Sueños de piedra

sueños de piedra
azerí Das yuxular
Género novela
Autor Akram Aylisli
Idioma original azerbaiyano
fecha de escritura 2006-2007
Fecha de la primera publicación 2012

"Stone Dreams"  es una novela , un réquiem del escritor azerbaiyano Akram Aylisli , dedicada a comprender el conflicto armenio-azerbaiyano durante su crecimiento a fines de la década de 1980. Un lugar significativo en la novela está ocupado por la historia del pueblo natal del autor: Aylis en la región de Najicheván , cuya población en su mayoría eran armenios , que fueron destruidos casi por completo durante la masacre de 1919 [1] . La novela tiene una dedicatoria: "a la memoria de mis compatriotas que dejaron atrás un dolor sin duelo".

La novela provocó un fuerte rechazo en Azerbaiyán , donde el escritor fue acusado de simpatizar con los armenios y criticado por los medios azerbaiyanos, la Unión de Escritores (de la que Aylisli no fue miembro durante más de 20 años), las autoridades culturales y religiosas, el Presidente y el Parlamento de Azerbaiyán [2] [3] . La indignación también fue causada por el hecho de que en el libro el autor solo describe ataques de azerbaiyanos contra armenios, en particular, pogromos en Bakú y Sumgayit , y no hay descripciones de casos de agresión armenia contra azerbaiyanos, como la masacre de Khojaly [4 ] . Según varios medios occidentales, la novela contiene críticas a Heydar Aliyev por establecer una tiranía política en Azerbaiyán [5] [6] .

Aylisli contó con el apoyo de varios escritores y activistas de derechos humanos de Azerbaiyán, numerosos escritores y organizaciones de derechos humanos fuera del país, que acusaron al gobierno de Azerbaiyán de organizar la persecución del escritor.

Historial de publicaciones

La novela fue escrita en 2006-2007, pero publicada solo unos años después. Inicialmente, era parte de una trilogía, cuyo manuscrito Aylisli envió a otros escritores. Revisión de Lev Anninsky del manuscrito de Aylisli “Gran atasco de tráfico. Una novela no convencional en tres cuentos” apareció en 2012 en la revista “ Amistad de los Pueblos ” (N° 2) [7] . En la primera parte de la trilogía, se trataba del ex rector del instituto, de quien se rumoreaba que había solicitado asilo político durante un viaje a Yemen. En la segunda parte de la historia, el héroe, un anciano intelectual de Bakú, trató de evitar el asesinato de un anciano armenio en la calle, como resultado de lo cual él mismo fue golpeado brutalmente y murió en el hospital. La tercera parte contó sobre un empleado de alto rango cercano a "Rais", el jefe de la república.

En una entrevista, el escritor afirmó que la extradición a Azerbaiyán en 2012 y el posterior indulto por parte de las autoridades del teniente Ramil Safarov , condenado por matar a un oficial del ejército armenio en Hungría, lo impulsaron a publicar la novela [8] :

Cuando vi la reacción insana y la inflación artificial del odio entre armenios y azerbaiyanos, que fue más allá de cualquier límite, decidí publicar mi novela.

Cuando surgió la oportunidad de publicar la novela en ruso, el autor recurrió a traductores, pero la traducción no le convenía y se comprometió a traducirla él mismo. La traducción al ruso de la novela, editada por M. Huseynzade, se publicó a finales de 2012 en la revista Amistad de los Pueblos (Nº 12). Esta publicación coincidió con el 75 aniversario de Aylisli. La novela nunca se imprimió en azerbaiyano, pero está disponible como publicación en línea [9] .

En la primavera de 2013, la editorial Nork publicó la traducción de la novela al armenio [10] .

Trama

diciembre de 1989 . Crece el conflicto entre armenios y azerbaiyanos; en Bakú , turbas enfurecidas matan a los armenios que encuentran en el camino. El penúltimo domingo de diciembre, el conocido actor de teatro Sadai Sadygly es ingresado en un hospital de Bakú en estado grave. Su amigo, el también actor Nuvarish Karabakhli, le dice al Dr. Farzani que Sadigly trató de proteger a un anciano armenio de la multitud de Yeraz [11] , a quien mataron brutalmente. El médico realiza una operación, pero Sadigly no recupera el conocimiento. Karabakhli le cuenta al Dr. Farzani sobre el artista, que siempre se ha distinguido por su independencia de puntos de vista, por lo que ha entrado repetidamente en conflicto con los funcionarios del gobierno (incluido el "Primero", el ex líder de la república, cuyo nombre no es llamó).

