Murat, Gazinur

Gazinur Murat
hacer encaje. Gazinur Morat

Gazinur Murat, 2022
Nombre completo Gazinur Vasikovich Muratov ( tat. Gazinur Vasik uly Moratov )
Fecha de nacimiento 18 de agosto de 1959 (63 años)( 18 de agosto de 1959 )
Lugar de nacimiento Bolshoi Sardek , distrito de Kukmorsky , ASSR tártaro , RSFS de Rusia , URSS
Ciudadanía  URSS Rusia
 
Ocupación poeta , periodista , ensayista , crítico literario
años de creatividad 1985 - presente en.
Género poesía
Idioma de las obras tártaro
Debut “Gir Khatere” (“Memoria de la Tierra”, 1985)
premios
Premios Artista de Honor de la República de Tartaristán
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Gazinur Murat ( Tat. Gazinur Morat , nacido Gazinur Vasikovich Muratov ( Tat. Gazinur Vasik uly Moratov ); nacido el 18 de agosto de 1959 , Bolshoi Sardek , distrito de Kukmorsky , Tatar ASSR , RSFSR , URSS ) - Poeta y periodista tártaro soviético y ruso . Artista de Honor de la República de Tartaristán (2001). Laureado del Premio Estatal de la República de Tartaristán que lleva el nombre de Gabdulla Tukay (2016). Laureado del Premio Republicano que lleva el nombre de Musa Jalil (2007).

De familia de agricultores colectivos, desde niño se interesó por la literatura. Después de la escuela, en 1976 ingresó al departamento de lengua y literatura tártara de la Facultad de Historia y Filología de la Universidad de Kazan , donde se graduó en 1981. En las décadas de 1970 y 1980 comienza a publicar activamente con sus primeros experimentos literarios, poemas y artículos críticos. Al mismo tiempo, trabajó en varias publicaciones republicanas, ascendió al puesto de jefe de la oficina editorial de ficción en Tatar Book Publishing House . En 1988 se unió a la Unión de Escritores de Tartaristán . También llevó a cabo un trabajo activo en el Komsomol , y en la década de 1990 participó en el movimiento nacional tártaro , en una huelga de hambre por la soberanía de Tatarstán . Es autor de varios poemarios, también trabaja en el género de la literatura infantil . Según los críticos, el trabajo de Murat hereda las tradiciones de los años sesenta tanto en forma estilística como en contenido, lo que afecta los problemas sociopolíticos, los problemas de preservación de la lengua y la cultura tártara.

Biografía

Gazinur Vasikovich Muratov nació el 18 de agosto de 1959 en el pueblo de Bolshoy Sardek , distrito de Kukmorsky, Tatar ASSR [1] [2] . De una familia de agricultores colectivos [1] [3] . Se interesó por la literatura en la infancia, a pesar de que sus padres no eran personas especialmente cultas [4] . A la edad de 12 años, sufrió una meningitis severa [5] .

Después de graduarse de la escuela secundaria en su pueblo natal, en 1976 ingresó al departamento de lengua y literatura tártara de la Facultad de Historia y Filología de la Universidad Estatal de Kazan que lleva el nombre de V. I. Ulyanov-Lenin , donde se graduó en 1981 [1] [ 3] [6] . Después de graduarse, se dedicó al periodismo, fue el editor del departamento de propaganda en el periódico " Tatarstan yashlare " (1981-1984), luego el jefe del departamento de la revista infantil " Yalkyn " (1984- 1988). En 1989-1991, dirigió la asociación literaria republicana bajo el Comité Regional Tártaro de la Unión de la Juventud Comunista Leninista de toda la Unión [1] [2] [3] .

Desde principios de la década de 1990, tomó parte activa en el movimiento nacional tártaro [7] [8] . En 1991-1993 fue jefe del departamento de literatura y arte en la revista " Idel ", y en 1991-1995, editor en jefe del periódico " Tatar Ile ". Desde 1995, se desempeñó como editor en jefe adjunto del periódico Madani Gomga [ 1] [3] , luego se convirtió en el jefe de la oficina editorial de ficción en Tatar Book Publishing House [9] [10] . En 2001 recibió el título de Trabajador de Arte de Honor de la República de Tatarstán , en 2007 se convirtió en laureado con el Premio Republicano que lleva el nombre de M. Jalil , y en 2016, el Premio Estatal de la República de Tatarstán que lleva el nombre de G. Tukay [ 11] . En 2019 celebró su 60 aniversario [12] . Mantiene activamente páginas en las redes sociales, donde publica sus poemas [5] .

