Hagadá

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de septiembre de 2021; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

Aggadah , también Hagadá , Hagadá , Hagadá ; ( Antiguo Heb. אגדה ‏‎, Otro Heb. הגדה ‏‎ “narrativa”) es una gran área de la literatura judía de la Ley Oral ( Talmud ) y posterior Midrash , no relacionada con la parte legislativa, llamada Halakha . Mientras que la Halajá es un conjunto de normas y prescripciones legales de carácter ritual, la Hagadá contiene principalmente enseñanzas y aforismos .naturaleza religiosa y ética, tradiciones históricas y leyendas. Mientras que la Halajá normalizó la vida, la Hagadá educó a la gente en el espíritu de estas normas. La agadá en la literatura talmúdica no se distingue estructuralmente, sino que se presenta entremezclada con la halajá y en relación con ella [1] [2] .

Según Avigdor Shinan, todo lo que no es Halajá pertenece a la Hagadá: puede incluir tramas relacionadas con los personajes de la Escritura y aclarando su comportamiento, relatos históricos, leyendas sobre sabios, estudios hermenéuticos , parábolas filosóficas, anécdotas, relatos, edificaciones, etc. d.

Agadista  - el autor del texto Aggadic, más tarde - el estudiante de la Hagadá; a diferencia del halajista , que hace lo mismo con la halajá.

En el Talmud

Hay relativamente pocos textos haggádicos en la Mishná , por lo general se ubican al final de casi todos los tratados o al final de la presentación de los puntos de vista de alguna autoridad religiosa. En la Guemará , los textos agádicos también se encuentran, por regla general, en las uniones de secciones de naturaleza halájica. Los textos de Aggadic en la Guemará del Talmud de Jerusalén ocupan aproximadamente un tercio del volumen, y en la Guemará del Talmud de Babilonia, aproximadamente una cuarta parte. La mayoría de los autores agadistas vivían en la Tierra de Israel, y la mayor parte del material agadico de la Guemará del Talmud de Babilonia fue escrito por ellos. [2]

Géneros de la Hagadá

La hagadá se basa en el texto bíblico , siendo extensos comentarios e interpretaciones de este texto, a menudo en forma alegórica y poética .

La composición de la Hagadá es muy diversa, pero en gran medida se basa en formas simbólicas de narración. Los géneros utilizados incluyen parábolas , fábulas , parábolas , relatos alegóricos e hiperbólicos . Se destaca un género especial de mussar (hebreo - מוסר - instrucción, ética)  - instrucciones, enseñanzas éticas. [1] [3]

Una de las técnicas de los agadistas es utilizar versículos de la Biblia para componer monólogos y diálogos didácticos . Considerando algún hecho bíblico, expresan sus pensamientos sobre este hecho, a la luz de su época y forma de pensar, pero en forma de diálogo o conversación entre los personajes del relato bíblico, muchas veces con la ayuda de versículos bíblicos sacados de contexto y adaptadas a esta ocasión. Al mismo tiempo, suelen poner en boca de uno de los conversadores sus propios pensamientos y observaciones, a menudo de carácter crítico, mostrando gran audacia de juicio en esta crítica, y sin escatimar ni a los profetas , ni a los patriarcas , ni al legislador. Moisés _ Los agadistas no dudaron en introducir en sus diálogos a Dios mismo como una persona que habla . Los agadistas hablan y discuten con todo y con todos; incluso con objetos inanimados (por ejemplo, el río Pinjas ben-Jair con el río (Tratado Avod Zara, hoja 17b)); mientras todos hablan con la ayuda de versículos de la Biblia, incluso el faraón y el senado romano. [una]

La forma favorita de los agadistas es la parábola ( heb . משל ‏‎ - mashal ), que se encuentra en todo momento en el Talmud y el Midrash; se usaba cuando querían explicar alguna idea abstracta con un ejemplo de la vida práctica. La introducción habitual a la parábola es una expresión que comienza con la palabra mashal : “tomemos por comparación al rey que…”, etc., y el título real no tiene necesariamente que ver con la acción considerada en la parábola; el rey se toma en estas comparaciones solo como una persona que puede realizar todo tipo de acciones, incluso aquellas que están más allá del poder de los mortales comunes. [una]