La parte principal de la novela son los sueños y recuerdos de Sadigly, que está en coma. Se traslada mentalmente a su pueblo natal de Aylis (Agulis), donde una vez vivieron los armenios , brutalmente exterminados en 1919 por los turcos . Las mujeres armenias sobrevivientes, ya ancianas, las encontró Sadigly en la infancia y recuerda su amabilidad con gratitud. Una vez, habiendo escuchado la oración de una anciana armenia cerca de la iglesia de Vang (una de las doce iglesias que una vez existieron en Aylis), Sadygly se sorprendió por el resplandor sobrenatural que emanaba del templo.

El suegro de Sadigly, el Dr. Abasaliev, quien recopiló toda la información sobre el pueblo y compartió sus descubrimientos con su yerno, también estaba interesado en la historia de Aylis. Según Abasaliev, en las enfermedades y trastornos mentales de muchos aldeanos, se manifestó una especie de obsesión por los " genios ": los antepasados ​​​​de estas personas se establecieron en las casas de los armenios exterminados en 1919, y algunos de ellos mismos participaron en el asesinatos

Al ver la creciente histeria anti-armenia en Bakú, que se convierte en pogromos y asesinatos, Sadai Sadygly comienza a perder la cabeza. La crueldad que está sucediendo alrededor se superpone a las experiencias de la infancia provocadas por las historias de los ancianos de Aylis sobre la masacre de los armenios. A Sadigly se le ocurre la idea de que para expiar la culpa de sus compatriotas, debe ser bautizado en Etchmiadzin . Incapaz de compartir esta idea impensable con nadie, Sadai va a la estación todos los días y se despide del tren Bakú-Ereván.

El sábado, el día antes de la golpiza, Sadigly se encuentra con su viejo amigo Jamal, de quien se entera de que Aylis está nuevamente inmersa en sentimientos anti-armenios. Y su compatriota Babash, que ha ascendido en la escala de la nomenklatura, publicó recientemente un artículo pseudohistórico en el periódico llamado “Rastro vil armenio”. El director del teatro ofrece a Sadygly el papel principal en una nueva obra que glorifica al nuevo "Maestro" de la república y denigra al anterior, ante el cual todos se inclinaban hasta hace poco. Se va tristemente, incapaz de aceptar todo lo que ha estado sucediendo en los últimos meses.

Pasan varios días, Sadigly sigue en coma. Es visitado por su suegro, el Dr. Abasaliev, y le lee los manuscritos encontrados de la historia de Aylis. A principios de enero, llega la noticia de la muerte de Nuvarish Karabakhli, quien, según los rumores, se arrojó por un balcón. Sin salir del coma, Sadigly muere el 12 de enero, en vísperas de los trágicos sucesos de Bakú en 1990.

Personajes

Reacción

Condena y represión

El 31 de enero de 2013, varias decenas de jóvenes realizaron una manifestación frente a la casa del escritor, corearon "¡Akram, sal del país!" y quemaron su fotografía. Según Radio Liberty , en la manifestación participaron activistas del gobernante Partido Nuevo Azerbaiyán . El 1 de febrero también organizaron un funeral simbólico para el libro de Aylisli en una de las calles centrales de Bakú. A pesar de que existe una prohibición de reuniones masivas en Azerbaiyán, la policía no interfirió en ninguna de estas acciones [2] .

En el pueblo natal del escritor, Aylis, donde se desarrolla uno de los argumentos de la novela, también se organizó una multitudinaria manifestación. Los reunidos en la plaza central corearon las consignas “¡Muerte a Akram Aylisli!”, “¡Traidor!”, “Akram es armenio” y quemaron todos sus libros [12] . La quema de los libros del escritor también tuvo lugar en Ganja [13] .

