Korney Chukovski | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Nombrar al nacer | Nikolái Korneychukov | |||||
Fecha de nacimiento | 19 de marzo (31), 1882 [1] | |||||
Lugar de nacimiento |
San Petersburgo , Imperio Ruso |
|||||
Fecha de muerte | 28 de octubre de 1969 [1] [2] [3] […] (87 años) | |||||
Un lugar de muerte |
|
|||||
Ciudadanía (ciudadanía) | ||||||
Ocupación | poeta , prosista , publicista , crítico literario , traductor , crítico literario , periodista | |||||
años de creatividad | 1901-1969 | |||||
Idioma de las obras | ruso | |||||
premios |
|
|||||
Premios |
|
|||||
Trabaja en Wikisource | ||||||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | ||||||
Citas en Wikiquote |
Korney Ivanovich Chukovsky (nombre de nacimiento - Nikolai Korneychukov , 19 de marzo [31], 1882 , San Petersburgo - 28 de octubre de 1969 , Moscú ) - Poeta soviético ruso, publicista , crítico literario , traductor y crítico literario , escritor infantil, periodista . Padre de los escritores Nikolai Korneevich Chukovsky y Lydia Korneevna Chukovskaya . El autor de literatura infantil más publicado en la Unión Soviética y Rusia : la circulación de los libros de Chukovsky en 2017 superó los dos millones de copias [4] .
Nikolai Korneichukov, quien más tarde tomó el seudónimo literario de Korney Chukovsky , nació en San Petersburgo el 19 de marzo ( 31 ), 1882 [ 5] de una campesina Ekaterina Osipovna Korneichukova [6] . Su padre era un ciudadano honorario hereditario de Odessa Emmanuil Solomonovich Levenson (1851-1920) [7] , en cuya familia vivía como sirvienta la madre de Korney Chukovsky [8] . El matrimonio entre un cristiano y un judío no estaba permitido por las leyes del Imperio ruso , sin embargo, vivieron juntos durante varios años. Antes de Nicolás, nació la hija mayor, María (Marusya). Unos años después del nacimiento de su hijo, Levenson dejó a su familia ilegítima, se casó con una doctora, Klara Isaakovna Rabinovich, y se mudó a Bakú , donde abrió la "Primera Sociedad de Impresión". La madre de Nicolás se vio obligada a regresar a Odessa [9] [10] .
Nikolai Korneychukov pasó su infancia en Odessa y Nikolaev. En Odessa, la familia se instaló en un edificio anexo, en la casa Makri en la calle Novorybnaya (ahora Panteleymonovskaya) , No. 6. En 1887, los Korneichukov cambiaron su apartamento y se mudaron a la casa de Barshman, Kanatny Lane , No. 3. Cinco años -el viejo Nikolai fue enviado al jardín de infancia de Madame Bekhteeva. Durante algún tiempo, el futuro escritor estudió en el segundo gimnasio de Odessa (más tarde se convirtió en el quinto ). Su compañero de clase en ese momento era Boris Zhitkov (en el futuro también escritor y viajero), con quien el joven Nikolai Korneichukov entabló relaciones amistosas. Chukovsky no logró graduarse del gimnasio: fue expulsado del quinto grado, según sus propias declaraciones, por su baja cuna [10] [11] [12] . Describió estos hechos en su relato autobiográfico "El escudo de armas de plata ".
Según la métrica, Nicolás y su hermana María, como ilegítimos, no tenían patronímico; en otros documentos del período prerrevolucionario, su patronímico se indicó de diferentes maneras: Vasilyevich (en el certificado de matrimonio y bautismo de su hijo Nikolai, posteriormente fijado en la mayoría de las biografías posteriores como parte del "nombre real"; dado por el padrino ), Stepanovich, Emmanuilovich, Manuilovich, Emelyanovich [ 13] , la hermana Marusya llevaba el patronímico Emmanuilovna o Manuilovna. Desde el comienzo de su actividad literaria, Korneichukov usó el seudónimo de Korney Chukovsky , al que luego se unió un patronímico ficticio: Ivanovich. Después de la revolución, la combinación "Korney Ivanovich Chukovsky" se convirtió en su verdadero nombre, patronímico y apellido [13] .