Miembro de la Unión de Escritores de la URSS (desde 1988) [3] [6] . Miembro de la junta de la Unión de Escritores de la República de Tatarstán (desde 1994), su junta de admisión (desde 1999) [1] [3] . Es autor de colecciones de poemas y poemas como "Җir khatere" ("Memoria de la Tierra", 1985), "Min donyany tynlym" ("Escucho el mundo", 1988), "Ocha җyrlar" (" Las canciones vuelan”, 1991), Tuba (Krov, 1998), Tonge Averelesh (Night Metamorphosis, 2005), Kosh Hokuky (Bird Rights, 2014); una colección de artículos literarios y publicitarios "Җәyaүle koshlar" ("Pájaros que caminan", 2002); colecciones para niños "Tylsymly tel" ("Lenguaje mágico", 1989), "Achyk dares" ("Lección abierta", 1995), "Akiyatkә yshanmauchy malay" ("El niño que no creía en los cuentos de hadas", 2003), varios otros [2] [13] [8] .

Los poemas de Murat se distinguen por el romanticismo, algo de melancolía, sonido periodístico y saturación filosófica, una amplia cobertura de los fenómenos de la vida, atención a sus aspectos morales, junto con una gran cantidad de pensamientos, técnicas poéticas, comparaciones y metáforas inusuales [2] [3] . Trabaja libremente en varios estilos y formas; los poemas de Murat reflejan tanto el folclore, la literatura clásica y las tendencias modernas de la juventud [14] . También recurre a menudo a las letras sociopolíticas, de hecho, convirtiendo sus poemas en un instrumento de lucha del pueblo tártaro por sus derechos [15] . Presta gran atención a la preservación de la armonía del verso, la perfección de los medios lingüísticos, la precisión y la sonoridad de las palabras, creando su propio estilo único y siguiendo la fórmula "pensamiento, sentimiento, gusto", en relación con la cual es llamado uno de los poetas tártaros talentosos de nuestro tiempo [16] [17] .

ensayo sobre la creatividad

En su juventud, estuvo fuertemente influenciado por los años sesenta , aunque se realizó como poeta, principalmente durante el estancamiento cultural , estando al frente con sus compañeros, activistas en el renacimiento de la vida cultural tártara [18] . Hizo sus primeros experimentos poéticos y periodísticos en la década de 1970 en las páginas del periódico regional de Kukmor “Khezmat dany”. Mientras estudiaba en la universidad, comenzó a publicar poesía y artículos de crítica literaria en la prensa republicana central, en particular, en la revista Kazan Utlary . Ganó gran popularidad como poeta a finales de la década de 1980, con la publicación de reseñas de su obra en la prensa periódica [18] [3] . El primer libro de poemas de Murat, titulado "Җir khatere" ("Memoria de la Tierra"), se publicó en 1985 [19] [2] . Sus poemas de ese período se caracterizan por la metáfora en capas, colocando acentos semánticos con la ayuda de técnicas gráficas inusuales, además de expresar su opinión personal sobre los acontecimientos que suceden en el mundo, sobre la responsabilidad por su país y su pueblo, que distingue al obra de los años sesenta [20] . Tanto en el primer como en el segundo libro “Min donyany tynlym” (“Escucho el mundo”, 1988), Murat combina su razonamiento más bien abstracto con la especificidad debida a imágenes completamente inesperadas, como, por ejemplo, una mujer de pelo rizado. niño trepando al andamio con una barra de chocolate en la mano, — utilizando este ejemplo particular, muestra las paradojas y los contrastes del orden mundial, llama a acciones responsables a las personas que son responsables de la guerra y la paz [21] .