¡Que quemen todos mis libros, porque no salvaron a nadie!

— respondió el escritor [14] .

El 5 de febrero de 2013, la Unión de Escritores de Azerbaiyán adoptó una declaración en la que expulsaba a Aylisli de sus filas y condenaba su novela. [15] .

La novela "Stone Dreams" se convirtió en tema de debate especial en el parlamento de Azerbaiyán, donde fue condenada por unanimidad. El presidente del Partido de Reforma Democrática, Asim Mollazade, llamó a la novela una orden rusa para socavar la consolidación pública en Azerbaiyán [16] . Los diputados exigieron privar a Aylisli de la ciudadanía, los premios del gobierno y verificar su "código genético" para saber si era armenio. El presidente del Parlamento, Oktay Asadov , dijo que "hay algo sospechoso en el origen de todos los que apoyan a Aylisli" [17] .

Si yo fuera armenio, todo el mundo lo habría sabido hace mucho tiempo. Y no me avergonzaría en absoluto.

- respondió Aylisli [18] .

El 5 de febrero, el hijo de Aylisli fue despedido de su trabajo en el comité de aduanas, y la esposa del escritor fue despedida de la biblioteca infantil, donde se desempeñó como directora durante 30 años [19] [20] . El Ministerio de Educación de Azerbaiyán "a petición" de los profesores de literatura decidió eliminar las obras de Aylisli de los libros de texto escolares [21] . Las actuaciones basadas en las obras de Aylisli se filmaron desde los escenarios de los teatros azerbaiyanos [22] .

El 7 de febrero, por decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán, Ilham Aliyev , Akram Aylisli fue privado del título de "Escritor del Pueblo de Azerbaiyán" y de la pensión estatal [23] . Según Ilham Aliyev, en la novela “Stone Dreams”, el escritor insultó a sus conciudadanos “en una forma inapropiada para un escritor azerbaiyano” y “distorsionó las realidades asociadas con la historia de Azerbaiyán[24] , en particular, la esencia de el conflicto armenio-azerbaiyano de Nagorno-Karabaj [25 ] . El discurso del Presidente destaca que la privación de Aylisli del título de Escritora del Pueblo y de la pensión presidencial fue solicitada en distintos niveles [25] . El gobernante Partido Nuevo Azerbaiyán (YAP) ha declarado que acoge con satisfacción la privación del escritor Akram Aylisli de la pensión personal del Presidente de Azerbaiyán y del título honorífico de Escritor del Pueblo [26] .

Al comentar sobre el decreto sobre la privación de una pensión personal y el título de escritor del pueblo, Rabiyat Aslanova , presidente del Comité de Derechos Humanos del Milli Majlis , dijo que tal decisión es apoyada por todos: “Creemos que así es como debería ser. Todos deben saber que el primer deber de un azerbaiyano es su devoción por la Patria y los intereses del pueblo azerbaiyano. Si se toman medidas en contra de estos intereses, tales acciones deben ser inmediatamente reprimidas y sancionadas” [27] .

Akram Aylisli también fue condenado por representantes de la intelectualidad azerbaiyana. El presidente de la Academia de Ciencias, Mahmud Karimov , expresó la opinión de que el libro de Aylisli humilla al pueblo azerbaiyano, afirmando que fue escrito unilateralmente y carece de equilibrio de opiniones [28] . La dirección de la Unión de Escritores de Azerbaiyán anunció la exclusión de Aylisli del sindicato, aunque el propio Aylisli afirma que en 1991 escribió una declaración oficial sobre su renuncia [29] . Anar , presidente de la Unión de Escritores de Azerbaiyán , dijo que "Akram se destruyó a sí mismo". Chingiz Abdullayev [30] , secretario de la Unión de Escritores, presidente del club PEN de Azerbaiyán, y Rahman Hajiyev, editor en jefe del periódico Baku Rabochiy, también condenaron airadamente la novela. [31] El escritor azerbaiyano Ramiz Abbasly expresó una crítica negativa de la revisión de Lev Anninsky [32] . El Artista del Pueblo de Azerbaiyán Gabil Aliyev acusó a Aylisli de traición, porque "este hombre desde el principio hasta el final no pudo ocultar su amor por los armenios" [33] . Akif Melikov, director del Teatro Académico Estatal de Ópera y Ballet de Azerbaiyán , Trabajador Artístico de Honor, también fue acusado de traición [34] .

