Idioma Chickasaw

Chickasaw
nombre propio Chikashshanompa
Países  EE.UU
Regiones Oklahoma
Número total de hablantes alrededor de 1 mil personas
Estado disfuncional
Clasificación
Categoría lenguas indias de america del norte

familia Muskogee

Rama Muscogee occidental
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2 no
ISO 639-3 ciclista
VALES ck
Atlas de las lenguas del mundo en peligro 897
etnólogo ciclista
ELCat 1686
IETF ciclista
glotólogo chic1270

El idioma Chickasaw (nombre propio - Chikashshanompa , [tʃikaʃːanompaʔ] ) es el idioma de la tribu india Chickasaw , perteneciente a la familia Muscog . Estructuralmente, es un lenguaje aglutinante con  orden de palabras SOV .

El idioma Chickasaw está estrechamente relacionado con el idioma Choctaw , aunque la inteligibilidad mutua entre los dos idiomas es limitada. Sobre la base de estos dos idiomas, había una jerga móvil intertribal .

El idioma Chickasaw se habla en el sureste de Oklahoma , cerca de la ciudad de Ada , en el condado de Pontotok .

Fonética

Consonantes

Hay 16 consonantes en el idioma Chicasawa. En la siguiente tabla , las consonantes están escritas en transliteración y los caracteres fonéticos están escritos de acuerdo con IPA .

Consonantes Chickasaw [1]
Labial Alveolar Alveolar posterior Velar glotal
Central Lateral
Nasal metro norte
Explosiva pb t k ' /ʔ/
africadas ch /tʃ/
fricativas F s lh /ɬ/ sh /ʃ/ h
ranurado yo y /j/ w

Vocales

Chickasawa tiene 9 vocales :

primera fila fila del medio fila de atrás
breve largo breve largo breve largo
oral nasal oral nasal oral nasal
vocales altas yo [ɪ] ii [yo] yo [ĩː]
vocales medias o [o̟] oo [oː] [õː]
vocales bajas un [ə] aa [aː] [ãː]

Las vocales de Chicassawa tienen un contraste entre vocales orales largas/cortas , y entre vocales orales largas y nasales largas. Las vocales cortas están centralizadas (ver tabla): la i corta corresponde fonéticamente a [ɪ] , la o corta a [o̟] y la a corta a [ə] .

Ejemplos de vocales Chicasawa [2]
IFA Ejemplo Sentido
/i/ yo sa _ "ella lo mira"
/i/ p'ii ni _ "barco"
/i/ yo sinti' "su serpiente"
/a/ pa ska _ "pan de molde"
/a/ sahash aa "Estoy enojado (enojado)"
/a/ ipashi' "pelo"
/o/ o fi' "perro"
/oː/ yo oo "mujer"
/õ/ aislar "idioma"

Las vocales cortas también se alargan fonéticamente si aparecen en la segunda sílaba de un número par de sílabas abiertas [3] . Por ejemplo, la palabra pisali ("lo tomé") es fonéticamente [pɪsəˑlɪ] . La vocal corta alargada suele tener una longitud intermedia entre las vocales cortas y largas. Por otra parte, la realización fonética varía en función de las características individuales del hablante y del entorno fonético. El alargamiento no se produce al final de las palabras y, además, está limitado por determinados criterios morfológicos [4] .

Gramática

Verbo

Sufijos pronominales

Los indicadores verbales (sujeto, objeto directo e indirecto) en Chickasawa se indican mediante afijos pronominales (tanto prefijos como sufijos) que se adjuntan a la raíz del verbo. Los afijos pronominales cambiaron de número (singular, plural), persona (1 y 2).

El sistema de pronombres de Chicassawa es activo-estativo con dos series principales de pronombres: la serie activa (I) y la serie estativa (II). Además, tiene serie dativa (III), negativa (N) y recíproca (recíproca, IR).

La serie activa se utiliza para el sujeto activo (intransitivo) y el sujeto activo (transitivo). Un sujeto "activo" se refiere a un sujeto que controla la acción, mientras que un sujeto "estativo" no controla la acción. Un ejemplo es la diferencia entre las oraciones "ella cayó a propósito" y "ella cayó por accidente", donde en el primer caso "ella" controló la acción (caída) y en el segundo caso ella no.