Según las memorias de K. Chukovsky, "nunca tuvo tanto lujo como su padre, o al menos su abuelo", que en su juventud y juventud fue una fuente constante de vergüenza y sufrimiento mental para él [14] .
Sus hijos, Nikolai , Lydia , Boris y Maria (Murochka), que murieron en la infancia, a quienes se dedican muchos de los poemas infantiles de su padre, llevaban (al menos después de la revolución) el apellido Chukovsky y el patronímico Korneevich / Korneevna.
A partir de 1901, Chukovsky comenzó a escribir artículos en Odessa News . Chukovsky fue introducido a la literatura por su gimnasio cercano [comentario. 1] amigo, periodista V. E. Zhabotinsky . Zhabotinsky también fue el garante del novio en la boda de Chukovsky y Maria Borisovna Goldfeld.
Luego, en 1903, Chukovsky, tentado por un salario alto para aquellos tiempos -el editor prometió 100 rublos al mes- fue a Londres como corresponsal de Odessa News, donde se fue con su joven esposa. Además de Odessa News, los artículos en inglés de Chukovsky se publicaron en Southern Review y en algunos periódicos de Kyiv. Pero las tarifas de Rusia llegaron de manera irregular y luego se detuvieron por completo. La esposa embarazada tuvo que ser enviada de regreso a Odessa. Chukovsky trabajó como corresponsal de catálogos en el Museo Británico. Pero en Londres, Chukovsky se familiarizó completamente con la literatura inglesa: leyó a Dickens y Thackeray en el original [10] .
Al regresar a Odessa a fines de 1904, Chukovsky se instaló con su familia en el número 2 de la calle Bazarnaya y se sumergió en los acontecimientos de la revolución de 1905 . Chukovsky fue capturado por la revolución. Visitó dos veces el acorazado insurgente Potemkin , entre otras cosas, aceptando cartas para familiares de los marineros insurgentes.
En San Petersburgo, comenzó a publicar la revista satírica " Señal ". Entre los autores de la revista se encontraban escritores tan famosos como Kuprin , Fyodor Sologub y Teffi . Después del cuarto número, fue arrestado por " lesa majestad ". Fue defendido por el famoso abogado Gruzenberg , quien logró la absolución [comentario. 2] .
En 1906, Korney Ivanovich llegó a la ciudad finlandesa de Kuokkala (ahora Repino , distrito de Kurortny de San Petersburgo ), donde conoció de cerca al artista Ilya Repin y al escritor Vladimir Korolenko . Fue Chukovsky quien persuadió a Repin para que se tomara en serio su escritura y preparara un libro de memorias, Far Close. Chukovsky vivió en Kuokkala durante unos 10 años. De la combinación de las palabras Chukovsky y Kuokkala, se forma " Chukokkala " (inventado por Repin), el nombre del almanaque humorístico escrito a mano , que Korney Ivanovich conservó hasta los últimos días de su vida.
En 1907, Chukovsky publicó las traducciones de Walt Whitman . El libro se hizo popular, lo que aumentó la fama de Chukovsky en el ambiente literario. Chukovsky se convirtió en un crítico influyente, hablando burlonamente sobre las obras de literatura de masas y ficción popular que estaban de moda en ese momento : los libros de Lydia Charskaya y Anastasia Verbitskaya , " Pinkertonismo " y otros, defendieron ingeniosamente a los futuristas , tanto en artículos como en público. conferencias: de los ataques de la crítica tradicional (conoció a Mayakovsky en Kuokkala y luego se hizo amigo de él), aunque los propios futuristas no siempre le agradecieron por esto; desarrolló su propia manera reconocible (reconstrucción de la apariencia psicológica del escritor sobre la base de numerosas citas de él).