El Consejo de Ghazis y el Consejo Científico y Religioso de la Oficina de Musulmanes Caucásicos también condenaron el libro "Stone Dreams". El clero declaró que consideraba justo privar a A. Aylisli del título de "Escritor del Pueblo" y pidió que se privara al escritor de las órdenes "Shohrat" e "Istiglal". El jefe de la Oficina de Musulmanes del Cáucaso, Sheikh-ul-Islam Allahshukur Pashazade , declaró a Aylisli renegada y apóstata. Según él, en el Islam estas personas son llamadas " murtads " - herejes [35] .

progubernamental El partido Modern Musavat anunció una recompensa de 10.000 manats a quien le corte la oreja a Akram Aylisli [36] . El líder del partido, Hafiz Hajiyev, confirmó esta información. Afirmó que Aylisli insultó a los refugiados azerbaiyanos en su novela y debería ser castigado por ello [37] . Durante una entrevista con Objective TV, Hajiyev aclaró su amenaza, afirmando que activistas de la organización juvenil de su partido le cortarían la oreja derecha al escritor, precisando que Aylisli no resultaría herida, pues se le brindaría asistencia médica de inmediato: “La los chicos tendrán yodo, algodón y un vendaje en el bolsillo. Cortar y luego vendar inmediatamente. Por Dios, no le hará daño" [38] .

Miembro del Parlamento de Azerbaiyán, líder de otro progubernamental del partido Ana Veten, Zahid Oruj dijo: “Ahora todas las fuerzas hostiles a Azerbaiyán aprovecharán la declaración de Hajiyev y tratarán de usarla contra nosotros. Por lo tanto, creo que tales llamados deben ser detenidos y sancionados de inmediato... Nuestro público ya ha expresado su posición sobre el libro de Aylisli, y los llamados a la violencia son inaceptables e inadecuados para una persona que se considera líder de un partido político... Creo que los organismos encargados de hacer cumplir la ley deberían expresar su posición firme sobre este tema" [39] .

El 12 de febrero de 2013, el jefe del servicio de prensa del Ministerio del Interior, Sadig Gezalov, declaró que el presidente del partido Modern Musavat fue convocado al Ministerio del Interior de Azerbaiyán , donde se le explicó a Hafiz Hajiyev que sus declaraciones a Aylisli, en las que había un llamado a dañar la salud del escritor, son inaceptables, y el propio Gadzhiev puede ser considerado legalmente responsable de tales acciones. Khafiz Hajiyev recibió una advertencia oficial [40] . El mismo Hafiz Hajiyev refutó la declaración de Sadig Gozalov sobre su citación al Ministerio del Interior y una advertencia oficial, y también afirmó que el corte de la oreja de Akram Aylis se suspendió solo temporalmente, sobre lo cual informó al Ministerio del Interior. El ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán, Elmar Mammadyarov, expresó la opinión de que el llamado de Hajiyev no dañaría la imagen internacional de Azerbaiyán [41] .

Tras la privación de títulos y galardones, Akram Aylisli se dirigió a la intelectualidad rusa, afirmando que “todo esto va según el peor escenario, que sólo pudo haber ocurrido en la década de 1930” [42] .

Al comentar sobre la historia de Aylisli, The Washington Post escribe que el llamado de un partido progubernamental para cortarle la oreja a Aylisli ha puesto en peligro los esfuerzos de Azerbaiyán para presentarse como un estado progresista. El Ministerio del Interior de Azerbaiyán declaró que tales apelaciones eran un delito y prometió investigar, pero el gobierno, asustado por las protestas de enero [43] , está tratando, como en el pasado, de desviar la atención pública fomentando el miedo a los armenios. amenaza. “Aylisli también ataca veladamente a Aliyev y a su padre, Heydar Aliyev, el expresidente, por la brutalidad y corrupción de los regímenes. Azerbaiyán ha hecho todo lo posible para ocultar esta imagen: esto se ha visto facilitado por el brillante renacimiento de la capital Bakú gracias a los ingresos del petróleo y el gas” [5] . The Independent también señala que en Azerbaiyán se ha lanzado una campaña de odio contra Aylisli, dirigida por un gobierno autoritario [44] .