No menos a menudo, los agadistas recurrieron a imágenes hiperbólicas ( aram.  גומזא  - gomza ), donde no se establecieron límites para la fantasía. Si, por ejemplo, los romanos golpean una ciudad, entonces, según la Hagadá, mueren no menos de cuatro millones de personas, o incluso cuarenta millones; y al menos 64 millones de niños estudiaban en las escuelas de la misma ciudad ( Beitar ) (Tratado Gittin, folio 58). Los números 60, 400, 1000 y similares se usan en la Hagadá casi siempre no para expresar una cantidad exacta, sino en el sentido de una multitud en general. [una]

En la Hagadá se distinguen dos tipos de fábulas: la fábula de Esopo , conocida entre los talmudistas con el nombre de "Fábulas del Zorro", y los relatos breves sobre los ingeniosos y astutos trucos de varios bromistas en casos difíciles, designados en el Talmud por el común nombre "fábulas de fabricantes de jabón" (es decir, krasnobaev, bromistas). Ambos tipos de creatividad estaban en uso entre los Tannay (siglo I dC) y posteriormente casi desaparecieron; entonces, uno de los autores posteriores se queja de que en su época solo se conocen tres "fábulas de zorros", mientras que tannai r. Meir conocía hasta trescientas de esas fábulas. [una]

La Hagadá también contiene mucha información práctica sobre todos los campos modernos del conocimiento de sus autores: sobre geografía, zoología, botánica, anatomía, fisiología, patología y terapia, astronomía, astrología, matemáticas, lingüística, psicología individual y psicología de los pueblos. Sin embargo, los agadistas no le dan mucha importancia a tal conocimiento y tienen poco en cuenta la idea de las leyes de la naturaleza. Mientras que los Halajistas saben que la Tierra es esférica; para los agadistas, la Tierra es como una veranda, completamente abierta por un lado; mientras que los halajistas tienen la idea de que las enfermedades de un organismo vivo se deben a cambios anatómicos en sus diversas partes; entre los agadistas, las fuentes de la enfermedad son a menudo de naturaleza mística ; La medicina de los agadistas, a diferencia de los halajistas, está llena de milagros supersticiosos. Los milagros suceden a cada paso en la Hagadá y, a menudo, sin necesidad de trama, solo para hacer que el momento sea más interesante. Para realizar estos incesantes milagros, los agadistas desarrollaron todo un aparato técnico, en el que aparecen tanto los ángeles ( Miguel , Rafael y Gabriel ) como las fuerzas oscuras del mundo impuro (el ángel de la Muerte , Asmodeo , Samael , Lilith , etc.). Además de esta especial actitud ante la realidad, los agadistas, especialmente los babilonios, como casi todos sus contemporáneos, creían en la brujería, la magia, la hechicería, en los hechizos, encantamientos y susurros. Se presta mucha atención a la interpretación de los sueños en la Hagadá. [una]

Hay muchas historias históricas en la Hagadá; pero mientras la Halajá trata de establecer un orden cronológico y una continuidad histórica en los acontecimientos del pasado, la Hagadá sin dudarlo mezcla y mezcla tiempos y acontecimientos, pone en contacto los rostros de una era con los hechos y rostros de otra era, a pesar de los cientos de años separándolos. Al mismo tiempo, se supone que, independientemente del conocimiento del lector sobre hechos históricos reales, tal confusión se entenderá correctamente, solo como un medio para extraer alguna máxima religiosa o ética. A menudo, tal confusión se utiliza para afirmar la homogeneidad histórica y la continuidad de la tradición judía. Los héroes de las historias históricas de la Hagadá no son solo personajes bíblicos, sino también figuras históricas de épocas posteriores. Sin embargo, los personajes principales de la Hagadá siguen siendo escribas y sabios judíos del siglo I a. mi. - Siglo III d.C. mi. [1] [3]

En la Hagadá, la narración a menudo gira en torno a eventos y personajes que solo se mencionan brevemente en la Biblia, mientras que la historia bíblica se amplía con una gran cantidad de detalles adicionales. [2] [3]

Orígenes de la Hagadá

Los inicios de la tradición de la Hagadá se pueden ver en parábolas bíblicas como la parábola de los árboles en busca de un rey, con la que Jotham se dirigió a los habitantes de Siquem ( Jueces  9: 7-21 ), la historia del profeta Natán sobre el cordero robado a los pobres, Davidinculpando al rey Isaías sobre la viña de un amigo ( Is 5,1-7 ). [una] 

El surgimiento de la Hagadá se remonta al siglo II a. mi. ( Príncipe Yubileev , que, sin embargo, no se incluyó en el canon, pero su trama puede resonar con las leyendas de Agadic).

