Regreso de Chorba (recopilación)

Regreso de Chorba
Regreso de Chorba

Portada de la edición de 1929, Editorial Slovo
Género cuentos y poemas
Autor V. Sirin
Idioma original ruso
Fecha de la primera publicación 1929
editorial Palabra

“ El regreso de Chorba ” es una colección de cuentos y poemas de V. Sirin (V. V. Nabokov) , que fue publicada en 1929 en Berlín por la editorial Slovo, y lleva el nombre del cuento del mismo nombre. El texto original de la colección incluía 15 cuentos y 24 poemas. Las historias (pero sin los versos) fueron reimpresas en 1976 por Ardis Publishers .

Contenidos

Historias

Poesía

Críticas a la colección

“El poder de desarrollo del talento joven se precipita hacia lo inmediato, hacia el río de la vida que ruge alrededor. Pero situado en condiciones excepcionales, aislado de la vida circundante y, por así decirlo, elevado por encima de ella, Sirin desarrolló en sí mismo una extraordinaria vigilancia <...> El autor es presa de una ávida e incansable curiosidad por saber detrás de la aparente lógica y bondad exterior de esta vida su esencia interior, que a menudo viola la lógica, y la buena apariencia <...> Hay en la curiosidad inquieta de Sirin una especie de sonrisa levemente burlona que nunca lo abandona, a veces pareciendo ser un reflejo de un escalofrío interior. Lo necesita para mantener la agudeza visual y la sutileza del oído, lo que podría entorpecer "la lástima y la ira". Hurgando corrosivamente en todo, escarbando en la vida, sintiendo cada pequeña cosa, Sirin a menudo tropieza con vida incomprensible, formas aún indigeribles de una cultura diferente, y, como una raíz de pino de montaña que ha encontrado una piedra, los rodea, entrando en el profundidades, en tierras bajas latentes ocultas, sobre las cuales no están dominadas por ninguna forma de cultura o forma de vida. Todas las historias, comenzando por la primera -una obra maestra asombrosa, completamente irrepetible y que da nombre a toda la colección- y terminando por la última ("Horror"), operan con material psicológico, que se llama universal por la imposibilidad de reconocerlo como la propiedad de un pueblo o una era "(A. Savelyev [Savely Sherman]) [31] .

“Los poemas de Sirin se distinguen por la misma precisión, minuciosidad y agudeza del lenguaje, como la prosa. Pero lo que hace que el tejido de las obras en prosa sea fuerte y duradero introduce una excesiva franqueza y sequedad en el material condicional de la poesía. Los poemas de Sirin, a pesar de todo su figurado y refinamiento técnico, dan la impresión de una prosa rítmica experta en rimas. Tienen mucha racionalidad, escrupulosidad, nitidez y muy poca plenitud poética real” (G. Kh. [Khokhlov alemán]) [32] .

“Los versos de The Return of Chorba son en su mayor parte excelentes ejemplos del parnasismo ruso; ilustran perfectamente uno de los rasgos distintivos de Nabokov como escritor, que se reflejaba tan vívidamente en su prosa: una extraordinaria agudeza de visión del mundo, combinada con la capacidad de encontrar la expresión más adecuada para las impresiones visuales en una palabra” [ 33] .

Fuentes

Notas

  1. Fechado a partir del 31 de octubre de 1925. Publicado en el periódico Ruhl del 12 al 13 de noviembre de 1925: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 293, 664
  2. Con fecha de principios de 1924. Publicado en el periódico Ruhl el 24 de mayo de 1924: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, página 269.
  3. Fechado abril-mayo de 1927. Publicado en el diario Rul el 22 de mayo de 1927: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 320, 646.
  4. Fragmento del capítulo 2 de la novela no escrita "Felicidad", cuyo material se convirtió en la base de "Masha". Con fecha 20 de enero de 1925. Publicado en el diario Rul, 29 de enero de 1925: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, página 279.
  5. Con fecha de mayo o principios de junio de 1926. Publicado en el diario Rul el 27 de junio de 1926. Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 305, 645.
  6. Escrito antes del 13 de diciembre de 1924. Publicado en el diario Rul el 6 de enero de 1925. Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 278, 645.
  7. Del 23 al 25 de junio de 1924. Publicado en Today, 28 de septiembre de 1924. Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, página 275.
  8. Escrito en octubre de 1924. Publicado en el periódico Rul del 2 y 4 de noviembre de 1924. Traducido al alemán y publicado en el periódico Vossische Zeitung, finales de junio de 1928: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 277, 342, 643.
  9. Escrito en diciembre de 1925. Publicado en el diario Rul del 24 de diciembre de 1925: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 294, 664
  10. Con fecha de principios de finales de agosto - principios de septiembre de 1927. No se publicó en el periódico: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, págs. 322-323.
  11. Según el manuscrito fechado en febrero de 1927. Publicado en el diario Rul el 6 de marzo de 1927: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 319, 646.
  12. Con fecha del 10 al 20 de junio de 1924. Publicado en Today, 13 de julio de 1924. Traducido como "Detais of a Sunset" por Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, pág.273
  13. Con fecha de marzo de 1924. Publicado en el periódico Rul el 27 de abril de 1924. Traducido por el autor como "Grace": Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 269, 642.
  14. Con fecha de abril de 1924. Publicado en el periódico Russian Echo el 8, 15, 22, 29 de junio, 6 de julio de 1924. Primero traducido por Sergei Bergenson en 1931, luego traducido por Dmitry Nabokov junto con su padre: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001, página 270.
  15. Con fecha de principios de julio de 1926. Publicado en Sovremennye Zapiski 1927, n.° 30 de enero: Boyd B. Vladimir Nabokov. años rusos. M. Nezavisimaya Gazeta - Simposio. 2001. Art. 308, 646.
  16. Con fecha de 1928, Berlín
  17. Con fecha de 1929, Le Boulou.
  18. 1 2 Con fecha de 1928.
  19. 1 2 3 4 Con fecha de 1925.
  20. 1 2 3 4 5 Con fecha de 1926.
  21. Con fecha de 1927, Binz.
  22. Sin fecha.
  23. Con fecha de 1927, Berlín
  24. Con fecha de 1924.
  25. Con fecha de 1924, Berlín. El título significa "Hermosa Lorena"
  26. 1 2 Con fecha de 1927.
  27. Con fecha de 1925, Selva Negra.
  28. Con fecha del 19 de agosto de 1923, Saulieu-Pont.
  29. Con fecha de 1925, Berlín.
  30. Con fecha de 1927, Berlín.
  31. Clásico sin retoques: el mundo literario sobre la obra de Vladimir Nabokov. / Bajo el total. edición N. G. Melnikova. Compilado y preparado por: N. G. Melnikov, O. A. Korostelev. M.: Nueva Revista Literaria, 2000. S. 45. ISBN 5-86793-089-0
  32. Clásico sin retoques. art. 48.
  33. Struve G. Literatura rusa en el exilio. París; Moscú: YMCA-Press; Camino ruso, 1996. S. 122.
  34. Inicialmente, la lista de poemas se tomó de la sección "Del libro "El regreso de Chorba" en la publicación Vladimir Nabokov . Krug. L .: Ficción, Departamento de Leningrado. 1990. S. 190. Luego se complementó con la Colección completa de los poemas de V. Nabokov publicados en ruso.