Soporte

El 3 de febrero en Bakú, en la plaza frente al monumento a M.A. Sabir , un grupo de jóvenes escritores realizó una acción en defensa de Aylisli y condenó las acciones masivas de “ira popular”. Además, el escritor y crítico literario Chingiz Huseynov [45] , el guionista Rustam Ibragimbekov [46] y varios otros intelectuales azerbaiyanos independientes, como Marat Shafiev, Parviz Jabrayil, Rahman Badalov, Tamirlan Badalov, Sevil Huseynova, también hablaron en defensa de Aylisli. Una conocida activista de derechos humanos, Leyla Yunus , también habló en apoyo de Aylisli , quien consideró la campaña contra la novela como una persecución de un escritor censurable y afirmó que “después de Ramil Safarov, es Akram Aylisi quien salva el honor y la dignidad de nuestro pueblo. [ 47] . Un conocido activista de derechos humanos y editor turco, Ragip Zarakolu , quien también fue perseguido por publicar libros sobre el Genocidio Armenio , también defendió a Aylisli [48] .

La oposición azerbaiyana condenó tanto la novela como la campaña en su contra [49] .

En Rusia, Akram Aylisli fue defendido por el Centro PEN Ruso, el editor en jefe de la revista Amistad de los Pueblos Alexander Ebanoidze , los escritores Boris Akunin y Andrey Bitov , Sergey Kaledin , Lev Anninsky y Viktor Erofeev [50] . La organización internacional de derechos de los escritores Russian PEN Center publicó una carta abierta al presidente de Azerbaiyán Ilham Aliyev con una solicitud para detener la persecución del escritor caído en desgracia Akram Aylisli [51] . Boris Akunin instó a los azerbaiyanos a detenerse y no convertir a Aylisli en un segundo Salman Rushdie y a Azerbaiyán en un paria [52] . En respuesta a esto, el editor en jefe del periódico Baku Rabochiy , Rahman Hajiyev, afirmó que, a diferencia de Salman Rushdie mencionado por Akunin, Aylisli “no degrada los sentimientos (como les pareció a algunos creyentes después de leer los Versos Satánicos), sino el honor y la dignidad de cientos de miles de azerbaiyanos, cuyo destino fue roto por los armenios” [53] .

El Instituto para la Protección de los Derechos de los Medios emitió un  comunicado de que la campaña contra Aylisli “es una grave amenaza para la creación artística en este país” [54] . El 12 de febrero, la organización internacional de derechos humanos Human Rights Watch emitió un comunicado en el que decía: “El gobierno de Azerbaiyán tiene la obligación de proteger a Akram Aylisli. En cambio, sin embargo, el gobierno, al liderar iniciativas para amenazar al escritor, lo enfrentó con campañas de difamación poco éticas y retórica hostil”. La declaración de HRW también establece que “Los gobiernos extranjeros y las organizaciones intergubernamentales, de las que Azerbaiyán es miembro, deben pedir al gobierno de Azerbaiyán que inicie de inmediato una investigación sobre los responsables de las amenazas contra el escritor, así como garantizar la libertad de expresión en el país. país” [55] .

El comité ejecutivo del Centro PEN de Rusia declinó una invitación para asistir al Foro Internacional del Libro y al Festival Literario del 3 al 5 de mayo de 2013 en Azerbaiyán, explicando la decisión como una protesta contra la persecución de Aylisli: “Respetar los siglos culturales tradiciones del pueblo azerbaiyano y apoyándolas, y no por obstinación y fanatismo, queremos expresar nuestra protesta contra la persecución del escritor por nuestra negativa a participar en el Foro Internacional del Libro” [56] .

