Janka Maur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
bielorruso Janka Mawr | ||||||
| ||||||
Nombrar al nacer | Iván Mijáilovich Fiódorov | |||||
Alias | Janka Maur | |||||
Fecha de nacimiento | 29 de abril ( 10 de mayo ) de 1883 | |||||
Lugar de nacimiento | Libau , Gobernación de Curlandia , Imperio Ruso | |||||
Fecha de muerte | 3 de agosto de 1971 (88 años) | |||||
Un lugar de muerte | Minsk , BSSR , URSS | |||||
Ciudadanía | Imperio Ruso URSS | |||||
Ocupación | novelista , traductor, dramaturgo | |||||
Dirección | realismo socialista , aventura | |||||
Género | literatura infantil | |||||
Idioma de las obras | bielorruso | |||||
premios |
|
|||||
Premios |
|
|||||
Autógrafo | ||||||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Yanka Mavr ( bielorruso Yanka Maўr , nombre real - Ivan Mikhailovich Fedorov , bielorruso Ivan Mikhailavich Fedaraў ; 29 de abril (10 de mayo) de 1883 , Libava - 3 de agosto de 1971 , Minsk ) - escritor , traductor y dramaturgo soviético bielorruso .
Uno de los fundadores de la literatura infantil bielorrusa [1] , el fundador de los géneros de aventuras y científico-educativo en la literatura bielorrusa, el creador de la primera historia de ciencia ficción bielorrusa [2] . Autor de libros para niños, obras de teatro, traducciones [3] . Miembro del SP de la URSS (1934). Miembro del PCUS (b) desde 1950. Laureado del Premio Estatal de la RSS de Bielorrusia (1968). Trabajador de Honor de la Cultura de la BSSR (1968) [1] .
Nació el 29 de abril ( 10 de mayo ) de 1883 en la ciudad de Libava (hoy Liepaja , Letonia ) en la familia de un nativo de Bielorrusia (quien recaló en esta ciudad en busca de trabajo [4] ). Su padre era un soldado retirado, descendiente de campesinos bielorrusos sin tierra [3] y trabajaba como carpintero . Antes del servicio militar, llevaba el apellido Ilyin, y el apellido Fedorov apareció como resultado de un error de un empleado del ejército que registró a Mikhail Fedorovich como Mikhail Fedorov. Su padre murió temprano y el pequeño Yanka (Iván) se mudó con su madre a su tierra natal, al pueblo de Lebenishki fundado por colonos rusos en 1900 (la antigua provincia de Kovno ). Vivían en la pobreza, y solo gracias a los esfuerzos de la madre, que soñaba a toda costa con educar a su hijo, en 1895 se graduó de la escuela primaria y en 1899 de la escuela vocacional de Kovno . Después de la universidad, ingresó al seminario de maestros de Ponevezh . A fines de 1902, fue expulsado de la última clase de graduados, por librepensamiento y "por dudas sobre la religión". Sin embargo, en 1903, sin embargo, recibió un certificado de maestro de escuela primaria, habiendo aprobado los exámenes externamente para un curso de seminario [5] .
Después de estudiar en un seminario de maestros, Fedorov comenzó a trabajar en una escuela cerca de Ponevezh ( Novoye Mesto ), y luego fue trasladado a la aldea de Bytcha en Borisovshchina .
En 1906, participó en un congreso pedagógico ilegal que tuvo lugar en la región de Mykolaiv . El futuro clásico de la literatura bielorrusa Yakub Kolas también participó en el mismo congreso . En la "Lista de trabajo", que se conservó en el archivo del escritor, se anota el resultado de este evento para su participante: "1906. VIII. Despedido del servicio y puesto a prueba..." [5]
A juzgar por los documentos, Ivan Fedorov no fue solo un participante en ese congreso, sino uno de sus iniciadores: su firma, un maestro en la escuela pública Bytchinsky, fue la primera bajo el protocolo. En el curso de la investigación, se le dio una importancia considerable a este hecho. Ivan Fedorov y Yakub Kolas formaron parte de la oficina temporal del Grupo de Maestros de Minsk, elegidos durante el congreso. Los investigadores en el caso del congreso llegaron a la conclusión de que Fedorov fue uno de los instigadores y desempeñó casi el papel principal en el congreso de maestros y, por lo tanto, en su opinión, es necesario, en su opinión, "eliminar por completo de su puesto" [6] .
