Occitano antiguo

occitano antiguo
nombre propio Romanos
proensales
Regiones Languedoc , Provenza , Delfinado , Auvernia , Lemosín , Aquitania , Gascuña
Número total de hablantes
  • 0 personas
Clasificación
Categoría Idiomas de Eurasia

familia indoeuropea

Idiomas italianos Lenguas romance lenguas romances occidentales Lenguas galorrománicas Lenguas occitano-románicas occitano antiguo
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2 Pro
ISO 639-3 Pro
IETF Pro
glotólogo viejop1253

El occitano antiguo , también llamado provenzal antiguo  , es la forma más antigua de las lenguas occitano-románicas . Los registros en este idioma se remontan a los siglos VIII-XIV [1] [2] .

Historia

Entre los primeros registros en occitano antiguo se encuentran Tomida femina , Boecis y Cançó de Santa Fe . El occitano antiguo fue utilizado por los trovadores y tuvo un gran impacto en el desarrollo de las letras en otros idiomas europeos.

Entre los siglos XI y XIV, el catalán antiguo evolucionó del occitano antiguo[3] .

Fonología

El occitano antiguo ha cambiado un poco a lo largo de su historia, pero el sistema de sonido básico se puede resumir de la siguiente manera [4] :

Consonantes

Consonantes en occitano antiguo
labial
_
labio-
dental
Dental /
alveolar
Postalveolar /
palatal
espalda lingual
nasal metro


norte


ɲ


explosivo pb_ _ td _ kg_ _
fricativas fv_ _ talla _
africadas ts dz tʃdʒ_ _
Lado yo ʎ
Temblor r


solo latido ɾ


Notas:

Vocales

Monoftongos Vocales en occitano antiguo
  frente Trasero
Superior yo _ tu


medio-superior mi


( o )
medio-bajo [ ɛ ] [ ɔ ]
Más bajo a


ɑ


Notas:

  • [o] ascendió a [u] en los siglos XII y XIII, conservando la ortografía
  • En determinadas circunstancias, en las sílabas acentuadas, las vocales medias graves [ ɛ ] y [ ɔ ] aparecen como alófonos de /e/ y /u/ respectivamente
Diptongos y triptongos Diptongos y triptongos en occitano antiguo
IFA Ejemplo Sentido
diptongos
/aj/ cortar padre
/aw/ autre otro
/uj/ conocedor saber (verbo)
/uw/ dosis dulce
/ɔj/ pois después
/ɔw/ mou Moviente
/ej/ vei ver
/ew/ beure beber
/ɛj/ seis seis
/ɛw/ Breu corto
/yj/ cuido creer
/iw/ estiu el verano
/jɛ/ mieles mejor
/wɛ/ Cuelh recibe
/wɔ/ cuolh recibe
triptongos
el acento siempre recae en la vocal media
/jɛj/ miente su
/jɛw/ es decir yo
/wɔj/ nuevo noche
/wɛj/ pueis después
/wɔw/ usted huevo
/wɛw/ bueno toro

Morfología

  • Al igual que el francés antiguo, el occitano antiguo tiene 2 casos (nominativo e indirecto), y el indirecto se deriva del acusativo latino .
  • Hay 2 tiempos condicionales en occitano antiguo: el "primer condicional", similar al tiempo condicional en otras lenguas romances, y el "segundo condicional", derivado del prepasado latino del indicativo. El segundo condicional está relacionado con el prepasado literario en portugués, el subjuntivo imperfecto en español, el segundo tiempo pasado del francés antiguo muy antiguo ( Secuencia de Santa Eulalia ), y probablemente el tiempo futuro perfecto en gascón moderno .

Ejemplo

De Ab joi mou lo vers e l comens de Bertrand de Born :

Bela Domna l vostre cors gens
E lh vostre bel olh m'an conquis,
E l doutz esgartz e lo clars vis,
E l vostre bels essenhamens,
Que, can be m'en pren esmansa,
De beutat no us trob egansa:
La genser etz c'om posc'e l mon chauzir,
O no i vei clar dels olhs ab que us remir.

Bella dama, Tu gracia
Y hermosos ojos me conquistaron, La
dulce mirada y el brillo de Tu rostro
Y toda Tu naturaleza debe decir
Que si hago una evaluación
No encontraré a nadie más hermoso:
La cosa más dulce del mundo
O los ojos con que veo que has atenuado.

Notas

  1. Posner, Rebecca. Las lenguas romances . - Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - xvii, 376 páginas p. - ISBN 0-521-23654-1 , 978-0-521-23654-6, 0-521-28139-3, 978-0-521-28139-3.
  2. Chambers, Frank M. Una introducción a la antigua versificación provenzal . - Filadelfia: American Philosophical Society, 1985. - viii, 299 páginas p. - ISBN 0-87169-167-1 , 978-0-87169-167-5.
  3. Riquer, Martí de. Historia de la Literatura Catalana, vol. 1.- Barcelona: Ediciones Ariel, 1964.
  4. Paden, William D. Introducción al occitano antiguo. — Nueva York, 1998.