Antes de que se recopilara y escribiera material agádico, había una larga tradición oral de la Hagadá.

Las listas de la Hagadá comenzaron a aparecer bastante temprano y, con el tiempo, a medida que se multiplicaban, comenzaron a absorber toda la literatura popular. Parte de la Hagadá se ha recopilado en libros que se mencionan específicamente en el Talmud. [1] [2]

La Hagadá se desarrolló antes que la Halajá y originalmente estaba más desarrollada. Debido a que la naturaleza de la Hagadá es menos formal y rigurosa que la Halajá, el trabajo de los agadistas corría más riesgo de ser olvidado.

No se han conservado muestras de la literatura haggádica más antigua, salvo por contener la quintaesencia de los puntos de vista éticos, recogidos en el tratado de la Mishná " Enseñanzas de los Padres " y algunos pasajes históricos; algunas inferencias sobre el carácter de la antigua Hagadá se pueden extraer de ejemplos posteriores. Se considera que el agadista más grande de las primeras generaciones de los Tannay (siglo I d. C.) es r. Johanan ben Zakkai . No se limita, como los primeros autores de las Enseñanzas de los Padres, a breves aforismos de carácter religioso y ético, sino que revela los métodos por los que llega a sus conclusiones e indica las fuentes de las que extrae su sabiduría mundana, y utiliza versos bíblicos para sus enseñanzas hagádicas de carácter halájico. Su creatividad agadica sirvió de modelo para los mejores agadistas de las siguientes generaciones. [una]

Aunque la Halajá se opone a la Hagadá que, en palabras del Talmud de Jerusalén, "no prohíbe ni permite", existe una conexión profunda y orgánica entre ellas. El primero desarrolló teóricamente y desarrolló fórmulas rituales, mientras que el segundo complementó y justificó al primero, tratando de hacer que la gente fuera receptiva a la Halajá. La tarea de la Halajá era organizativa, mientras que la tarea de la Hagadá era propagandística. [una]

Además de los midrashim (de דרש ‏‎, drash  - estudiar) incluidos en el Talmud, la Hagadá se presenta en forma de varios midrashim escritos después de la compilación del Talmud.

Desarrollo de la Hagadá

Si inicialmente los métodos utilizados para fundamentar la Halajá y la Hagadá diferían, entonces en la época de los amorreos (siglos III-V dC), estos métodos ya eran los mismos. Por lo tanto, el método de interpretar no el texto como un todo, sino solo palabras individuales, ampliamente utilizado para corroborar detalles y particularidades halájicas, a partir de la escuela de Akiba ben Joseph , fue introducido por los amorais-agadistas del Talmud de Babilonia y Midrash tardío. a un grado extremo de pretenciosidad; para todas sus máximas, dichos, historias y leyendas, encontraron un verso adecuado y, en desviaciones del significado directo, fueron mucho más lejos que los halajistas: las palabras del texto se tomaron en cualquier sentido, independientemente de la gramática, y sin el mínima conexión con el contexto. Los agadistas no se consideraban comentaristas, sino intérpretes de las Escrituras en un sentido hermenéutico, usando el texto bíblico solo como un lienzo sobre el cual dibujar patrones hagádicos. Entonces, en el tratado Gittin, folio 7a, el Agadista pregunta ¿qué significan las palabras “Kino”, “Dimona”, “Adada”? Y a la respuesta “estos son los nombres de localidades en Palestina”, objeta con sorpresa: “¿No sé esto? Pero estas palabras también pueden interpretarse alegóricamente. [una]

Durante muchos siglos, Aggadah ha sido una forma muy popular de comunicación espiritual: una tribuna , una plataforma , una sátira , un himno de alabanza . [cuatro]