En 1909 contrajo matrimonio por la iglesia . Trasladado al pueblo de Turets .
El proceso judicial en el caso del congreso de maestros duró casi dos años. Fedorov fue retirado de las actividades docentes y puesto bajo supervisión policial. Solo 5 años después, en 1911, consiguió un trabajo como profesor en una escuela privada de comercio en Minsk . En el otoño de 1917, consiguió un trabajo como profesor de geografía e historia en el gimnasio ferroviario de Minsk. Después de la revolución , se convirtió en maestro en la escuela ferroviaria número 25 que lleva el nombre de A. G. Chervyakov .
En la década de 1920 también trabajó en el Comisariado Popular de Educación de la RSS de Bielorrusia y en el Sindicato Republicano de Trabajadores de la Educación [7] .
Fedorov dejó su trabajo como maestro solo en 1930, cuando se fue a trabajar a la Editorial Estatal de Bielorrusia (donde trabajó hasta 1936) [8] .
Debutó en 1923 como columnista en el periódico Sovetskaya Bielorrusia y en la revista de Leningrado Begemot . En 1925, en la revista "Belarusian Pioneer" publicó la primera historia de ciencia ficción en idioma bielorruso "A Man Walks" [1] [K 1] , que sentó las bases para los géneros de fantasía y aventuras en la literatura bielorrusa [9] . La historia fue publicada bajo el seudónimo de "Yanka Mavr". "Yanka" es el análogo bielorruso del nombre "Ivan". Como señaló el investigador de la obra de Yanka Mavra, el crítico literario bielorruso Esfir Gurevich , el escritor, habiendo conservado su nombre real en la primera parte del seudónimo, indicó inequívocamente que era hijo de la tierra bielorrusa. El significado del seudónimo "Moro" será ampliamente revelado en sus siguientes cuentos: "En la tierra del ave del paraíso" (1926), "Hijo del agua" (1927), en los que se muestra como un defensor de la derechos de los pueblos coloniales y dependientes, que simpatizaba con los pueblos indígenas del noroeste de África, y demostró ser un internacionalista [10] .
Fedorov escribió su primera historia "Un hombre camina" a la edad de 44 años, siendo profesor en la 25ª escuela ferroviaria de Minsk. En la historia, el autor recurrió a la vida de un hombre primitivo en esa etapa de su desarrollo, cuando recién se estaba poniendo de pie, aún no podía hacer nada, y todo lo que logró: cazar con herramientas, obtener fuego, usar la piedra como herramienta - fue para él primero. Todo por primera vez: este movimiento artístico encontrado por el autor corresponde a la visión y percepción del niño, su premonición del primer descubrimiento, su expectativa de algo nuevo e inusual. La base de la trama era el proceso de desarrollo humano, doloroso y dramático, lleno de lucha por la propia vida, el camino de una larga y gradual acumulación de experiencia práctica y espiritual. Fue el giro de un escritor novato hacia un nuevo género para toda la literatura nacional, según la propia definición del autor: una historia de ciencia ficción, que era una combinación de ciencia y fantasía. Tras el éxito de la novela "Un hombre anda" como lector, el escritor siguió trabajando en el género de la aventura infantil y la literatura científica [8] .
