeres (el trío de Pan, Silvano y Satirino); alabando el papel del engaño en un duelo de amor (Mercurio); críticas a los maridos que obedecen a sus esposas (Júpiter y Mercurio); denuncia de traición (Juno). Estos números, insertados, no afectan al desarrollo de la acción, podrían haber aparecido en cualquier ópera de la época [34] .

Las arias y los conjuntos de Pan y su séquito están escritos en verso con énfasis en la penúltima sílaba, los llamados versi sdruccioli. Como señala Rosand, los versi sdruccioli se utilizaron en la ópera local para representar personajes del "lado oscuro de la vida", con poderes mágicos, o actores de los estratos más bajos de la sociedad [34] .

Calisto

El personaje principal de la ópera, Calisto, se muestra en el desarrollo dinámico de la imagen, expresado a través del texto y la música. Los acontecimientos clave de su destino son la seducción por Júpiter, la expulsión por parte de Diana y la transformación en oso por voluntad de Juno [34] . Al principio aparece como una virgen que rechaza el amor masculino y opta por la caza, con lo que Júpiter es derrotado. El punto de inflexión llega cuando aparece Júpiter disfrazado de Diana - esto también se realiza a través de un cambio de fiesta - la falsa Diana es cantada por una soprano. Calisto está enamorada, Júpiter-Diana, después de un dúo interpretado a un ritmo acelerado, se la lleva fuera del escenario, dejando al espectador preguntándose qué está pasando fuera de ella. En Ovidio, Júpiter-Diana alcanza a Calisto por la fuerza. Aquí el libreto de Faustini se aparta de la versión más famosa del mito. La próxima aparición de Callisto, mientras recuerda con éxtasis su cita, explica que Júpiter no ha sido expuesto. La ninfa se encuentra con Diana y corre hacia ella, con la esperanza de que la reunión continúe ("Piacere maggiore"), la diosa no entiende nada y rechaza a Calisto. Calisto es desterrada, derrama su dolor en el aria “Piangete, sospirate”, a partir de ese momento se produce un punto de inflexión en la caracterización musical del personaje, la heroína parece encadenada por la decepción [10] [35] . El tercer acto comienza con un sensual recitativo de Calisto, que espera en la fuente de la falsa Diana. Recuerda la última fecha y espera con ansias la próxima reunión. Sin embargo, sus expectativas se ven frustradas: aparece una Juno celosa, que convierte a Calisto en un oso y la priva de la audición [34] .

Júpiter

La imagen de Júpiter también pasa por una serie de metamorfosis: del señor que salva a la Arcadia muerta al amante, capaz de cualquier cosa por alcanzar el objeto de su pasión. Su recitativo introductorio se sustenta en el carácter de un discurso culto, lleno de significativas alegorías [10] . Con el primer encuentro de Júpiter y Calisto, su fiesta adquiere un carácter lírico: el dios se enamora. La tensión musical crece con el crecimiento de la pasión de Júpiter hasta el momento de su transformación en Diana - desde ese momento la música melódica acompaña su lenguaje sencillo y comprensible. En el segundo acto, la parte de Júpiter (en forma de Diana) cambia según con quién interactúe la falsa Diana: Mercurio, Juno o Calisto. El encuentro con Calisto (acto II, escena 7) está marcado por otro dúo, más sensual que el anterior, pero la presencia de Juno impide que sus voces se fundan en un arranque de pasión. A solas con Mercurio, Júpiter baja el tono. Junto a su confidente, como auténtico conquistador de mujeres, interpreta el dúo ad espectadores (dirigiéndose al público) "È spedito". Júpiter cambia de nuevo cuando se entera de la desgracia de Calisto, ahora actúa como el patrón de Calisto (regreso a la línea de bajo), haciendo las paces con la ninfa. No puede prometerle un regreso a la forma humana en la vida terrenal, pero la convertirá en una constelación inmortal. En "Bella mia sospirata", un recitativo en forma de aria de concierto, revela su verdadero rostro. Calisto responde a Dios, mientras demuestra completa sumisión a su voluntad, su anterior individualidad melódica se pierde, está completamente subordinada a la voluntad de Júpiter. En el momento de la ascensión de la heroína al cielo, las voces de Júpiter y Calisto finalmente se unen en un dúo de amor, construido sobre un tetracordio descendente , con una combinación de bajo y soprano "Mio foco fatale" poco característica para la época [29] .

Juno

El papel de Juno es pequeño, pero es un elemento importante de la acción de la ópera. Su aria en la quinta escena del segundo acto está marcada por la expresividad de las frases cortas y los arrebatos violentos al final de cada estrofa, enfatizando la característica más famosa de la diosa: los celos. La ira de Juno asciende: en el tercer acto, el canto de la diosa se distingue por las más fuertes disonancias en el momento en que dirige a las Furias, que castigan a Calisto. Luego se suaviza y, volviéndose hacia el público (otra vez aria ad espectadores), lamenta la desgraciada suerte de esposas que sufren por maridos infieles y están condenadas a "morir de sed en medio del río". Tradicionalmente para la ópera veneciana en el papel de Juno, el drama es reemplazado por la comedia, al mismo tiempo que se intensifica el contraste [36] .