Nominación al Premio Nobel

En febrero de 2014, Akram Aylisli fue nominado para el Premio Nobel de la Paz con la frase "por el coraje mostrado en nombre de la reconciliación entre los pueblos azerbaiyano y armenio". Los nominados fueron un grupo internacional de profesores universitarios y rectores, incluidos Sergey Abashin , Craig Calhoun , Immanuel Wallerstein , Gasan Huseynov , Teodor Shanin . La nominación señala que Aylisli es el primer autor de habla turca que dedicó su libro al remordimiento por el genocidio armenio . “Muchos escritores turcos, desde Nazim Hikmet hasta Orhan Pamuk , dijeron la verdad sobre el genocidio. Pero fue Aylisli quien fue la primera en expresar este dolor en una obra de arte, muy personal, sufrida y profunda. Es una de esas raras personas, como Martin Luther King o Andrei Sakharov , que, a través de una hazaña espiritual personal, puede cambiar el destino de una nación, derribar el muro entre los pueblos. <...> Hoy, cuando la enfermedad del nacionalismo ha contagiado a casi todo el territorio de la antigua URSS, cuando la palabra "pogromo" ha vuelto a ser una realidad, el acto de Aylisli es importante para todos sus ex compatriotas que han olvidado cómo vivir. en paz unos con otros. Su ejemplo es importante, independientemente de la nacionalidad y la situación política. Una persona que, por un sentido de la verdad, está lista para ir solo contra todo el sistema de cosas, nos hace a cada uno de nosotros más audaces” [57] [58] [59] .

