Chickasaw | |
---|---|
nombre propio | Chikashshanompa |
Países | EE.UU |
Regiones | Oklahoma |
Número total de hablantes | alrededor de 1 mil personas |
Estado | disfuncional |
Clasificación | |
Categoría | lenguas indias de america del norte |
Rama Muscogee occidental | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | no |
ISO 639-3 | ciclista |
VALES | ck |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 897 |
etnólogo | ciclista |
ELCat | 1686 |
IETF | ciclista |
glotólogo | chic1270 |
El idioma Chickasaw (nombre propio - Chikashshanompa , [tʃikaʃːanompaʔ] ) es el idioma de la tribu india Chickasaw , perteneciente a la familia Muscog . Estructuralmente, es un lenguaje aglutinante con orden de palabras SOV .
El idioma Chickasaw está estrechamente relacionado con el idioma Choctaw , aunque la inteligibilidad mutua entre los dos idiomas es limitada. Sobre la base de estos dos idiomas, había una jerga móvil intertribal .
El idioma Chickasaw se habla en el sureste de Oklahoma , cerca de la ciudad de Ada , en el condado de Pontotok .
Hay 16 consonantes en el idioma Chicasawa. En la siguiente tabla , las consonantes están escritas en transliteración y los caracteres fonéticos están escritos de acuerdo con IPA .
Labial | Alveolar | Alveolar posterior | Velar | glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Central | Lateral | |||||
Nasal | metro | norte | ||||
Explosiva | pb | t | k | ' /ʔ/ | ||
africadas | ch /tʃ/ | |||||
fricativas | F | s | lh /ɬ/ | sh /ʃ/ | h | |
ranurado | yo | y /j/ | w |
Chickasawa tiene 9 vocales :
primera fila | fila del medio | fila de atrás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
breve | largo | breve | largo | breve | largo | ||||
oral | nasal | oral | nasal | oral | nasal | ||||
vocales altas | yo [ɪ] | ii [yo] | yo [ĩː] | ||||||
vocales medias | o [o̟] | oo [oː] | o̱ [õː] | ||||||
vocales bajas | un [ə] | aa [aː] | a̱ [ãː] |
Las vocales de Chicassawa tienen un contraste entre vocales orales largas/cortas , y entre vocales orales largas y nasales largas. Las vocales cortas están centralizadas (ver tabla): la i corta corresponde fonéticamente a [ɪ] , la o corta a [o̟] y la a corta a [ə] .
IFA | Ejemplo | Sentido |
---|---|---|
/i/ | yo sa _ | "ella lo mira" |
/i/ | p'ii ni _ | "barco" |
/i/ | yo sinti' | "su serpiente" |
/a/ | pa ska _ | "pan de molde" |
/a/ | sahash aa | "Estoy enojado (enojado)" |
/a/ | ipashi' | "pelo" |
/o/ | o fi' | "perro" |
/oː/ | yo oo | "mujer" |
/õ/ | aislar | "idioma" |
Las vocales cortas también se alargan fonéticamente si aparecen en la segunda sílaba de un número par de sílabas abiertas [3] . Por ejemplo, la palabra pisali ("lo tomé") es fonéticamente [pɪsəˑlɪ] . La vocal corta alargada suele tener una longitud intermedia entre las vocales cortas y largas. Por otra parte, la realización fonética varía en función de las características individuales del hablante y del entorno fonético. El alargamiento no se produce al final de las palabras y, además, está limitado por determinados criterios morfológicos [4] .
Los indicadores verbales (sujeto, objeto directo e indirecto) en Chickasawa se indican mediante afijos pronominales (tanto prefijos como sufijos) que se adjuntan a la raíz del verbo. Los afijos pronominales cambiaron de número (singular, plural), persona (1 y 2).
El sistema de pronombres de Chicassawa es activo-estativo con dos series principales de pronombres: la serie activa (I) y la serie estativa (II). Además, tiene serie dativa (III), negativa (N) y recíproca (recíproca, IR).
La serie activa se utiliza para el sujeto activo (intransitivo) y el sujeto activo (transitivo). Un sujeto "activo" se refiere a un sujeto que controla la acción, mientras que un sujeto "estativo" no controla la acción. Un ejemplo es la diferencia entre las oraciones "ella cayó a propósito" y "ella cayó por accidente", donde en el primer caso "ella" controló la acción (caída) y en el segundo caso ella no.
