Mezcla patois

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 29 de noviembre de 2018; las comprobaciones requieren 13 ediciones .

La mezcla de patois ( en francés  Choc des patois ) es una de las hipótesis más comunes en la lingüística francesa sobre la formación y el desarrollo de la lengua francesa en el Quebec colonial , según la cual, durante la colonización de Quebec por inmigrantes de diferentes regiones de Francia durante el siglo XVIII siglo , mezcla de dialectos ( patois ) y nivelación de las diferencias entre ellos. La hipótesis también tiene sus críticos.

Descripción

La hipótesis se basa en la afirmación de que los ~7.000 colonos que llegaron de Francia entre 1603 y 1759 procedían de regiones muy separadas del país. Además, durante el período de la fase activa de la colonización francesa (1604-1759), más de 33.000 habitantes de varias regiones de la metrópoli pasaron el invierno al menos una vez en Quebec. Dado que en la propia Francia, a fines del siglo XVII, la koiné parisina era oscura para los habitantes de la provincia, en la lingüística francesa la hipótesis de que fue en el territorio del Quebec colonial donde tuvo lugar la llamada mezcla de patois fue ampliamente difundida . aceptado _ [1] La confusión de dialectos , si se produjo, sucedió muy rápidamente, ya que en 1722 el barón Claude-Charles Bacqueville de la Loserie , que viajó aquí, notó un alto grado de homogeneidad y buena calidad del habla francesa en Canadá. Esto era bastante lógico, dado que para la década de 1720, más de la mitad de los habitantes de la colonia ya eran sus nativos (más de 15.000 personas).

Crítica

Los críticos de esta hipótesis no discuten el hecho mismo de mezclar el patois, sino que dicen que esta mezcla no ocurrió en Quebec , sino en las principales ciudades portuarias de Francia, así como en París . El viaje a Quebec en barco desde Francia también tomó de 3 a 5 meses. De los principales puertos iban los hombres a Canadá, y de París las mujeres, especialmente las “ hijas reales ”. En ambos casos, ambos pasaron varios meses o incluso años en el medio urbano y en barcos en vísperas de zarpar hacia Quebec, donde sus dialectos provincianos fueron allanados bajo la influencia del koiné parisino prerrevolucionario .

Notas

  1. Claude Poirier. Barbaud, Philippe, Le choc des patois en Nouvelle-France. Essai sur l'histoire de la francisation au Canada  (francés)  // Revue d'histoire de l'Amérique française. - Quebec: Institut d'histoire de l'Amérique française, 1985. - Vol. 39 , n º 1 . - P. 93-95 . — ISSN 0035-2357 . -doi : 10.702 / 304331ar .