Sácame de tu corazón: la fecha límite ha pasado,
no volveré, no me esperes, no lo hagas.
Para vivir separados, como Sak y Juice ,
que Dios les dé paciencia como recompensa.

¡Conseguí ahuyentar el anhelo por ti,
pude hundir el ídolo en polvo!
Canté el derroche de mi amor,
¿Quién vendrá a la tumba a despedirse de ella?

Sé quién vendrá a la despedida,
sé quién aparecerá con una pala.
Pero te salvé de preocupaciones,
enterré Amor en mi corazón sin retorno.

G. Murat, trad. I. Eliseva [22] .

Habiendo ingresado a la literatura en el período de expectativa de cambios, en relación con el destino de las personas y el país, destaca persistentemente este o aquel pensamiento o frase, repitiéndolo una y otra vez, obligando al lector a pensar en cómo el propio poeta mira estos cambios. Al mismo tiempo, el tono periodístico del poema no se logra mediante la expresión directa de la propia opinión, sino a través de la retórica, la construcción de oraciones, el significado oculto [23] . El héroe de los poemas de Murat es siempre lírico, piensa en cómo vivir una vida bella y correcta [24] , no sólo espera cambios, sino que actúa en ese camino [25] . En su poesía de la década de 1980, figuras históricas como G. Tukay , J. Bruno , Al-Biruni , E. Hemingway se colocan a la par de los conceptos abstractos de conciencia y honestidad, como la encarnación de estos valores espirituales en tierra [24] . Tukay en general es de gran importancia en la obra de Murat, como encarnación viva de un luchador por el renacimiento nacional, que vino a la tierra como un nuevo profeta [26] ; El mismo Murat señala que “en nuestro desarrollo espiritual, no hemos avanzado mucho en comparación con la era de Tukay” y “él dio alimento a sus seguidores durante los próximos 100 años” [27] .

Habiéndose establecido ya con obras sociofilosóficas, al mismo tiempo Murat recurrió a letras intimistas, a diferencia de otros poetas que comenzaron a prestar mucha atención al tema del amor al comienzo de su obra. Dadas las especificidades tradicionales de la poesía de amor tártaro, logró alcanzar la originalidad, en particular, mediante el uso de imágenes del mundo del arte y la música, como las rapsodias de los ruiseñores o la cantata de saltamontes, insinuando significativas experiencias emocionales y sentimientos [28] . Al no ser un "poeta del amor" en el pleno sentido de la palabra, Murat no considera vergonzoso volverse tierno, dejar entrar en su corazón la luz de la belleza natural, expresar los sentimientos de aquellos que están sumidos en la pasión del amor [ 29] . Sus letras de amor se acercan a los poemas de R. Fayzullin creados en la década de 1960 en relación con la disposición de las palabras en los versos, centrándose en el último párrafo, los signos de puntuación, que juegan un papel importante en la transmisión de la carga semántica al lector. En general, en tales versos, Murat prefería expresar brevemente, fragmentariamente, tal o cual idea, especialmente al describir las relaciones interpersonales, que encajaba en solo dos o tres palabras por línea [30] . Por ejemplo, la quintaesencia de las reflexiones sobre el sentido de la vida en uno de sus poemas es la frase “Quiero amar”, significativa y a la vez sencilla en su forma, expresando la plenitud de sentimientos lánguidos, esperanzas de futuros encuentros y la exaltación del amor que puede derretir un corazón frío [29] .