En 1916, Chukovsky visitó nuevamente Inglaterra con una delegación de la Duma estatal. En 1917, la Sociedad Rusa para el Estudio de la Vida Judía (Presidente - Conde I. I. Tolstoy, Vicepresidente - A. M. Peshkov ) publicó un libro de J. Patterson "Con un destacamento judío en Gallipoli " (sobre la legión judía como parte de los británicos ). ejército ) bajo edición y con un prefacio de Chukovsky, con el apéndice de artículos de V. E. Zhabotinsky y el Capitán I. Trumpeldor . El título original del libro era: Con los sionistas en Gallipoli, por el teniente coronel JH Patterson, DSQ [17 ] .
Después de la revolución, Chukovsky continuó participando en la crítica, publicando dos de sus libros más famosos sobre el trabajo de sus contemporáneos: El libro de Alexander Blok (Alexander Blok como hombre y poeta) y Akhmatova and Mayakovsky. Las condiciones de la era soviética resultaron ser desfavorables para la actividad crítica, y Chukovsky tuvo que "enterrar este talento en el suelo", lo que luego lamentó.
En 1908, se publicaron sus ensayos críticos sobre los escritores Chekhov, Balmont, Blok, Sergeev-Tsensky, Kuprin, Gorky, Artsybashev, Merezhkovsky, Bryusov y otros, que compilaron la colección " De Chekhov a la actualidad ", que pasó por tres ediciones dentro de un año [18] .
A partir de 1917, Chukovsky se puso a trabajar en muchos años de trabajo sobre Nekrasov , su poeta favorito. Gracias a sus esfuerzos, se publicó la primera colección soviética de poemas de Nekrasov. Chukovsky completó su trabajo solo en 1926, reelaboró muchos manuscritos y proporcionó textos con comentarios científicos. La monografía " El dominio de Nekrasov ", publicada en 1952, se reimprimió muchas veces, y en 1962 Chukovsky recibió el Premio Lenin por ella. Después de 1917, fue posible publicar una parte significativa de los poemas de Nekrasov, que habían sido previamente prohibidos por la censura zarista o "vetados" por los titulares de los derechos de autor. Aproximadamente una cuarta parte de las líneas poéticas actualmente conocidas de Nekrasov fueron puestas en circulación precisamente por Korney Chukovsky. Además, en la década de 1920, descubrió y publicó manuscritos de las obras en prosa de Nekrasov (La vida y aventuras de Tikhon Trostnikov, El hombre delgado y otros).
Además de Nekrasov, Chukovsky participó en la biografía y el trabajo de varios otros escritores del siglo XIX ( Chéjov , Dostoievski , Sleptsov ), a los que, en particular, está dedicado su libro "Personas y libros de los años sesenta". participó en la preparación del texto y edición de muchas publicaciones. Chukovsky consideraba a Chéjov como el escritor más cercano a él en espíritu.
La pasión por la literatura infantil, glorificó a Chukovsky, comenzó relativamente tarde, cuando ya era un crítico famoso. En 1916, Chukovsky compiló la colección Yolka y escribió su primer cuento de hadas, Cocodrilo . En 1923, se publicaron sus famosos cuentos de hadas " Moidodyr " y " Cucaracha ", y un año después, "Barmaley".
A pesar de que los cuentos de hadas se imprimieron en grandes cantidades y pasaron por muchas ediciones, no cumplieron completamente con las tareas de la pedagogía soviética. En febrero de 1928, Pravda publicó un artículo del Comisario Popular Adjunto de Educación de la RSFSR N.K.
Tal charla es irrespetuosa para el niño. Primero, se le hace señas con un pan de jengibre: rimas alegres e inocentes e imágenes cómicas, y en el camino se les permite tragar algún tipo de heces que no pasarán sin dejar rastro para él. Creo que "cocodrilo" no se debe dar a nuestros muchachos ...
Pronto, entre los críticos y editores del partido , apareció el término "Chukovshchina" [20] [21] . Habiendo aceptado las críticas, Chukovsky en diciembre de 1929 en Literaturnaya Gazeta publicará una carta en la que "renunciará" a los viejos cuentos de hadas y declarará su intención de cambiar la dirección de su trabajo escribiendo una colección de poemas "Feliz granja colectiva " [22 ] , sin embargo, no cumplirá su promesa. La colección nunca saldrá de debajo de su pluma, y el próximo cuento poético se escribirá solo después de 13 años.