Janka Maur escribió principalmente para lectores jóvenes. En las obras "En la tierra del ave del paraíso" (1926), "Hijo del agua" (1928), el autor trató de refutar la idea de los nativos como caníbales sedientos de sangre, desprovistos de sentimientos humanos elementales, segundo- gente de clase En la historia “En la tierra del ave del paraíso”, la acción se desarrolla en Nueva Guinea , en esas islas del Océano Pacífico visitadas por el viajero Miklukho-Maclay , un investigador de los papúes locales . La historia se basa en un conflicto social, en la representación de dos fuerzas en guerra: los oprimidos y los amos coloniales. En la historia "En la tierra del ave del paraíso", se determinaron las principales características del estilo artístico de J. Mavr, el autor de obras de aventuras, que logró absorber la energía, el carácter y las tradiciones de los clásicos de aventuras occidentales. El cuento "El hijo del agua", el más poético de este ciclo, según el propio autor, fue el más querido para él. La trama del protagonista, el joven fiyiano Manga, se basa en un esquema común en la literatura de aventuras: rescatar a un hombre blanco de los nativos salvajes. Esto no fue aceptado por el entonces crítico de la historia en las páginas de la revista "Polymya" , considerando esta historia un homenaje injustificado a la "aventura de baja calidad" [11] .
El cuento "Un hombre camina" delineó la tendencia de combinar reconocimiento y aventura, que el moro desarrolló más tarde en sus siguientes cuentos y en la novela "Amok" (1929), sobre el levantamiento de 1926 en la isla de Java ; el autor se vio impulsado a escribir la novela por las memorias que leyó del cónsul ruso en Java, Modest Bakunin . Para su historia, Janka Mavr recopiló materiales, estudió literatura documental a raíz de los acontecimientos recientes. Muchos de los materiales más importantes (revistas, periódicos, fotografías, que luego se usaron como ilustraciones) los recibió directamente de Java y de Holanda a través de profesores de esperanto con quienes mantuvo correspondencia. En el prefacio de la novela, el escritor señaló que "Amok" es más documental "incluso en las cosas pequeñas" de lo que podría parecer a primera vista. En la novela "Amok", un lugar destacado lo ocupa el material cognitivo sobre las características naturales de la isla, los detalles de la vida, los cimientos de la gente.
En la década de 1930, el escritor, como si estuviera harto de material extranjero "exótico", volvió a sus lugares de origen, a la realidad de la vida en la que actúan los jóvenes héroes. Popular entre los lectores jóvenes siguió la historia "Polesye Robinsons" (1930), que contaba las aventuras de dos adolescentes en la remota Polissya , la utópica "La historia de los días futuros" (1932) sobre el futuro comunista de la URSS, "TVT" (1934), que narra con humor las actividades cotidianas de los alumnos. En la historia "Robinsons of Polissya", el autor utilizó una robinsonada inspirada en el mundialmente famoso " Robinson Crusoe " de Daniel Defoe . El moro, habiendo desechado el seudoromanticismo, la admiración por el exotismo de los lejanos países ultramarinos, se volvió hacia su lado natal, hacia el conocimiento de su tierra. Mostró que bajo el cielo bielorruso, en los rincones lejanos y cercanos de la tierra natal, existe su propio romance y su propia belleza, cada vez nueva e inesperada. La narración se basa principalmente en diálogos-disputas entre los personajes-alumnos, quienes, bajo la impresión de libros sobre países lejanos, principalmente de los libros de Julio Verne , Mine Reed y F. Cooper , emprenden un viaje a través de Polesye durante la primavera . inundación La idea principal de Robinsonade era la victoria del hombre sobre los elementos. El escritor comprende este elemento en el espíritu de las tradiciones literarias clásicas rusas y bielorrusas. La naturaleza para los héroes de la historia no es solo riqueza material, sino también espiritual. La experiencia más impactante para los héroes fue la matanza de un bisonte por contrabandistas , que percibieron con verdadero dolor y emoción, "como matar a una persona". La escena del asesinato del bisonte, mostrada a través de la actitud de los personajes principales, Miron y Victor, se convirtió en la clave para comprender las actitudes del autor ante el problema del "hombre y la naturaleza". La moraleja de la historia es que la naturaleza es la encarnación de la calma y el equilibrio, que no se mezclan con el mal y la crueldad humana, y aquellos que violan la vida natural de la naturaleza siembran la hostilidad y el odio entre las personas. La historia fue escrita en un momento en que los recursos naturales de Bielorrusia se estaban desarrollando activamente y cuando las transformaciones de la naturaleza se percibían como algo incondicionalmente grandioso y útil, evidencia del poder creativo del hombre, y la tragedia del daño causado era aún no realizado [12] .