Desde principios de la década de 1990, tras la colección “Ocha җyrlar” (“Las canciones vuelan”, 1991), el carácter metafórico de los poemas de Murat ha ido en declive, pues ya podía crear libremente poemas de contenido abiertamente político, expresar su reflexiones sobre las guerras oprimidas por las naciones del imperio, evalúan ciertas figuras históricas en el contexto de la activación del movimiento nacional tártaro y el surgimiento de nuevos líderes públicos [31] . Posteriormente en la obra de Murat, el contenido político y social se intensificó aún más, las ideas de liberación y renovación nacional comenzaron a avanzar con mayor claridad, en cuya presentación, sin embargo, prescindió de un patetismo excesivo [32] . En particular, el deseo de libertad del pueblo tártaro se cruza con una lucha similar en los países bálticos , en particular, en uno de los poemas, una niña tártara es criada, aplastada por tanques el 13 de enero de 1991 en Lituania, donde el poeta estaba entonces en un viaje de negocios creativo [33] [34 ] . Durante este período, Murat también recurre al género del poema, donde su posición social se revela en el espacio lírico-épico, en los leitmotivs de la memoria, la estatalidad y la preservación de la lengua [35] . Un lugar especial en la poesía tártara de la década de 1990 lo ocupa su poema llamado "Achlyk" ("Huelga de hambre", 1992) [36] , que enriqueció la literatura tártara tanto en términos de forma como de contenido nuevo y moderno, basándose en un acontecimiento histórico real [2] [32] . Así, Murat en 1991 en la Plaza de la Libertad en el centro de Kazán , junto con varios escritores y otros activistas del movimiento nacional, realizaron una huelga de hambre política de 13 días para luchar por la independencia de Tatarstán [34] [ 37] .

Como epígrafe del poema, se prefacio la frase: "Tiene sentido morir solo por la libertad, porque solo entonces una persona está segura de que no muere por completo", que pertenece a A. Camus y cuyo significado forma el todo el tejido adicional de la obra. La primera parte del poema se destaca por su sonido atípico para la obra de Murat, la alternancia de la forma clásica con la tradicional tártara - dastan , el uso de la epopeya " Idegey " como presentación de nuevas ideas. Desde las primeras estrofas, no queda del todo claro para el lector qué período histórico en particular se está discutiendo, porque está inmerso en la visualización de dos planos de tiempo a la vez, tanto en el antiguo Idel-Yort como en el moderno Tatarstán en ese momento. tiempo. Así, el poeta llama a aprender de la historia, llama a no repetir los errores del pasado. La segunda parte trata específicamente de las actividades de los activistas del movimiento Azatlyk en la década de 1990, donde Murat habla de aquellos que estuvieron al frente de la lucha por la libertad del pueblo y estuvieron dispuestos a dar su vida por ello. . El poeta deja claro que él mismo estaba entre los hambrientos de la plaza, en ese pequeño puñado de personas, que, sin embargo, eran sostenidos por todo un pueblo. Transmite con orgullo el dolor corporal y mental al mismo tiempo, declarando que mientras unos defienden sus derechos en huelga de hambre, otros viven en este estado injusto y se condenan voluntariamente a la inanición. Al señalar que "los tártaros tienen hambre de felicidad", Murat transmitió literalmente en su poema toda la historia centenaria de la nación, mostrándose a sí mismo como un verdadero poeta nacional [38] [39] .

En el pupitre de la escuela, en el calor
¡Aprende lecciones, prepárate!
Hay muchos pueblos en la tierra
Y muchos idiomas diferentes.

Y cada habitante allí está acostumbrado
En el círculo de amigos, en el círculo de la familia
A saber de memoria su idioma nativo,
Como todos tus compañeros.

Sálvate a ti mismo, salva a la gente
¡Todos se esfuerzan, para que lo sepas!
Para respetar el discurso de otra persona,
aprenda su idioma nativo, ¡malayo!

G. Murat, trad. N.Aleshkova [40] .

Ideas que Murat una vez solo pudo transmitir figurativamente a través de la poesía, desde la década de 1990, también comenzó a expresar en la prensa periódica. En este momento, comenzó a publicar activamente artículos críticos y periodísticos sobre problemas sociales actuales de nuestro tiempo, temas del movimiento nacional, el mundo tártaro, historia, literatura y arte. Varias de estas publicaciones se colocaron más tarde en la colección "Җәyaүle koshlar" ("Pájaros que caminan", 2002) [3] [41] . La colección poética “Tүba” (“Sangre”, 1998) también se destaca por su análisis de los acontecimientos en curso [32] , en particular, en el poema del mismo nombre, Murat promueve la idea de que cada nación debe tener un refugio, su propio mundo nacional, su propio refugio espiritual, a quien se dirigiría una persona, dondequiera que estuviera [42] . En este libro, Murat también continuó la línea sobre el uso de símbolos e imágenes convencionales para llamar la atención del lector sobre la pérdida de sus tradiciones nacionales, sobre los errores en la vida actual, en la moral, en la política [43] . De hecho, creó su propio código moral, utilizando símbolos históricos ya bien establecidos, como ángeles o dragones, sin embargo, señaló que un símbolo es solo un término en el que lo más importante es su esencia y carga semántica . 44] . En tal tendencia en la obra de Murat, los críticos ven una cierta orientación pagana , señalando que de esta manera el poeta llama a honrar las leyes centenarias de la naturaleza, la vida, el universo, mientras que su falta de respeto acarrea consecuencias para el estado moral de una persona [45] .

