Fryazin

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 10 de noviembre de 2021; la verificación requiere 1 edición .

Fryazin , fryag (distorsionado " Frank " [1] ), plural de fryag , fryagov  - el antiguo nombre ruso para los inmigrantes del sur de Europa de origen romance , generalmente italianos (otros inmigrantes de Europa occidental fueron llamados " alemanes ").

Etimología

Dado que históricamente la palabra "fryazin" se escribía a través de yus ( frѧzin ), se pronunciaba a través de una vocal nasal - fręzin ([frENzin]) . El sonido -z- para reemplazar el sonido -g- ( frѧgov ) apareció como resultado de la tercera palatalización (progresiva) (comparar príncipe y princesa ). Así, inicialmente la palabra podría sonar como *frengin, donde el sufijo -ying es un signo de un adjetivo posesivo como respuesta a la pregunta “¿de quién?” (cf. Polyanin, Drevlyanin, inglés, danés), lo que permitió a los etimólogos derivar un préstamo del etnónimo "Frank". Otra forma del etnónimo habla a favor de esta etimología: fryag .

Fasmer , con referencia a A. I. Sobolevsky , deduce "fryazin" directamente de "frjag" - a través del plural "fryazi" - y de vuelta al sencillo "fryazin" [2] .

La declinación plural en esta palabra puede ser del tipo son, sons , o en polaco más precisamente pan, panowie ( polaco pan, panowie ). Esta forma de declinación está fijada en PVL :

Varѧzi, Svei, Urman, Goth, Rus, Aglѧn, Galician, Volokhov, Roman, Nmts, Korlѧzi, Veneditsi, frѧgov y otros...

El apodo se puede rastrear en los nombres modernos de Fryazino , Fryazevo y, posiblemente, Fryanovo (como abreviatura de "Frazinovo") [3] .

Fryags en la historia de Rusia

Alrededor del siglo XVII, los íconos de la escritura fryazh comenzaron a aparecer en Rusia y ganaron popularidad , escritos no de acuerdo con los cánones bizantinos clásicos, sino en tradiciones cercanas a la pintura académica del Renacimiento tardío .

Las impresiones de lubok ruso , cercanas a la imagen real, se llamaron hojas fryazh , para distinguirlas del lubok ruso tradicional.

Muchos italianos famosos, en su mayoría arquitectos, que trabajaron en Rusia en los siglos XV y XVI, fueron apodados "Fryazin":

Véase también

Notas

  1. Maksimov V. O.  Diccionario explicativo de apellidos rusos // Discurso ruso. - 2009. - Nº 1. - P. 89–92.
  2. fryag // Diccionario Fasmer
  3. Paskhalov A.P. Sorprendente etimología . - M. : ENAS, 2008. - S. 55.

Literatura