La evolución del género de la historia de aventuras también se puede rastrear en la historia "TVT" (1934), que recibió el primer premio en el concurso de libros para niños de toda Bielorrusia, después de lo cual Maxim Gorky se interesó por ella [13] . A pedido de Gorky, Yank, el moro tradujo la historia al ruso y se la envió. Fue en vísperas del I Congreso de Escritores de la URSS [14] . La novedad artística de esta historia radicaba en que el llamado tema de la educación obrera sonaba natural gracias al espíritu vivo del juego, según cuyas leyes se formó la misteriosa y enigmática "Asociación (Sociedad) de Técnicos Militantes". creado. A través del juego, los muchachos fueron incluidos en la vida con sus preocupaciones diarias y problemas domésticos menores. Los chicos arreglan todas las fallas por su cuenta, ponen las cosas en orden y prácticamente se instalan en este mundo.
Durante la guerra, el escritor se vio obligado a estar lejos de su tierra natal, primero en Novosibirsk , luego en Alma-Ata . Este tiempo lo soportó como un suplicio, incluso como un "trauma psíquico", que admitió en una carta a Fedos Shinkler el 2 de febrero de 1942. En 1943, el Mavr se mudó a Moscú, donde, al estar muy enfermo, terminó en el hospital. Regresó a su Minsk natal solo después de ser liberado de los invasores fascistas. Durante 1946-1948, Yanka Mavr, junto con Petr Runets , recopiló y editó las memorias de los niños bielorrusos sobre la guerra para el libro "Nunca olvidaremos" ( Bielorruso "Nunca olvidar " ), que se publicó en 1948 con un prólogo de Yakub Kolas . El libro publicado fue muy apreciado no solo en Bielorrusia, sino también en el extranjero [15] .
Después de la guerra, Janka Mavr publicó una serie de historias sobre las trágicas pruebas que los niños tuvieron que experimentar durante los años de guerra ("Felicidad", "Dos verdades", "Maximka"). La miniatura psicológica "Felicidad" (1945) se basa en la tensión emocional, en el conflicto interno. No hay eventos externos en la historia, la trama está determinada por el choque psicológico del mundo de la infancia y el mundo de los adultos en el contexto de la naturaleza serena. Pero en este cuento hay cambios dramáticos en el estado mental de los personajes, un movimiento interno de sus estados de ánimo y experiencias. El problema psicológico planteado por el autor en el cuento muestra cómo interactúan el mundo de los adultos y el mundo de la infancia, qué relaciones existen entre ellos, lo que interesa tanto a la literatura de adultos como a la infantil [17] . En el cuento "Maximka" (1946), el escritor retrató el alma de un niño, un niño huérfano, en los momentos de mayor tensión dramática, cuando vio a su padre en un soldado que regresaba de la guerra, pero de repente se dio cuenta de su amarga error. El autor logró transmitir el estado de ánimo del pequeño héroe. En el mismo año, Maurus escribió la historia "¿Zavoshta?" ( Ruso "¿Para qué?" ), Que se basó en un hecho trágico real: la muerte de la esposa y el hijo del escritor M. Lynkov [17] .