Cosmovisión de la Hagadá

Es imposible traer la cosmovisión de todos los agadistas y su actitud hacia el hombre, el mundo y Dios en un sistema completo. La hagadá fue compilada a partir de varios elementos por autores que vivieron en diferentes épocas, en diferentes países y fueron influenciados por las más diversas circunstancias. Como resultado, la Hagadá contiene muchos puntos de vista contradictorios: un autor exalta la artesanía y la agricultura, considerándolas la primera condición de una vida moral; el otro dice: "Dejo todas las ocupaciones del mundo y le enseño a mi hijo sólo la Torá"; algunos elogian a Roma por las comodidades que introdujo; otros lo blasfeman por crueldad e interés propio; algunos condenan el estudio del idioma griego; otros dicen que los únicos idiomas permitidos en la Tierra de Israel son el bíblico y el griego. Sin embargo, es posible hablar del espíritu general de Αgada: está imbuido de la prédica de la estricta moderación y abstinencia, que, sin embargo, no llega al ascetismo , a la renuncia total a la vida, con particular perseverancia, predica lo siguiente virtudes: estricta veracidad, paz, humildad, conformidad y caridad en todas sus formas (especialmente visitar a los enfermos y enterrar a los muertos sin distinción de religión), respeto a la persona en general y a los mayores en particular, respeto a la ciencia y a los científicos.

La Hagadá considera la fe en la inmortalidad del alma y la recompensa del más allá y en el alto llamado del pueblo judío como dueño de la Torá y el monoteísmo como el principio rector en la vida y todas las actividades de los judíos . [una]

En sus puntos de vista sobre Dios, sobre la naturaleza, sobre el hombre, los agadistas no estaban libres de algunas antiguas influencias persas y griegas, incluidas las enseñanzas de los gnósticos . Dios creó el mundo de la nada; sin embargo, se supone que tres elementos (agua, aire y fuego) existieron antes del universo (tratado Shemot Rabba, hoja 15). Cualquier asistencia al Creador de cualquier fuerza externa está absolutamente excluida; pero se supone que durante la creación del hombre, el Creador consultó con la junta celestial. Nuestro mundo ya fue precedido por otros mundos, que luego fueron destruidos por Dios.

Por otro lado, algunos lugares de la Hagadá están dedicados a la controversia con los saduceos , cristianos , gnósticos. [1] [2]

Adheridos a una visión algo pesimista de la vida humana, los agadistas están llenos de optimismo con respecto al orden mundial. “Discutieron y decidieron que más le valdría a una persona no nacer”, porque su vida terrenal es corta y sujeta a toda suerte de penalidades; “Pero desde que nació, debe ver su destino en obras buenas y piadosas para ganar el favor de Dios”. A esto le obliga también su dignidad, como corona y centro del mundo. Por otro lado, el futuro es retratado por los agadistas bajo una luz extremadamente optimista; es una especie de dicha eterna, cuando incluso los rayos del sol brillarán más que ahora. La parte principal de esta bendición venidera pertenece, por supuesto, al pueblo de Israel, como ejecutor de los pactos de Dios; pero los gentiles piadosos también serán recompensados ​​con ella. La Hagadá sirvió como fuente para el desarrollo de la escatología judía . [1] [2]

Influencia de la Hagadá

En tiempos posteriores, la literatura rabínica mostró una actitud ambivalente hacia la Hagadá. Aunque siguió siendo una parte inseparable de la Ley Oral, algunos autores quedaron perplejos por la abundancia de milagros, llamando a los escritos agádicos "libros de magos"; otros se mostraron escépticos ante la constante reinterpretación de los versículos bíblicos en detrimento del sentido directo. Por otro lado, a pesar del hecho de que en el Talmud mismo no hay críticas del todo favorables sobre la Agadah, y a pesar de las opiniones de muchas autoridades, muchos fanáticos de la fe entendieron todas las interpretaciones agadicas, hipérboles y milagros en un sentido literal, creía en cada palabra de la Hagadá y consideraba herejía cualquier otra opinión al respecto. [una]

Aggadah dio a sus lectores las características de la sociedad y sus representantes individuales, símbolos de apostasía y teomaquismo  , y símbolos de ascetismo y piedad , proporcionando material inagotable para predicadores de la más estricta piedad, misticismo e incluso ascetismo. En él puedes encontrar descripciones de la vida cotidiana: realistas y, al mismo tiempo, llenas de humor. [1] [4]

La literatura agádica en sí misma puede llamarse ficción judía del período posbíblico.