A pesar de las críticas a "Chukovsky", fue durante este período que se instalaron composiciones escultóricas basadas en los cuentos de hadas de Chukovsky en varias ciudades de la Unión Soviética. La fuente más famosa es "Barmalei" ("Baile circular de niños", "Niños y un cocodrilo") del destacado escultor soviético R. R. Iodko , instalada en 1930 según un proyecto estándar en Stalingrado y otras ciudades de Rusia y Ucrania . La composición es una ilustración del cuento de hadas de Chukovsky del mismo nombre. La fuente de Stalingrado se hará famosa como una de las pocas estructuras que sobrevivieron a la Batalla de Stalingrado [23] .
En la vida de Chukovsky a principios de la década de 1930, apareció otro pasatiempo: el estudio de la psique de los niños y cómo dominan el habla. Grabó sus observaciones de los niños, su creatividad verbal en el libro From Two to Five (1933).
Todos mis otros escritos están tan eclipsados por los cuentos de hadas de mis hijos que, en la mente de muchos lectores, no escribí nada en absoluto , excepto "Moydodirs" y " Fly-Tsokotuha ".
- Chukovsky K. I. "Sobre mí mismo" // Obras completas: en 15 vols. Vol. 1. - 2da ed., electrónica, corregida. - M .: Agency FTM, Ltd., 2013. - S. 11-12. — 598 pág.Fue miembro del consejo de redacción de la revista infantil soviética " Murzilka " (en 1945, en 1946).
En la década de 1930, Chukovsky trabajó mucho en la teoría de la traducción literaria (el libro The Art of Translation, publicado en 1936, se volvió a publicar antes del comienzo de la guerra, en 1941, bajo el título High Art ) y las traducciones al ruso. ( M. Twain , O Wilde , R. Kipling y otros, incluso en forma de "recuentos" para niños).
Comienza a escribir memorias , en las que trabaja hasta el final de su vida ("Contemporáneos" en la serie " ZhZL "). Los diarios 1901-1969 se publicaron póstumamente.
Durante los años de la guerra , fue evacuado con su familia a Tashkent . El hijo menor, Boris, murió en el frente. Como informó la NKGB al Comité Central del Partido Comunista de los Bolcheviques de toda la Unión , durante los años de la guerra, Chukovsky habló: “... Con todo mi corazón deseo la muerte de Hitler y el colapso de sus locas ideas. Con la caída del despotismo nazi, el mundo de la democracia se enfrentará cara a cara con el despotismo soviético. Esperaremos" [24] .
El 1 de marzo de 1944, el periódico Pravda publicó un artículo de P. Yudin "Mezcla vulgar y dañina de K. Chukovsky" [25] , en el que se analiza el libro de Chukovsky " ¡ Superemos a Barmaley!" publicado en 1943 en Tashkent! ”(Aibolitia está en guerra con la Ferocidad y su rey Barmaley), y este libro fue reconocido en el artículo como dañino:
El cuento de K. Chukovsky es un brebaje dañino que puede distorsionar la realidad moderna en la mente de los niños.
El "Cuento de guerra" de K. Chukovsky caracteriza al autor como una persona que no comprende el deber del escritor en la Guerra Patria o vulgariza deliberadamente las grandes tareas de criar niños en el espíritu del patriotismo socialista .