En 1948, escribió la novela autobiográfica "The Way Out of Darkness". En 1954, se publicó su historia de ciencia ficción "El fantamóvil del profesor Tsilyakovsky", que se convirtió en su tercer libro escrito en el género de la utopía social (el primero es el cuento fantástico "Viaje a través de las estrellas" (1927) de "Pioneer Tales" ciclo, y luego “ El cuento de los días futuros (1932)). La trama se basa en una idea fantástica de carácter técnico: sobre la posibilidad de utilizar la energía del pensamiento humano: sobre la energía de la imaginación de los niños, que es mucho mayor que la imaginación de los adultos, los nietos del profesor Tsilyakovsky Svetozar y Svetlana emprende un largo viaje, primero a América, y luego a la Luna y Marte . La historia combina lo real y lo fantástico, rastrea la confianza en las tradiciones de los predecesores, como K. E. Tsiolkovsky (como autor de historias astronómicas), A. N. Tolstoy , V. A. Obruchev , así como los clásicos de la ficción mundial: Jules Verne, G. pozos ; Hay referencias directas a estos autores en la historia. Janka Mavr actuó como vidente y predictor (siguiendo a Tsiolkovsky) de la era de los vuelos espaciales. Pero él estaba más interesado no tanto en la idea científica como en el lado moral y ético, el problema de las relaciones humanas, los futuros contactos al encontrarse con otras civilizaciones [18] .
Yanka Mavr tradujo al bielorruso las obras de clásicos de la literatura mundial como Julio Verne - "20,000 leguas bajo el agua" ( "80,000 kilómetros bajo el agua" en bielorruso , 1937); Mark Twain - Las aventuras de Tom Sawyer ( Jumping Tom Sawyer , 1939) y El príncipe y el mendigo ( El príncipe y las branquias , 1940); AP Chekhov - "Niños" ( "Dzetvara" ) y "Obras seleccionadas" ( "Obras seleccionadas" , 1954) [19] .
Las obras de Yanka Mavr se han traducido al ruso , ucraniano , armenio , tayiko , lituano , polaco y checo [9] [19] . Algunas de sus obras han sido publicadas en América, Inglaterra y otros países [20] .
Yanka Mavr murió el 3 de agosto de 1971 . Fue enterrado en Minsk en el Cementerio del Este [21] .
Janka Mavr fue una famosa esperantista [22] . Comenzó a estudiar esperanto en 1904. En 1926, presentó un programa para esperantistas en la radio bielorrusa [23] . A su yerno Mikhas Mickiewicz [K 2] le leyó " Eugene Onegin " en esperanto . Manteniendo correspondencia con los esperantistas del mundo y recibiendo rara información directamente de ellos, escribió el libro "Amok" [24] .
Yanka Mavr reunió una gran biblioteca doméstica, que fue una de las mejores de los años anteriores a la guerra en Bielorrusia [25] .
El escritor era aficionado al espiritismo [23] [24] . En su casa se reunían compañías que practicaban la invocación de espíritus. El moro tenía una mentalidad filosófica, y en el espiritismo no vio misticismo, sino un fenómeno natural inexplorado, y trató de comprender su mecanismo. El escritor tenía dos gruesos cuadernos en los que anotaba los resultados de las sesiones de espiritismo, pero en 1938 los quemó. Las sesiones se llevaban a cabo con la ayuda de un plato sobre la mesa con el alfabeto. Hay un caso conocido cuando le dio a cierto trabajador del partido una mini sesión de espiritismo, durante la cual hizo un movimiento de lápiz. Según Mikhas Mickiewicz, Janka Mavr tenía habilidades inusuales [24] .
Le encantaba Janka Mavr y el ciclismo y tocaba bien el violín [22] .
En su casa de campo cerca de Minsk, en Zhdanovichi , Yanka Mavr construyó una choza-estudio hecha de vides. En las pasarelas sobre el Svisloch , instaló un escritorio improvisado, para que uno pudiera componer libros sobre países lejanos, metiendo las piernas en el agua e imaginándose en la orilla del océano [3] .