Endimión

El discurso de Endymion se distingue por la exquisita belleza inherente a la poesía de los pintores marinos , la expresiva música sobre la que se asientan los versos realza su sofisticación. Su parte es considerada una de las más complejas musicalmente, fue escrita con la expectativa de un intérprete virtuoso. Probablemente, al crearlo, Cavalli tuvo en cuenta las habilidades individuales de Ceretti. Endymion es el único personaje de Calisto cuyos recitativos van acompañados de violines (acto dos, escenas uno "Lucidissima face" y décima "Cor mio, che voi tu?" y acto tres, escena 7 "Vivo per te, pietosa"), presumiblemente representando así el misterioso mundo de los sueños con el que se asocia el pastor. Mientras se duerme, los violines se callan. La música enfatiza la nobleza del amante platónico, contrastándolo con el amoroso y tosco Júpiter [36] .

diana

Diana se describe musicalmente por medios completamente diferentes (a diferencia de Endymion). Su parte consiste principalmente en recitativos, no tiene un aria solista. Quizás, de esta manera, se acentúe la castidad, la firmeza moral del personaje, su frialdad emocional. Pero, al ver a Endymion o al recordarlo, Diana se suaviza, la melodía se vuelve muy expresiva. En el aria "Vivi, vivi a' nostri amori", interpretada cuando Diana encuentra al pastor durmiendo y nadie puede verla, ella y Endymion, reemplazándose, cantan una estrofa. Cavalli ya había utilizado una técnica similar en la quinta escena del primer acto para otra pareja de enamorados: Júpiter y Calisto. Sin embargo, la magia se rompe. Diana debe salir de Endymion, al final de la escena suena su dúo, donde se enfatiza la palabra “addio” (despedida), como indicando la imposibilidad de satisfacer la pasión mutua. El desenlace llega tras varias pruebas por las que tiene que pasar Endymion, perseguido por Pan y su séquito. En el tercer acto (escena cinco), Diana le salva la vida, pero frena su pasión: los amantes se limitan a besos tiernos. La firmeza de Diana se demuestra por su recitativo en concierto con Endymion. Los investigadores no están de acuerdo sobre el final de esta historia de amor; por ejemplo, Heller cree que la pasión terminó en decepción, ya que no se satisfizo físicamente. Sin embargo, Torrente señala que en el dúo "Dolcissimi baci", donde las voces de los amantes se unen y se funden, Cavalli reflejó la armonía total de esta unión platónica [36] .

Notas

  1. 1 2 Ópera, 2006 , pág. 45.
  2. 1 2 Muginstein, 2005 , pág. 48.
  3. 1 2 3 Torrente, 2011 , p. XIX.
  4. Glixon, Beth L. and Glixon, Jonathan E. Marco Faustini and Venetian Opera Production in the 1650s: Recent Archival Discoveries  //  The Journal of Musicology. - 1992. - vol. 10. Edición. 1 . - Pág. 48-73. -doi : 10.2307/ 763560 .
  5. Cavalli, F., Leppard, R., Faustini, G., Marz, KR y Dunn, G. La Calisto: una ópera en dos actos con prólogo. — Londres: Faber Music, 1975.
  6. La Calisto, 26 de mayo de 1970
  7. Williams Brown, 2007 , pág. IX.
  8. El amor de 'La Calisto' . Consultado el 4 de abril de 2021. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2020.
  9. "Calisto" de Cavalli y "Orfeo" de Monteverdi . Consultado el 4 de abril de 2021. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2020.
  10. 1 2 3 4 5 6 Chechikova, 2019 , pág. 110.
  11. Ganadores del premio Claude V. Palisca  (inglés) (HTML). Sociedad Americana de Musicología . Recuperado: 24 Agosto 2022.
  12. 1 2 Muginstein, 2005 , pág. 47.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 Torrente, 2011 , p. X.
  14. 1 2 3 4 5 6 7 Torrente, 2011 , p. XI.
  15. Torrente, 2011 , pág. XI-XII.
  16. Heller, 2003 , pág. 182, 186.
  17. Glover, Jane. El período pico de la ópera pública veneciana: la década de 1650 // Actas de la Royal Musical Association. - 1975. - vol. 102. - Pág. 67-82. doi : 10.1093 / jrma/102.1.67 .
  18. Chechikova, 2019 , pág. 109.
  19. 1 2 3 Torrente, 2011 , p. XII.
  20. Heller, 2003 , pág. 185.
  21. Torrente, 2011 , pág. XII-XIII.
  22. 1 2 Torrente, 2011 , p. XIII.
  23. 1 2 3 4 Torrente, 2011 , p. XIV.
  24. Jane Glover. Cavalli. — Londres: Batsford, 1978.
  25. Torrente, 2014 , pág. 93.
  26. Torrente, 2014 , pág. 93-94.
  27. 1 2 3 4 Torrente, 2011 , p. XV.
  28. Torrente, 2014 , pág. 94.
  29. 1 2 Torrente, 2011 , p. XVII.
  30. 1 2 3 Williams Brown, 2007 , pág. XIX.
  31. Williams Brown, 2007 , pág. XIX-XX.
  32. Williams Brown, 2007 , pág. XX.
  33. Torrente, 2011 , pág. XV-XVI.
  34. 1 2 3 4 Torrente, 2011 , p. XVI.
  35. Torrente, 2011 , pág. XVI-XVII.
  36. 1 2 3 Torrente, 2011 , p. XVIII.

Literatura

Enlaces