Sandler, Boris Semionovich

Boris Semionovich Sandler
Yídish  באָריס סאַנדלער
Fecha de nacimiento 6 de enero de 1950 (72 años)( 06-01-1950 )
Lugar de nacimiento Balti , RSS de Moldavia , URSS
Ciudadanía URSS, Moldavia, Israel, Estados Unidos
Ocupación escritor , editor , periodista
Idioma de las obras yídish
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Boris Sandler ( en yiddish  באָריס סאַנדלער ; nacido el 6 de enero de 1950 en Balti ) es un escritor, poeta y periodista judío , editor en jefe del periódico Forverts de Nueva York (1998-2016). Escribe en yiddish .

Biografía

Boris (Berl) Sandler nació en Balti en la familia del ingeniero Semyon Abramovich Sandler (1926-1991) [1] [2] , que se había desmovilizado poco antes de eso , y Genya Abramovna Sandler (nee Kotik, 1927-2015) [ 3] [4] , de una familia de inmigrantes recientes de la colonia agrícola judía de Marculesti (ahora la región Floresti de Moldavia ). Temprano comenzó a aprender a tocar el violín, se graduó de una escuela de música en Balti, y en 1975  - el Instituto de Artes de Chisinau . Musicalmente (clase de violín). Trabajó como violinista en la Orquesta Sinfónica del Estado de Moldavia en la Filarmónica del Estado de Moldavia en Chisinau .

Estreno

Comenzó a escribir prosa en ruso, pero pronto cambió al yiddish. Con el estímulo de su mentor Ikhil Shraibman , hizo su debut como cuentos en la revista de Moscú Sovetish Gameland en 1981 . En el mismo año ingresó al primer grupo judío de los Cursos Superiores Literarios en el Instituto Literario . A. M. Gorky , donde estudió con los escritores Lev Berinsky , Velvl Chernin , Moishe Pans y Alexander Brodsky (Mickey Wolf). A lo largo de la década de 1980, publicó regularmente en Sovetish Gameland, rápidamente atrajo la atención y se convirtió en miembro del consejo editorial de la revista, y después del lanzamiento del primer libro, Trepleh aruf tsu a nes ( Pasos hacia un milagro , 1986), un miembro de la Unión de Escritores de la URSS y la MSSR . En 1988, la editorial de Moscú "Soviet Writer" publicó el libro de Sandler traducido al ruso ( Pasos hacia un milagro ).

En Moldavia

Desde 1989, junto con el poeta Moishe Lemster, enseñó el idioma judío en Chisinau , fundó y presentó el primer programa judío "Af der Yidisher gas" ( En la calle judía ) en la televisión estatal moldava, junto con Alexander Brodsky editó el programa local. periódico bilingüe "Undzer Kol" ( Nuestra voz ). En 1991-1992 escribió guiones para dos documentales dirigidos por Arnold Brodychansky sobre la historia y el destino de los judíos de Besarabia.

En Israel

Desde 1992  - en Israel , donde trabajó en la Universidad Hebrea de Jerusalén , fue vicepresidente de la Unión de escritores y periodistas en yiddish, dirigió la editorial H. Leivik Farlag (una de las dos principales editoriales de literatura en yiddish) en Tel . Aviv , publicó varios libros, entre ellos "Der alter brunem" ( Old Well , 1994), "Toyern" ( Gate , 1997) y una investigación documental basada en los materiales de la KGB MSSR que se han vuelto disponibles "Der inyen numer 5390" ( Caso No. 5390 , 1992) sobre el juicio arrestaron a los escritores besarabianos Yankl Yakir , Motl Saktsier , Moishe Altman y Herzl Gaysiner-Rivkin .

Publicado en las ediciones israelíes de Yerusholaimer Almanakh ( Almanaque de Jerusalén ), Tel Aviv Lezte Nayes ( Últimas noticias ), Labms-fragn ( Cuestiones vitales ), Naye Zeitung ( Novaya Gazeta ), Topplpunkt ( Colón ), Nueva York " Forverts " ( Adelante ) , "Afn shvel" ( En el umbral ), "Yugntruf" ( Llamada de la juventud ), "Yiddish kultur" ( Cultura judía ) y otros; junto con Arn Shvartsman realizó una serie de documentales sobre escritores judíos modernos, compiló y editó libros de los escritores judíos Zolman Rosenthal , Itzik Kipnis y Alexander Belousov, publicó una revista infantil ilustrada Kind-un-Kate ( Star and Young ).