Los críticos también apreciaron el libro "Tonge Averelesh" ("Metamorfosis nocturna", 2005), que presenta la poesía como una crónica de la vida social nacional, testimoniando el desarrollo del talento poético de Murat, la búsqueda y reflexión de temas aún no revelados por él [ 46] . Sin establecer la tarea de dar respuestas simples a preguntas complejas, solo plantea problemas tales como la preservación de las personas de su rostro y lugar en un mundo cambiante [47] . En varias de sus otras obras, también explora varias capas históricas, se centra en el choque de civilizaciones, el entrelazamiento del pasado y el presente, su conflicto, invariablemente instando al lector a preservar la memoria histórica y los valores morales, en los que su obra es comparado por la crítica con las obras de A. Bayan , Zulfata [48] . Paralelamente, Murat comenzó a trabajar activamente en el género de la literatura infantil , publicó colecciones de poemas "Tylsymly tel" ("Lenguaje mágico", 1989), "Achyk se atreve" ("Lección abierta", 1995), "Akiyatkә yshanmauchy malay" ("El niño que no cree en los cuentos de hadas", 2003), siguiendo las tradiciones de la poesía infantil tártara, herencia de maestros como S. Suleimanova , Sh. Galiev , R. Minnullin [2] [49] [50] . A varios poemas de Murat se les puso música y se convirtieron en canciones [5] .