Notas

  1. Entre París y Fresno: estudios armenios en honor a Dickran Kouymjian. Mazda Publishers, 2008. ISBN 1568591683 , 9781568591681. P.283: "Tras la masacre de la población armenia de Agulis por el ejército turco en 1919..."
  2. 1 2 Anna Kozyreva. Sueña así. El escritor azerbaiyano fue acusado de simpatizar con los armenios . lenta.ru (5 de febrero de 2013). Consultado el 6 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2013.
  3. Tishchenko Mijaíl. "¡Muerte a Akram!": Libros del escritor caído en desgracia quemados en Azerbaiyán . lenta.ru (11 de abril de 2013). Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  4. Sindelar, Daisy In Azerbaijan, Ira contra un autor, pero no necesariamente ante su argumento . RFE/RL. Consultado el 8 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2013.
  5. 1 2 Azerbaiyán se convierte en uno de los suyos con recompensas por un autor pro-armenio . Archivado el 14 de junio de 2018 en Wayback Machine // Washington Post. 12.02.2013
  6. Un grand écrivain frappe de disgrâce  (francés) . Courrier Internacional (11 de febrero de 2012). Archivado desde el original el 10 de julio de 2013.
  7. Lev Anninsky. Dolor no llorado . Consultado el 21 de junio de 2013. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2013.
  8. Azerbaiyán: Bajo el yugo de un escándalo literario . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  9. Əkrəm Əylisli. "Daş yuxular" (enlace descendente) . http://akramaylisli.info/.+ Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado el 10 de diciembre de 2014. 
  10. La novela que enfureció a los azerbaiyanos fue traducida al armenio . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  11. Yerazy - Azerbaiyanos de Ereván ; en este caso, nos referimos a los refugiados de Armenia, que se vieron obligados a abandonarla debido al creciente conflicto interétnico.
  12. Residentes de Aylis: "Death to Akram Aylisli" Copia de archivo del 26 de noviembre de 2018 en Wayback Machine // haqqin.az. 9.2.2013
  13. Gəncədə Əkrəm Əylislinin kitabları yandırılıb . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  14. Alexander Ebanoidze. ¡Mantente fuerte, Akram! . “Amistad de los Pueblos” (8 de febrero de 2013). Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2014.
  15. Rustam Shahsuvarov. Los "sueños de piedra" continúan entusiasmando a la sociedad azerbaiyana. Archivado el 15 de diciembre de 2014 en Wayback Machine . Política caucásica, 09/02/2013.
  16. Un escritor que condenó los pogromos armenios fue perseguido en Azerbaiyán. Los políticos de Bakú exigen verificar su "código genético" Copia de archivo fechada el 26 de noviembre de 2018 en Wayback Machine // NewDayNews.ru
  17. Diputados propusieron privar a Aylisli de la ciudadanía Copia de archivo fechada el 21 de agosto de 2013 en Wayback Machine // Contact.az, 02/01/2013
  18. Enterraremos a los que no estén de acuerdo . haqqin.az (1 de febrero de 2013). Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2013.
  19. Conocido escritor azerbaiyano privado del título de Escritor del Pueblo de la República y pensión Copia de archivo del 15 de enero de 2021 en Wayback Machine // Echo of Moscow. 07 de febrero de 2013
  20. Literatura incorrecta en Azerbaiyán Copia de archivo fechada el 14 de junio de 2018 en Wayback Machine // Echo of Moscow. 09 de febrero de 2013
  21. Las obras de un escritor caído en desgracia se eliminan de los libros de texto escolares en Azerbaiyán Copia de archivo fechada el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine // Rosbalt, 20/02/2013
  22. Rustam Shahsuvarov. Los "sueños de piedra" continúan acechando a la sociedad azerbaiyana (enlace inaccesible) . "Política caucásica" (9 de febrero de 2013). Archivado desde el original el 11 de febrero de 2013. 
  23. Orden del presidente de la República de Azerbaiyán sobre la privación de Akram Aylisli (Akram Najaf oglu Naibov) de la pensión personal del presidente de la República de Azerbaiyán . Archivado el 12 de abril de 2020 en Wayback Machine . Sitio web oficial del Presidente de la República de Azerbaiyán
  24. El famoso escritor en prosa azerbaiyano Akram Aylisli fue privado del título de escritor del pueblo y de la pensión personal del presidente del país . Consultado el 21 de junio de 2013. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2013.
  25. 1 2 Orden del presidente de la República de Azerbaiyán sobre la privación de Akram Aylisli (Akram Najaf oglu Naibov) del título honorífico de "Escritor del pueblo" de la República de Azerbaiyán. Archivado el 30 de octubre de 2020 en Wayback Machine . Sitio web oficial del Presidente de la República de Azerbaiyán
  26. Mubariz Gurbanli: "Akram Aylisli humilló a su gente" Copia de archivo fechada el 11 de febrero de 2013 en Wayback Machine // day.az. 07/02/2013.
  27. La privación del título honorífico del escritor Akram Aylisli es considerada por todos como un acto justo - MP Archivado el 16 de diciembre de 2013 en Wayback Machine // Trend.az. 08.02.2013
  28. El libro "Stone Dreams" humilla al pueblo azerbaiyano - Copia de archivo de Mahmud Karimov fechada el 21 de diciembre de 2014 en Wayback Machine // 1news.az. 06/02/2013