Yanka Mavr estaba en términos amistosos con el clásico de la literatura bielorrusa Yakub Kolas . Ambos estudiaron en seminarios de maestros (donde también recibieron su educación musical). Ambos participaron en el congreso de maestros (en el que se conocieron) en 1906, después de lo cual Yakub Kolas fue encarcelado en el Castillo Pishchalovsky , y Yanka Mavr (entonces Ivan Fedorov) fue puesto bajo supervisión policial y, además, fue privado del derecho a enseñar en la escuela.
Durante los años de la guerra, durante la evacuación de la familia Yanka Mavra a Alma-Ata, el Mavr mantuvo correspondencia amistosa con Yakub Kolas, quien, habiendo salido también de Bielorrusia, vivía en Tashkent en esos años . En cartas entre ellos, deseaban regresar a su Bielorrusia natal lo antes posible:
…¿Veremos nuestras setas bielorrusas bajo el árbol de Navidad? ¿Se quedarán después de los asquerosos alemanes?… [26]
Después de la liberación de Bielorrusia, Maurus regresó a Minsk. Sin embargo, incluso después de la guerra, la correspondencia de los escritores no se detuvo, también en la década de 1950 [26] . Posteriormente, Janka Maur se convirtió en el prototipo del maestro Ivan Tadorik [K 3] en la trilogía de Kolas "En la encrucijada" (1955). Más tarde se relacionaron: la hija de Yanka Mavra, Natalia, se casó con el hijo de Yakub Kolas, Mikhas. El Museo Estatal Literario y Conmemorativo de Yakub Kolas tiene un violín tocado por Yanka Mavr. A Yakub Kolas también le gustaba tocar este instrumento. La hija de Yanka Mavra, Natalya, a menudo tocaba música junto con su padre: él tocaba el violín y ella tocaba el piano [22] .
Yanka Mavr es legítimamente considerado el "padre" de la literatura infantil bielorrusa [27] [28] . Su contribución a la literatura infantil bielorrusa es valiosa porque, como pionero y pionero, determinó su dirección y desarrollo posteriores, se convirtió en el creador de nuevas formas de género para ella: aventura y ciencia ficción, como resultado de lo cual logró expandir el espacio temporal. y límites espaciales de la literatura infantil bielorrusa. Sus descubrimientos innovadores estuvieron predeterminados por un excelente conocimiento de las tradiciones literarias: nacional, rusa, occidental. Utilizó hábilmente las técnicas artísticas de clásicos de la literatura de aventuras como Julio Verne , Mine Reed , Fenimore Cooper . En su obra había muchas reminiscencias de las obras de Daniel Defoe , Alexandre Dumas , Gustave Aimard , Louis Jacolliot , Louis Bussenard , Henry Haggard [27] .
La historia lírica "El hijo del agua" escrita por él en 1927 fue la más querida por el propio autor. La historia no se distinguió por la agudeza y la intransigencia del enfrentamiento social. En él, el conflicto principal entre los personajes se revela no en un franco choque de diferentes fuerzas sociales, como en su historia anterior “En la tierra del ave del paraíso”, sino principalmente en términos morales. Janka Mavr trató de afirmar en él el valor de las relaciones humanas universales, independientemente de las barreras sociales. Y precisamente porque el relato no reflejaba la lucha social de los indígenas contra los colonialistas, la crítica oficial de la década de 1930 reprochaba al autor la inexpresividad de la posición de clase, la apolítica y la " tontudez social " [29] . Se acusó al escritor de no dotar al habitante semisalvaje de Tierra del Fuego de una alta conciencia revolucionaria, un sentimiento de clase maduro, y que la relación de los personajes se revela " no en términos de lucha de clases, sino sólo en términos de la condición del hombre". lucha con la naturaleza por su existencia ” [30] .