En la década de 1960, K. Chukovsky concibió la idea de volver a contar la Biblia para niños. Atrajo a escritores y escritores a este proyecto y editó cuidadosamente su trabajo. El proyecto en sí fue muy difícil debido a la posición antirreligiosa de las autoridades soviéticas. En particular, exigieron a Chukovsky que las palabras "Dios" y "judíos" no se mencionaran en el libro; por las fuerzas de los escritores para Dios, se acuñó un seudónimo "Mago Yahweh ". Un libro llamado "La torre de Babel y otras leyendas antiguas " fue publicado por la Editorial de Literatura Infantil en 1968, pero las autoridades destruyeron toda su circulación. Las circunstancias de la prohibición de la publicación fueron descritas más tarde por Valentin Berestov , uno de los autores del libro: “Fue el apogeo de la gran revolución cultural en China. Los Guardias Rojos , al darse cuenta de la publicación, exigieron en voz alta aplastar la cabeza del viejo revisionista Chukovsky, que obstruye las mentes de los niños soviéticos con tonterías religiosas . Occidente respondió con el titular “Nuevo descubrimiento de los Guardias Rojos”, y nuestras autoridades reaccionaron de la forma habitual”. El libro fue publicado en 1990 [26] .
En los últimos años, Chukovsky, un favorito popular, ganador de varios premios estatales y poseedor de órdenes, al mismo tiempo mantuvo contactos con los disidentes Alexander Solzhenitsyn [27] , Pavel Litvinov , su hija Lydia también fue una destacada activista de derechos humanos [ 28] . En la casa de campo en Peredelkino , donde el escritor vivió constantemente en los últimos años, organizó reuniones con los niños de los alrededores, habló con ellos, leyó poesía, invitó a personas famosas, pilotos famosos, artistas, escritores, poetas a las reuniones. Los niños de Peredelkino, que se han convertido en adultos hace mucho tiempo, todavía recuerdan esas reuniones de niños en la dacha de Chukovsky. En 1957, donó al Comité Ejecutivo del Distrito de Peredelkino una biblioteca construida con sus propios ahorros con todo el inventario y el fondo de la biblioteca [29] .
En 1966 firmó una carta de 25 personalidades de la cultura y la ciencia dirigida al secretario general del Comité Central del PCUS , L. I. Brezhnev, contra la rehabilitación de Stalin [30] .
Murió el 28 de octubre de 1969 de una hepatitis viral en el hospital de Kuntsevo. En la dacha de Peredelkino, donde el escritor vivió la mayor parte de su vida, ahora funciona su museo .
De las memorias de Yu. G. Oksman :
Lidia Korneevna Chukovskaya entregó de antemano a la Junta de la sucursal de Moscú de la Unión de Escritores una lista de aquellos a quienes su padre pidió que no fueran invitados al funeral. Esta es probablemente la razón por la que Arkady Vasiliev y otros Black Hundreds de la literatura no son visibles. Muy pocos moscovitas vinieron a despedirse: no había una sola línea en los periódicos sobre el próximo servicio conmemorativo. Hay poca gente, pero, como en el funeral de Ehrenburg , Paustovsky , la policía está oscura. Además de los uniformes, muchos "muchachos" vestidos de civil, con rostros sombríos y despectivos. Los muchachos comenzaron acordonando las sillas en el pasillo, sin dejar que nadie se demorara, se sentara. Vino Shostakovich gravemente enfermo . En el vestíbulo, no se le permitió quitarse el abrigo. Estaba prohibido sentarse en una silla en el pasillo. Llegó a un escándalo.
Servicio Civil. El tartamudo S. Mikhalkov pronuncia palabras pomposas que no encajan con su entonación indiferente, incluso indiferente: "De la Unión de Escritores de la URSS ...", "De la Unión de Escritores de la RSFSR ...", " De la editorial" Literatura infantil "...", " Del Ministerio de Educación y la Academia de Ciencias Pedagógicas ... "Todo esto se pronuncia con un significado estúpido, con el que, probablemente, los porteros del siglo pasado, durante el salida de los invitados, pidió el carruaje del Conde Fulano de Tal y el Príncipe Fulano de Tal. Pero, ¿a quién estamos enterrando, finalmente? ¿Un jefe burocrático o un Korney inteligente, alegre y burlón? A. Barto tamborileó su "lección" . Kassil realizó una pirueta verbal compleja para que los oyentes entendieran lo cerca que estaba personalmente del difunto. Y solo L. Panteleev , después de haber interrumpido el bloqueo de la burocracia, torpe y tristemente dijo algunas palabras sobre el rostro civil de Chukovsky. Los familiares de Korney Ivanovich le pidieron a L. Kabo que hablara, pero cuando ella se sentó a la mesa en una sala llena de gente para esbozar el texto de su discurso, el general de la KGB V. Ilyin se acercó a ella (en el mundo - Secretario de Asuntos Organizativos de la Organización de Escritores de Moscú) y correctamente, pero le dijo firmemente que no se le permitiría actuar.