Premios

premios Otro

Bibliografía

notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Biktimirova, 2004 , pág. 782.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Gabdulkhakova, 2008 , pág. 279.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dautov, Rahmani, 2009 , pág. 119.
  4. Murat G. Ul mine shigyr belan duslashtyrdy . - Diario "Kazan Utlary" . - Kazán, 2021. - Nº 8 (1186). - S. 127. - 192 pág.
  5. 1 2 3 Zәrinә Zakirova. Shagyr Gazinur Morat: "Meningitis belien hastakhanadi yatkannan son shigyr yazu salate achyldy" . Intertat (5 de abril de 2022). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  6. 1 2 Fayzullina, 2011 , pág. 148.
  7. Encuentro con G. Murat "Escucho al mundo" . Museo Nacional de la República de Tartaristán (23 de septiembre de 2009). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  8. 1 2 Rifa Rahman . Sin haterlibes. Byelgy G. Tukay isemendage DELETT los laureados del premio shagiyr Gazinur MORATnyn iҗat retratos en la barra . Revista "Kazan Utlary" (26 de abril de 2016). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  9. Fiesta del Libro en Alta Montaña . Periódico "Vysokogorskie Vesti" (15 de octubre de 2015). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  10. Alfred Mukhametrakhimov. "Escritores que no le tienen miedo a nadie, ahora no hay más de tres o cuatro". En la noche del SP RT, Salikhov explicó cómo la gente "no se convierte en Mumu", y Mukhametshin regañó a Zaydulla por violar el código de vestimenta . Negocios en Línea (28 de septiembre de 2019). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  11. Murat (Muratov) Gazinur Vasikovich . Enciclopedia tártara . Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  12. Ruzil ә MEkhәmmatova. Gazinur Morat America Indianslars turynda yazsa sí, Khalky Tatars turynda smart . Intertat (20 de noviembre de 2019). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  13. Dautov, Rahmani, 2009 , pág. 119-120.
  14. Kharrasova, 2016 , pág. 196.
  15. Kharrasova, 2016 , pág. 195-196.
  16. Mansurov, 2005 , pág. 160-163.
  17. Zinnur Mansurov. Las palabras correctas en el lugar correcto . Periódico "República de Tartaristán" (21 de marzo de 2016). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  18. 1 2 Kharrasova, 2016 , pág. 198-199.
  19. Khasanov, 1998 , p. 372.
  20. Kharrasova, 2016 , pág. 200.
  21. Kharrasova, 2016 , pág. 201.
  22. Ígor Eliseev. Traducciones del tártaro (Gazinur Murat, Ahmed Adil, Rustem Sulteev, Elmira Sharifullina, Jaudat Darzamanov) . Revista Idel (11 de febrero de 2019). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  23. Kharrasova, 2016 , pág. 202.
  24. 1 2 Kharrasova, 2016 , pág. 203.
  25. Kharrasova, 2016 , pág. 211.
  26. Kharrasova, 2016 , pág. 210-211.
  27. Siumbel Taisheva. Gazinur Murat: “Si uno pudiera aplicar a la vida una prueba de fuego llamada “La creatividad de Tukay”, entonces en el mismo momento aparecería una reacción” . Revista "Magarif" (24 de diciembre de 2016). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  28. Kharrasova, 2016 , pág. 203-204.
  29. 1 2 Galiullin, 2018 , pág. 201.
  30. Kharrasova, 2016 , pág. 204.
  31. Kharrasova, 2016 , pág. 205.
  32. 1 2 3 Kharrasova, 2016 , pág. 206.
  33. Sharafiev, 2003 , pág. 155.
  34. 1 2 Mansurov, 2005 , pág. 163.
  35. Nadyrshina, 2021 , pág. 210.
  36. Morat G. Achlyk. poema _ - Diario "Kazan Utlary" . - Kazán, 1992. - S. 53-60. — 192 págs.
  37. Sasha Dolgov. Kazanda 1991 elgy achlyk iska alyndy . Azatlyk Radiosy (18 de mayo de 2011). Recuperado: 3 de mayo de 2022.
  38. Kharrasova, 2016 , pág. 206-208.
  39. Nadyrshina, 2021 , pág. 211-212.
  40. ¡Mamá, lee! Gazinur Murat . - La revista "Argamak. Tartaristán" . - 2013. - Nº 2 (15). - S. 230. - 255 pág. — ISBN 9785852476531 .
  41. Kharrasova, 2016 , pág. 208.
  42. Nadyrshina, 2021 , pág. 212-213.
  43. Gyilmanov, 1999 , pág. 144-145.
  44. Gyilmanov, 1999 , pág. 147-148.
  45. Gyilmanov, 1999 , pág. 155.
  46. Kharrasova, 2016 , pág. 208-209.
  47. Sharafiev, 2003 , pág. 156-157.
  48. Nadyrshina, 2021 , pág. 213-214.
  49. Dautov, Rahmani, 2009 , pág. 120.
  50. Kharrasova, 2016 , pág. 209.
  51. Decreto del Presidente de la República de Tatarstán "Sobre la concesión de los Premios Estatales de la República de Tatarstán que llevan el nombre de Gabdulla Tukay en 2016" No. UP-375 del 22 de abril de 2016 . Periódico "República de Tartaristán" (22 de abril de 2016). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  52. Olga Kruchina. Día de Tukay . Periódico "República de Tartaristán" (27 de abril de 2016). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  53. Resolución del Gabinete de Ministros de la República de Tartaristán del 16 de febrero de 2007 No. 44 "Sobre la concesión del Premio Republicano que lleva el nombre de Musa Jalil" . Fondo electrónico de documentos jurídicos y normativo-técnicos (16 de febrero de 2007). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  54. Premio de enmienda de Shaikhi Mannur . Unión de Escritores de la República de Tartaristán . Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  55. Irina Durnitsyna. Los ganadores son conocidos . Periódico "República de Tartaristán" (20 de mayo de 2003). Recuperado: 2 de mayo de 2022.
  56. Lista de los alentados por la Carta de Agradecimiento del Presidente del Consejo de Estado de la República de Tatarstán . Consejo de Estado de la República de Tartaristán . Recuperado: 2 de mayo de 2022.

Literatura

Enlaces