Tajvid ( árabe تجويد ) es la regla de lectura ortoépica del Corán y la correspondiente disciplina coránica ('ilm at-tajvid) [1] , a través de la cual se logra la correcta lectura del Corán , que debe excluir la distorsión del significado.
Tajweed tiene la siguiente definición:
Tajweed es la ciencia a través de la cual se aprende a dar a cada sonido su debido y debido según la articulación y sus propiedades.
Texto original (art.)[ mostrarocultar] التail.RuPدorn φicesa isinglf ° وorate إäll إail.Ru كail.Ru حimes حail.Ru وail.Ru funciónUno no debe pensar que el tajwid existe para complicar la pronunciación; por el contrario, tiene la intención de corregir la lectura del Corán y la pronunciación de las letras exactamente como lo hizo el profeta . En esta ocasión, el Imam Jazariy dijo:
Tajweed no es un mordisqueo de la lengua, ni sonidos guturales, ni una mandíbula torcida, ni un estremecimiento de la voz, ni un alargamiento del desdoblamiento, ni una interrupción en la longitud, ni una lectura sonora a través de la nariz, ni una contracción de la letra "ra"...
Texto original (art.)[ mostrarocultar] ليس التجويد بتمضيغ اللّسا habAsí que la lectura debe ser "ordinaria, como una conversación desde el nacimiento, como lo hacían los árabes, sin caer en la antinaturalidad" (A. R. Swaid).
La esencia de tajvid está en dominar la pronunciación de los sonidos árabes en variantes de su fonética clásica (coránica) a través de mahrhaj.
Mahrazh es el uso de mecanismos establecidos para la pronunciación de cada sonido y sus variantes, permitiéndote lograr el sonido adecuado.
El significado lingüístico de tajwid es: mejorar, hacerlo mejor, pero cuando esta palabra se usa en el texto del Corán, entonces la definición de esta palabra es dar a cada letra sus reglas y características, resultados y propiedades, reglas para comenzar. y parando
El estudio del tajweed es fard -kifaya, según el hadiz del Profeta: "El mejor de vosotros es el que estudia el Corán y lo enseña a los demás".
Leer el Corán de acuerdo con las reglas del tajwid es fard-ayn. Allah dijo en el Corán: "Y recita el Corán correctamente" ( Muzzammil 4). Es necesario estudiar tajweed porque uno no puede cometer errores al leer el Corán, y esto solo es posible cuando se estudia tajweed.
Al-Izhar (الاظهار, del Ar. - "lectura clara") - una pronunciación clara de cada letra, sin nasalización . Si a nun sukuna o tanuin le sigue la letra izhara, entonces esta regla es izhara.
Letras de Izhara: ء, ه, ع, ح, غ, خ
Al-Kalkala (القلقلة, del Ar.: temblor, movimiento) - una pronunciación clara de la letra, expresada por el sukun.
Hay 5 letras calcal en total: ﻕ ﺩ ب ﺝ ﻁ. La regla mnemotécnica para recordarlos es la palabra قًطْبُ جَدٌّ.
Al-Idgam (اَلْاِدْغَام) es (de Ar. Asimilación (duplicación)) cuando "nun-sukun" o "tanvin" al final de la palabra se convierte en la siguiente letra, duplicándola, y posteriormente esta letra se lee con "tashdid ".
Cuando se encuentra con "nun-sukun" o "tanvin" con las letras: م ن و ي, "nun-sukun" no es legible, se convierte en la siguiente letra y la siguiente letra se duplica. La duplicación ocurre con la nasalización; esto se llama "idgam magal gunna".
Si "nun-sukun" o "tanvin" van seguidos de una de las dos letras: ل ر, la duplicación se produce sin nasalización y se denomina "idgam bila hun".
Mad (árabe. الْمَدّ extensión, alargamiento) - alargamiento del sonido de una vocal. En árabe, las vocales se dividen en cortas y largas, las vocales cortas se transmiten por escrito mediante vocales. Para indicar las vocales largas, se utilizan las llamadas letras débiles, que también se denominan letras alargadas (حُرُوفُ الْمَدّ huruf ul mad): ا و ي. Estas letras, bajo ciertas condiciones, sirven para alargar los sonidos de las vocales. Por ejemplo, una [y] larga se transmite por una combinación de la letra و con una vocal damma sobre la letra anterior: ـــُ و, una [i] larga se transmite por una combinación de la letra ي con una vocal kasra debajo de la letra anterior: ـــِ ي, y una [a] larga se transmite por una combinación de la letra "alif" ا con una vocal fatha sobre la letra anterior: ـــَ ا. Al mismo tiempo, las letras débiles ا و ي en los tres casos deben estar sin vocales, con un sukun.
Hay una serie de reglas de alargamiento, por ejemplo:
Mad tamkin مَدُّ التَّمْكِينِ (árabe. fortalecimiento, afirmación), que puede estar relacionado con لَوَاحِقُ الْمَدِّ (árabe. "circunstancias relacionadas").
Si يْ con sukun está precedida por una letra pronunciada por kasra [ــــِــ], y después viene ي de nuevo con cualquier vocal (يَ , يِ , يُ), o si وْ con sukun está precedida por una letra expresada por damma [ــــُــ], y luego nuevamente viene و con cualquier vocal (وَ, وِ, وُ), luego el sonido se estira con amplificación por 2 tiempos.
Por ejemplo, en la expresión: لَفِيْ عِلِّيِّيْنَ según la regla de mad tamkin, la palabra عِلِّيِّيْنَ se lee 'illiyyyina.
Mad tamkin también se encuentra en el Corán, por ejemplo, en Surah Imran's Family en el versículo 20:
diccionarios y enciclopedias |
---|
idioma árabe • العربية | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Reseñas | |||||||
Escritura | |||||||
alfabeto arabe |
| ||||||
Letras | |||||||
periodización | |||||||
Variedades |
| ||||||
Académico | |||||||
Caligrafía |
| ||||||
Lingüística |