La serie activa se muestra en la siguiente tabla:
unidades H. | por favor H. | |
---|---|---|
primera persona | -li | il- / ii- |
2da persona | ish- | picadillo- |
3era persona | - |
La tercera persona no tiene afijo, y por lo general no hay distinción entre singular y plural. Afijo de primera persona del singular - sufijo, para otras personas-números - prefijo. La primera persona del plural tiene dos formas: il- , que se usa antes de las vocales, o ii- , que se usa antes de las consonantes. Así il-iyya "vamos", ii-malli "saltamos". El siguiente es un ejemplo del paradigma de conjugación del verbo malli "saltar":
Unidad H. | Minnesota. H. | |||
---|---|---|---|---|
primera persona | malli li | "Estoy saltando" | Yo malli | "nosotros saltamos" |
2da persona | ish malli | "tu saltas" | hachís malli | "tu saltas" |
3era persona | malli "él/ella/ello salta/ellos saltan" |
A continuación se muestra la serie estativa (II). Aquí, el término "estativo" se refiere a un sujeto intransitivo u objeto directo.
Unidad H. | Minnesota. H. | |
---|---|---|
primera persona | sa- | correos- |
2da persona | chi- | hachi- |
3era persona | - |
Ejemplos con sujetos estativos intransitivos, lhinko "to be bold":
Unidad H. | Minnesota. H. | |||
---|---|---|---|---|
primera persona | sa lhinko | "Estoy gordo" | po lhinko | "estamos gordos" |
2da persona | chi lhinko | "Usted es gordo" | hachi lhinko | "usted es gordo" |
3era persona | lhinko "él/ella/eso/ellos son gordos/th/th/th/s" |
Un ejemplo con objetos directos, pisa "mirar a (alguien)" (el sujeto en el paradigma a continuación no está etiquetado porque se refiere a la tercera persona):
Unidad H. | Minnesota. H. | |||
---|---|---|---|---|
primera persona | sa pisa | "él/ella/eso/ellos me miran/me miran" | po pisa | "él/ella/eso/ellos nos miran/nos miran" |
2da persona | chi pisa | "él/ella/eso/ellos te están mirando" | hachi pisa | "él/ella/eso/ellos te están mirando" |
3era persona | pisa "él/ella/ellos miran/lo miran" |
Tanto los afijos activos como los estativos pueden ocurrir juntos, en cuyo caso el afijo activo denota el sujeto activo y el afijo estativo denota el objeto directo. Los prefijos activos aparecen antes que los prefijos estativos. Si ish- “activo, segunda persona, soltero. número" ocurre antes de sa- "estativo, 1ra persona, singular. h.", se fusionan en issa- ( sh se asimila a s ). Del mismo modo, hash- "activo en segunda persona pl." + sa- se convierte en hassa- . El siguiente es el paradigma completo de conjugación del verbo pisa "mirar a alguien":
forma verbal | Traducción | Segmentación morfémica |
---|---|---|
hachipisali | "Te estoy mirando" | hachi-pisa-li |
escritura | "La miro" | pisa-li |
iichipisa | "te estamos mirando" | ii-chi-pisa |
iihachipisa | "te estamos mirando" | ii-hachi-pisa |
ipisa | "la miramos" | ii-pisa |
issapisa | "me estas mirando" | ish-sa-pisa |
ispopisa | "nos estás mirando" | ish-po-pisa |
ispisa | "la miras" | ish-pisa |
hassapisa | "me estás mirando" | hash-sa-pisa |
hachíspopisa | "nos estás mirando" | hash-po-pisa |
hachís | "la miras" | hachís-pisa |
sapisa | "ella me mira" | sa-pisa |
popisa | "Ella nos está mirando" | po-pisa |
chipisa | "ella te mira" | chi-pisa |
hachipisa | "ella te mira" | hachi-pisa |
pisa | "ella la mira" | pisa |
foyopa | "respirar" |
foyyo'pa | "suspirar con un alivio" |
foyohompa | "respirar (ahora)" |
foyampa | "respirar (simultáneamente con otra acción)" |