La serie activa se muestra en la siguiente tabla:

activos
unidades H. por favor H.
primera persona -li il- / ii-
2da persona ish- picadillo-
3era persona -

La tercera persona no tiene afijo, y por lo general no hay distinción entre singular y plural. Afijo de primera persona del singular - sufijo, para otras personas-números - prefijo. La primera persona del plural tiene dos formas: il- , que se usa antes de las vocales, o ii-  , que se usa antes de las consonantes. Así il-iyya "vamos", ii-malli "saltamos". El siguiente es un ejemplo del paradigma de conjugación del verbo malli "saltar":

Sujetos de sujeto activo
Unidad H. Minnesota. H.
primera persona malli li "Estoy saltando" Yo malli "nosotros saltamos"
2da persona ish malli "tu saltas" hachís malli "tu saltas"
3era persona malli "él/ella/ello salta/ellos saltan"

A continuación se muestra la serie estativa (II). Aquí, el término "estativo" se refiere a un sujeto intransitivo u objeto directo.

gabinete
Unidad H. Minnesota. H.
primera persona sa- correos-
2da persona chi- hachi-
3era persona -

Ejemplos con sujetos estativos intransitivos, lhinko "to be bold":

Afijos de sujeto estativo
Unidad H. Minnesota. H.
primera persona sa lhinko "Estoy gordo" po lhinko "estamos gordos"
2da persona chi lhinko "Usted es gordo" hachi lhinko "usted es gordo"
3era persona lhinko "él/ella/eso/ellos son gordos/th/th/th/s"

Un ejemplo con objetos directos, pisa "mirar a (alguien)" (el sujeto en el paradigma a continuación no está etiquetado porque se refiere a la tercera persona):

Afijos estativos que denotan objeto directo
Unidad H. Minnesota. H.
primera persona sa pisa "él/ella/eso/ellos me miran/me miran" po pisa "él/ella/eso/ellos nos miran/nos miran"
2da persona chi pisa "él/ella/eso/ellos te están mirando" hachi pisa "él/ella/eso/ellos te están mirando"
3era persona pisa "él/ella/ellos miran/lo miran"

Tanto los afijos activos como los estativos pueden ocurrir juntos, en cuyo caso el afijo activo denota el sujeto activo y el afijo estativo denota el objeto directo. Los prefijos activos aparecen antes que los prefijos estativos. Si ish- “activo, segunda persona, soltero. número" ocurre antes de sa- "estativo, 1ra persona, singular. h.", se fusionan en issa- ( sh se asimila a s ). Del mismo modo, hash- "activo en segunda persona pl." + sa- se convierte en hassa- . El siguiente es el paradigma completo de conjugación del verbo pisa "mirar a alguien":

Combinación de prefijos activos con estativos
forma verbal Traducción Segmentación morfémica
hachipisali "Te estoy mirando" hachi-pisa-li
escritura "La miro" pisa-li
iichipisa "te estamos mirando" ii-chi-pisa
iihachipisa "te estamos mirando" ii-hachi-pisa
ipisa "la miramos" ii-pisa
issapisa "me estas mirando" ish-sa-pisa
ispopisa "nos estás mirando" ish-po-pisa
ispisa "la miras" ish-pisa
hassapisa "me estás mirando" hash-sa-pisa
hachíspopisa "nos estás mirando" hash-po-pisa
hachís "la miras" hachís-pisa
sapisa "ella me mira" sa-pisa
popisa "Ella nos está mirando" po-pisa
chipisa "ella te mira" chi-pisa
hachipisa "ella te mira" hachi-pisa
pisa "ella la mira" pisa
Grados ( razas ) de verbos
foyopa "respirar"
foyyo'pa "suspirar con un alivio"
foyohompa "respirar (ahora)"
foyampa "respirar (simultáneamente con otra acción)"

Notas

  1. 1 2 3 4 Gordon y Munro (Ladefoged :287)
  2. Gordon, Munro & Ladefoged (2001 :288-289)
  3. Gordon, Munro y Ladefoged (2001 : 288)
  4. Ver Gordon, Munro y Ladefoged (2000 )

Literatura

  • Gordon, Mateo. (2004). Un estudio fonológico y fonético del estrés a nivel de palabra en Chickasaw. Revista Internacional de Lingüística Americana , 70 (1), 1-32.
  • Gordon, Mateo; Munro, Pamela & Ladefoged, Peter (2000), Algunas estructuras fonéticas de Chickasaw, Anthropological Linguistics vol.42: 366-400 
  • Gordon, Mateo; Munro, Pamela & Ladefoged, Peter (2001), Ilustraciones de la IPA: Chickasaw (Ilustraciones de, Journal of the International Phonetic Association vol. 31 (2): 287-290 
  • Munro, Pamela; y Willmond, C. (1994). Chickasaw: un diccionario analítico . Norman: Prensa de la Universidad de Oklahoma.

Enlaces