— [31]Fue enterrado en el cementerio de Peredelkino [32] .
Abuelo - Solomon Mikhailovich Levenson, graduado de la Universidad de Berlín , médico, ciudadano honorario hereditario de Odessa (1872), autor de la monografía "Sobre la cuestión de la responsabilidad penal de un médico" (Odessa: tipo. "Boletín de Odessa", 1888) [33] [34] [35 ] .
Padre - Emmanuil Solomonovich Levenson (1851-1920), ciudadano honorario hereditario de Odessa .
Esposa (desde el 26 de mayo de 1903) - Maria Borisovna Chukovskaya (nee Maria Aron-Berovna Goldfeld, 1880-1955). Hija del contador Aron-Ber Ruvimovich Goldfeld y ama de casa Tuba (Tauba) Oizerovna Goldfeld.
Media hermana Henrietta Emmanuilovna Levenson, médica, jefa de la estación sanitaria y epidemiológica de Bakú (asesinada en 1923), madre de V. A. Rokhlin .
Sobrino Vladimir Rokhlin (1919-1984), matemático.
Primo Solomon Levenson , fundador de la escuela de termodinámica técnica de Odessa, profesor [38] .
La hija de un primo es una poetisa y prosista Sofya Shaposhnikova .
La cabaña sale al mar. Es de dos plantas, con cierto eco de casa de campo inglesa... La finca está separada de sus vecinos por una cerca en dos lados, en el tercero - por el agua de un arroyo, en el cuarto, nada la separa de la orilla del mar ... En 1918, el territorio de la dacha fue a Finlandia, y la dacha misma fue saqueada ... En 1940, K.I., que tenía "un conjunto completo de beneficios soviéticos" en Moscú, trató de recuperar una dacha para su hijo, pero no se reconoció su derecho a la casa de Kuokkala. La casa se convirtió en una obkom dacha, nunca considerada oficialmente como algo particularmente valioso para la cultura rusa, y se quemó hasta los cimientos en 1986...
- I. Lukyanova, "Korney Chukovsky" 2007 [43] Direcciones en MoscúMi Whitman: Ensayos sobre la vida y el trabajo. Traducciones seleccionadas de Leaves of Grass. Prosa. — M.: Progreso, 1966. — 272 p.
Recuerdos
- Imagínate que yo... bueno, al menos en esta pared... dibujo... bueno, digamos, un burro. Y algún transeúnte, sin motivo aparente, declara: este es el fiscal Kamyshansky . <…> ¿Quién insulta al fiscal? ¿Soy yo, dibujando un burro, o ese transeúnte que se permite afirmar que por alguna razón ve en mi ingenioso dibujo los rasgos de una figura judicial que respetamos? El punto es claro: por supuesto, un transeúnte. Lo mismo está pasando aquí. ¿Qué está haciendo mi cliente? Dibuja un burro, un degenerado, un pigmeo. Y Pyotr Konstantinovich Kamyshansky tiene el coraje de afirmar públicamente que esta es una persona sagrada de Su Majestad Imperial, el ahora próspero emperador reinante Nicolás II. ¡Que repita estas palabras, y nos veremos obligados a llevarlo a él, al fiscal, ante la justicia, aplicarle a él, el fiscal, el formidable artículo 103, castigando por lesa majestad!
Korney Chukovski . Cómo me convertí en escritor [16].sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|
Korney Chukovsky | Obras de|
---|---|
Cuentos de hadas |
|
Caracteres | |
Cuento |
|
Crítica y periodismo. |
|
adaptaciones de pantalla |
|