  29. Akram Aylisli fue expulsado de la Unión de Escritores, de la que no era miembro. Copia de archivo fechada el 9 de marzo de 2022 en Wayback Machine // ann.az. 8.02.2013
  30. Gengiz Abdullaev. CARTA ABIERTA A BORIS AKUNIN (enlace inaccesible) . "Espejo" (11 de febrero de 2013). Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2014. 
  31. Rahman Hajiev. "Beautiful Eloi" y "Cannibal Morlocks" de Akram Aylisli... . http://www.1news.az/+ (8 de febrero de 2013). Fecha de acceso: 21 de junio de 2013. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2014.
  32. Ramiz Abbasly , El dolor sin duelo de Anninsky . 2017
  33. Gabil Aliyev: "Akram Aylisli es un traidor a la patria" Copia de archivo fechada el 11 de febrero de 2013 en Wayback Machine // Day.az. 8.2.2013
  34. Akif Malikov: "Para mí, como azerbaiyano, la protesta contra la novela Stone Dreams es comprensible y bastante natural" Copia de archivo fechada el 21 de diciembre de 2014 en Wayback Machine // 1news.az. 08.02.2013
  35. El clero de Azerbaiyán llamó a privar a Akram Aylisli de todos los premios Archivado el 21 de diciembre de 2014. // 1noticias.az. 13/02/2013
  36. "Modern Musavat" anunció un premio para la oreja de la escritora Aylisli (Azerbaiyán) . Consultado el 4 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 21 de enero de 2021.
  37. Azerbaiyán anunció una recompensa por cortarle la oreja a un escritor . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  38. ^ H. HACIYEV : ƏKRƏM ƏYLİSLİNİN QULAĞINI KƏSMƏKLƏ ONU ÖLÜMDƏN QURTARACAĞIQ . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  39. Las amenazas de Hafiz Hajiyev contra Akram Aylisli perjudican a nuestro país - Zahid Oruj.  (enlace inaccesible) Topnews.az, 11.02.2013
  40. Hafiz Hajiyev fue advertido en el Ministerio del Interior sobre la inadmisibilidad de sus declaraciones . Archivado el 16 de febrero de 2013 en Wayback Machine . Aze.az, 13.02.2013
  41. Hafiz Hajiyev no recibió una advertencia oficial del Ministerio del Interior Copia de archivo fechada el 13 de diciembre de 2014 en Wayback Machine // Mirror. 15 de febrero de 2013
  42. Akram Aylisli se dirigió a la intelectualidad rusa Copia de archivo fechada el 9 de marzo de 2022 en Wayback Machine // ann.az. 8.02.2013
  43. Disturbios en Ismayilli , durante los cuales se quemó el presunto burdel del hijo de uno de los ministros
  44. ¡Tráeme la oreja de Akram Aylisli! Político ofrece £8,000 por ataque a escritor . Archivado el 5 de marzo de 2016 en Wayback Machine // The Independent. 12.02.2013
  45. El escritor Chingiz Huseynov sobre la "obra maestra literaria" de Akram Aylisli Copia de archivo fechada el 27 de noviembre de 2019 en Wayback Machine . Vestikavkaza.ru, 17.02.2013
  46. Rustam Ibragimbekov: "Estoy del lado de Akram Aylisli" . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  47. Leyla Yunus: “Akram Aylisli dijo la verdad” Copia de archivo del 26 de noviembre de 2018 en Wayback Machine // haqqin.az. 9.2.2013
  48. Ragıp Zarakolu, Ekrem Eylisli ile dayanışma için toplantı düzenliyor Archivado el 13 de diciembre de 2014 en Wayback Machine // agos.com.tr 12/02/2013
  49. La “Cámara Pública” condenó la novela de A. Aylisli y los ataques contra él Copia de archivo fechada el 9 de diciembre de 2014 en Wayback Machine // Radio Liberty. 07.02.2013
  50. Hermano deshonrado Copia de archivo fechada el 14 de junio de 2013 en Wayback Machine // Ogonyok Magazine, No. 6 (5266), 18/02/2013
  51. Centro PEN ruso contra la persecución de la escritora Aylisli . BBC (12 de febrero de 2013). Consultado el 12 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2013.
  52. Boris Akunin: "Demostrar que Azerbaiyán es un país civilizado..." // ann.az. 8.02.2013
  53. Rahman Hajiev. "Beautiful Eloi" y "Cannibal Morlocks" de Akram Aylisli... . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2013.
  54. Akram Aylisli, autor azerbaiyano, castigado por compadecer a los armenios Archivado el 11 de febrero de 2013 en Wayback Machine // Huffington Post. 08/02/2012
  55. Azerbaiyán: Deja de acosar al escritor . Human Rights Watch (12 de febrero de 2013). Consultado el 13 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2013.
  56. El Centro PEN ruso rechazó una invitación a un festival literario en Azerbaiyán debido a Akram Aylisli  (enlace inaccesible) // vesti.az, 18 de marzo de 2013 ( copia archivada el 9 de marzo de 2016 en Wayback Machine )
  57. Akram Aylisli es propuesto como candidato al Premio Nobel de la Paz . 1NOTICIAS.AZ (11 de marzo de 2014). Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2014.
  58. "Akram Aylisli - por el coraje mostrado en sus esfuerzos por reconciliar a los pueblos azerbaiyano y armenio" (enlace no disponible) . http://akramaylisli.info+ (1 de febrero de 2014). Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2014. 
  59. Sergey Abashin explicó las razones de la nominación del escritor azerbaiyano Akram Aylisli para el Premio Nobel de la Paz . Armenpress (13 de marzo de 2014). Consultado el 9 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2017.

Enlaces