La hagadá ha sido un elemento esencial de la tradición nacional durante muchos siglos y la piedra angular del folclore judío. Se ha convertido en parte integral del patrimonio literario, sus elementos impregnan toda la literatura judía . [4] [5]

Un género de poesía en lengua yiddish , popular en el siglo XVI, la poesía épica sobre temas bíblicos, se basaba además de en la Biblia misma, y ​​en las correspondientes leyendas haggádicas [6] .

La Hagadá en el folclore judío y en la literatura yiddish a menudo se refracta de tal manera que las imágenes bíblicas quedan relegadas al suelo cotidiano. Un ejemplo de tal declive en las imágenes en el folclore puede ser la tradición del llamado " Purim-spire ": actuaciones de aficionados humorísticas y satíricas que se representaron en la festividad " Purim " y en las que se privaron de los motivos de la Hagadá. su contexto religioso y adaptado "al tema del día", y el humor y la sátira en los textos llegaban a menudo a la blasfemia. Por otro lado, las imágenes bíblicas-agádicas en la literatura judía están significativamente intimidadas. [cuatro]

En Bialik , los elementos de la Hagadá se pueden encontrar en forma abstracta en su poema "El rollo de la llama".

En la obra de Mendele Moykher-Sforim , la influencia de las parábolas y parábolas haggádicas es evidente, especialmente en su historia "Klyacha".

El humor de Sholom Aleijem se alimenta en gran medida de la constante apelación lúdica de sus personajes a los dichos y aforismos talmúdicos para reforzar la sabiduría mundana; esta característica "agádica" es especialmente notable en su " Tevye the Milkman ".

Sholom Ash a menudo da a sus personajes cotidianos las propiedades características de las figuras bíblicas; en la historia "The Rich Shloyme" describe a un rico benéfico según los cánones de la imagen del patriarca bíblico. [cuatro]

Según S. V. Gordon , I. L. Peretz encarnó más plenamente el principio Aggadic en la literatura judía en su serie de historias "Folkstimliche Geschichten" ("Tradiciones populares"): ya que "como si se hubiera dado cuenta de la idea más secreta de Aggada: superar la exclusividad nacional , tan alentado por la Halajá, y el deseo de universalismo. [cuatro]

Debido a la popularidad de los cuentos de Aggadic, la Hagadá también se publicó en antologías separadas. El conjunto de este tipo más famoso es el Pozo de Jacob publicado en el siglo XV .

A principios del siglo XX, una antología de seis volúmenes de textos agádicos “Sefer ha-Agada”, es decir, “El Libro de la Hagadá” ”, compilado en hebreo y adaptado para el lector general , fue publicado por H. N. Bialik y I. X. Ravnitsky . En ruso, una traducción parcial de esta antología, realizada por S. Frug , “Hagada. Cuentos, parábolas, dichos del Talmud y Midrash en 4 partes, publicado en Odessa, 1910-1919 (solo se publicaron dos partes) con reimpresiones en Berlín (1922), Jerusalén (1972) y Moscú por la editorial Raritet (1993) . [2] [3] [7] En 1999, se publicó en ruso la antología "Literatura de Hagadá".

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kantor L. O. Hagadá // Enciclopedia judía de Brockhaus y Efron . - San Petersburgo. , 1908-1913.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Hagadá - artículo de la Enciclopedia Judía Electrónica
  3. 1 2 3 4 Hagadá  // Gran Enciclopedia Rusa  : [en 35 volúmenes]  / cap. edición Yu. S. Osipov . - M.  : Gran Enciclopedia Rusa, 2004-2017.
  4. 1 2 3 4 5 6 Enciclopedia literaria, 1930 .
  5. Literatura de la Hagadá, 1999 , p. 5-6,17-19.
  6. Literatura yiddish - artículo de la Enciclopedia Judía Electrónica
  7. Literatura de la Hagadá, 1999 , p. 6.

Literatura

Antologías

Enlaces