En ese momento, la crítica oficial, ocupada en buscar "quiebres" ideológicos, no se dio cuenta de que Maurus había dado un paso serio en el dominio de los secretos del género de aventuras y que su historia se diferencia favorablemente en la integridad compositiva, que es creada por el concentración de eventos en torno a los dos personajes principales, que la combinación de aventura y reconocibilidad tenía tiene un carácter mucho más orgánico. Sin embargo, casi inmediatamente después de la publicación de "El hijo del agua" en la revista "Pratsaunik asvety" ( "Trabajador de la educación" en ruso ) (1928, No. 13) , un crítico que modestamente firmó " Maestro " señaló: " Tenemos un verdadero libro de aventuras infantil de autor ” [27] .
Al autor de The Polissya Robinsons (1930) se le reprochó el hecho de que las aventuras de los amigos no están asociadas con los ideales y la vida de toda la república; no se dice nada sobre la reconstrucción y recuperación de Polissya, que el viaje de los héroes de la historia se basa en la objetable influencia de M. Reed, J. Verne, F Cooper. La ambigüedad de la intención del autor del relato no fue apreciada por los críticos de entonces, que querían ver en el libro una conexión directa y clara con la modernidad, con los procesos de industrialización y colectivización que se estaban dando en ese momento en el país, o con problemas prácticos escolares [31] [32] .
Su cuento "TVT" (1934), que recibió el primer premio en el concurso de libros infantiles de toda Bielorrusia, fue destacado en el I Congreso de Escritores de la URSS por el escritor ruso Samuil Marshak en su informe "Sobre la gran literatura para los pequeños". Unos." Hablando sobre los logros de la literatura, Marshak, entre otros, señaló " una importante historia escolar escrita en Bielorrusia " [14] . Al mismo tiempo, el Ministerio de Educación republicano trató la historia con cautela, ya que la organización "Asociación de Técnicos Militantes" no está prevista en el estatuto escolar. Los funcionarios ministeriales argumentaron:
¿Existe la necesidad de crear algún tipo de sociedades y equipos diferentes, cuando las actividades de los escolares deberían estar reguladas por las "Reglas de Conducta Estudiantil"? [33]
Fueron estos temores y prohibiciones por parte de los funcionarios de las instituciones educativas los que detuvieron el movimiento de "TVT-vtsev", que en los años de la posguerra comenzó a desarrollarse en muchas ciudades de Bielorrusia y la antigua Unión Soviética, en Brest , Pinsk . , Kobrin , Kaliningrado , Ivanovo , Stavropol , Petrozavodsk , Elekmonare ( Territorio de Altai ). En esos años, la "TVT" se convirtió en un franco desafío a la pedagogía normativa oficial. Su principio era: “ Si no soy yo, ¿entonces quién? ". El moro creía que en la sociedad todas las personas deberían convertirse gradualmente en tales "TVT-vtsy", es decir, verdaderos maestros. Pero esta idea resultó ser una ilusión [34] .
Al escribir libros, el rico conocimiento de la historia y la geografía y el uso de memorias y memorias de científicos y viajeros ayudaron al escritor en su trabajo. El moro se llamaba el bielorruso Miklouho-Maclay y Julio Verne en uno. Los viajeros reales a veces se sorprendieron por la precisión de los detalles en la descripción de un país en particular en sus obras. En su trabajo, se basó en las tradiciones del trabajo de Jules Verne, Fenimore Cooper, Mine Reed, con la ayuda de los cuales creó un nuevo tipo social de novela de aventuras y cuento de aventuras. En las historias "Polesye Robinsons" y "TVT" reflejó la realidad soviética, logró describir de manera vívida y creíble a los jóvenes héroes. En 1934, se estrenó la película "Polesye Robinsons", basada en el guión de Yanka Mavra. Su cuento de hadas "Viaje a través de las estrellas", "El cuento de los días futuros" y la historia "Fantamóvil del profesor Tsilyakovsky" sentaron las bases del género de ciencia ficción en la literatura bielorrusa [3] .
Los documentales están dedicados a J. Mavr:
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|