En Nueva York

En 1998, se mudó a Nueva York , donde trabajó como secretario ejecutivo, y luego de la muerte del editor Mordhe Strigler en el mismo año, se convirtió en editor en jefe del periódico judío más antiguo, Vorverts (publicado en yiddish desde 1897 ). . Desde entonces, ha reorganizado significativamente el periódico, convirtiéndolo en una publicación internacional de facto. Trabajó como editor hasta marzo de 2016. Vive en Brooklyn , a menudo da conferencias y seminarios en diferentes países, publicó 16 libros, dos novelas: "Van der goylam hot farmaht di oygn" ( Cuando el golem cerró los ojos , 1997) - una novela documental sobre el pogromo de Chisinau de 1903 y “Lamed-vovnikes fun mein zikorn ( Justos de mi memoria , 2005) trata sobre la vida judía de posguerra en Balti. Desde 2007  - coeditor (junto con Gennady Estraikh ) de la revista literaria " Di tsukunft " ( Futuro , Nueva York). Se publicaron ediciones separadas de las colecciones en prosa "Die grünen Äpfel des Paradieses" ( Manzanas verdes del paraíso , Berlín , 2003), "Ven der goylem hot farmaht di oygn" ( Cuando el golem cerró los ojos , Tel Aviv, 2004, edición rusa - " Arcilla y carne”, traducido por R. A. Olshevsky , Chisinau, 2003), “Roite shiheleh far rachel” ( Zapatos rojos para Rachel , Nueva York, 2008), audiolibro “A shmek tabake” (Rapé de tabaco , Nueva York, 2001), un libro para niños "Nisht geshtoign, nisht gefloign..." ( Historias increíbles , Nueva York, 2007), una colección de poemas "In klangenets fun netsekh" ( En la red sonora de la eternidad , Nueva York, 2009).

Continúa recopilando y editando ediciones póstumas de autores judíos contemporáneos ( Ichil Shraibman , Chaim Beider , Misha Lev , audiolibro Yitzchok Bashevis-Singer ). Además del semanario "Forverts", también edita la hora dominical de radio "Forverts sho" ( Chas Forverts ) y la publicación mensual educativa "Waiter" ( Next ). Ganador del premio literario Fichman (Israel, 2002); David Gofshtein, Yakov Yitzchok Segal. En 2017, fundó una nueva revista literaria "Yiddish Brange" (ייִדיש-בראַנזשע) [5] .

Bibliografía

Discografía)

Notas

  1. Entrevista en la revista "Ingeweb" . Consultado el 7 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  2. Ficha de aniversario de premios: Sandler Semyon Abramovich . Consultado el 7 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  3. Entrevista con Boris Sandler . Consultado el 4 de abril de 2013. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014.
  4. געניע (גענענדל) סאַנדלער, ע״ה . Fecha de acceso: 30 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017.
  5. Yídish branzhe . Consultado el 22 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 13 de abril de 2019.
  6. אַ נײַ ייִדיש בוך אויף רוסיש . Fecha de acceso: 14 de junio de 2013. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  7. Dov-Ber Kerler "אין קלאַנגען־נעץ פֿון אַפּאָקריפֿן" . Fecha de acceso: 14 de junio de 2014. Archivado desde el original el 19 de julio de 2014.
  8. דימענטן און קאַרטאָפֿליעס (revisión de Mikhail Krutikov) . Consultado el 3 de noviembre de 2019. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2019.
  9. "¡אַ גוט מאָרגן! " Consultado el 12 de abril de 2020. Archivado desde el original el 12 de abril de 2020.
  10. »אַ גוט מאָרגן!‟ — ¡Buenos días! . Consultado el 14 de diciembre de 2020. Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2020.
  11. מיכאל קרוטיקאָװ . Copia archivada el 1 de mayo por Machine2
  12. לידער מיט אַ ייִדישן טעם . Consultado el 20 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013.

Enlaces