Boris Semionovich Sandler | |
---|---|
Yídish באָריס סאַנדלער | |
Fecha de nacimiento | 6 de enero de 1950 (72 años) |
Lugar de nacimiento | Balti , RSS de Moldavia , URSS |
Ciudadanía | URSS, Moldavia, Israel, Estados Unidos |
Ocupación | escritor , editor , periodista |
Idioma de las obras | yídish |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Boris Sandler ( en yiddish באָריס סאַנדלער ; nacido el 6 de enero de 1950 en Balti ) es un escritor, poeta y periodista judío , editor en jefe del periódico Forverts de Nueva York (1998-2016). Escribe en yiddish .
Boris (Berl) Sandler nació en Balti en la familia del ingeniero Semyon Abramovich Sandler (1926-1991) [1] [2] , que se había desmovilizado poco antes de eso , y Genya Abramovna Sandler (nee Kotik, 1927-2015) [ 3] [4] , de una familia de inmigrantes recientes de la colonia agrícola judía de Marculesti (ahora la región Floresti de Moldavia ). Temprano comenzó a aprender a tocar el violín, se graduó de una escuela de música en Balti, y en 1975 - el Instituto de Artes de Chisinau . Musicalmente (clase de violín). Trabajó como violinista en la Orquesta Sinfónica del Estado de Moldavia en la Filarmónica del Estado de Moldavia en Chisinau .
Comenzó a escribir prosa en ruso, pero pronto cambió al yiddish. Con el estímulo de su mentor Ikhil Shraibman , hizo su debut como cuentos en la revista de Moscú Sovetish Gameland en 1981 . En el mismo año ingresó al primer grupo judío de los Cursos Superiores Literarios en el Instituto Literario . A. M. Gorky , donde estudió con los escritores Lev Berinsky , Velvl Chernin , Moishe Pans y Alexander Brodsky (Mickey Wolf). A lo largo de la década de 1980, publicó regularmente en Sovetish Gameland, rápidamente atrajo la atención y se convirtió en miembro del consejo editorial de la revista, y después del lanzamiento del primer libro, Trepleh aruf tsu a nes ( Pasos hacia un milagro , 1986), un miembro de la Unión de Escritores de la URSS y la MSSR . En 1988, la editorial de Moscú "Soviet Writer" publicó el libro de Sandler traducido al ruso ( Pasos hacia un milagro ).
Desde 1989, junto con el poeta Moishe Lemster, enseñó el idioma judío en Chisinau , fundó y presentó el primer programa judío "Af der Yidisher gas" ( En la calle judía ) en la televisión estatal moldava, junto con Alexander Brodsky editó el programa local. periódico bilingüe "Undzer Kol" ( Nuestra voz ). En 1991-1992 escribió guiones para dos documentales dirigidos por Arnold Brodychansky sobre la historia y el destino de los judíos de Besarabia.
Desde 1992 - en Israel , donde trabajó en la Universidad Hebrea de Jerusalén , fue vicepresidente de la Unión de escritores y periodistas en yiddish, dirigió la editorial H. Leivik Farlag (una de las dos principales editoriales de literatura en yiddish) en Tel . Aviv , publicó varios libros, entre ellos "Der alter brunem" ( Old Well , 1994), "Toyern" ( Gate , 1997) y una investigación documental basada en los materiales de la KGB MSSR que se han vuelto disponibles "Der inyen numer 5390" ( Caso No. 5390 , 1992) sobre el juicio arrestaron a los escritores besarabianos Yankl Yakir , Motl Saktsier , Moishe Altman y Herzl Gaysiner-Rivkin .
Publicado en las ediciones israelíes de Yerusholaimer Almanakh ( Almanaque de Jerusalén ), Tel Aviv Lezte Nayes ( Últimas noticias ), Labms-fragn ( Cuestiones vitales ), Naye Zeitung ( Novaya Gazeta ), Topplpunkt ( Colón ), Nueva York " Forverts " ( Adelante ) , "Afn shvel" ( En el umbral ), "Yugntruf" ( Llamada de la juventud ), "Yiddish kultur" ( Cultura judía ) y otros; junto con Arn Shvartsman realizó una serie de documentales sobre escritores judíos modernos, compiló y editó libros de los escritores judíos Zolman Rosenthal , Itzik Kipnis y Alexander Belousov, publicó una revista infantil ilustrada Kind-un-Kate ( Star and Young ).
En 1998, se mudó a Nueva York , donde trabajó como secretario ejecutivo, y luego de la muerte del editor Mordhe Strigler en el mismo año, se convirtió en editor en jefe del periódico judío más antiguo, Vorverts (publicado en yiddish desde 1897 ). . Desde entonces, ha reorganizado significativamente el periódico, convirtiéndolo en una publicación internacional de facto. Trabajó como editor hasta marzo de 2016. Vive en Brooklyn , a menudo da conferencias y seminarios en diferentes países, publicó 16 libros, dos novelas: "Van der goylam hot farmaht di oygn" ( Cuando el golem cerró los ojos , 1997) - una novela documental sobre el pogromo de Chisinau de 1903 y “Lamed-vovnikes fun mein zikorn ( Justos de mi memoria , 2005) trata sobre la vida judía de posguerra en Balti. Desde 2007 - coeditor (junto con Gennady Estraikh ) de la revista literaria " Di tsukunft " ( Futuro , Nueva York). Se publicaron ediciones separadas de las colecciones en prosa "Die grünen Äpfel des Paradieses" ( Manzanas verdes del paraíso , Berlín , 2003), "Ven der goylem hot farmaht di oygn" ( Cuando el golem cerró los ojos , Tel Aviv, 2004, edición rusa - " Arcilla y carne”, traducido por R. A. Olshevsky , Chisinau, 2003), “Roite shiheleh far rachel” ( Zapatos rojos para Rachel , Nueva York, 2008), audiolibro “A shmek tabake” (Rapé de tabaco , Nueva York, 2001), un libro para niños "Nisht geshtoign, nisht gefloign..." ( Historias increíbles , Nueva York, 2007), una colección de poemas "In klangenets fun netsekh" ( En la red sonora de la eternidad , Nueva York, 2009).
Continúa recopilando y editando ediciones póstumas de autores judíos contemporáneos ( Ichil Shraibman , Chaim Beider , Misha Lev , audiolibro Yitzchok Bashevis-Singer ). Además del semanario "Forverts", también edita la hora dominical de radio "Forverts sho" ( Chas Forverts ) y la publicación mensual educativa "Waiter" ( Next ). Ganador del premio literario Fichman (Israel, 2002); David Gofshtein, Yakov Yitzchok Segal. En 2017, fundó una nueva revista literaria "Yiddish Brange" (ייִדיש-בראַנזשע) [5] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|