David gotsman

David Markovich Gotsman

Vladímir Mashkov como David Gotsman
intérprete de roles Vladímir Lvovich Mashkov
Creador Oleg Kompasov (autor de la idea)
Alexey Poyarkov (guionista)
Sergey Ursulyak (director)
Victor Feitelberg-Blank (asistencia al autor en la creación de la imagen)
Número de episodios catorce
Información
Apodo dava
Años 41 años (en el momento de los hechos mostrados)
Fecha de nacimiento 10 de junio de 1905
Ocupación lucha contra el bandolerismo
Prototipo David Mijailovich Kurlyand
Una familia
Esposa) Елена Брунер ( псевдоним Нора)
Niños Misha Karasiov (adoptado)
Información Adicional
Rango teniente coronel

David Markovich Gotsman  : el personaje principal de la serie de televisión " Liquidación ", teniente coronel de policía , jefe del departamento de lucha contra el bandolerismo del Departamento de Investigación Criminal de Odessa. Encarnado en la pantalla por el actor de teatro y cine Vladimir Mashkov . Por la imagen de David Gotsman encarnada por él, Vladimir Mashkov recibió el premio nacional ruso " Águila Dorada " [Nota. 1] en la nominación al mejor papel masculino en televisión [1] ; se convirtió en propietario del " Duque de Oro " por su contribución a la vida cultural de Odessa en el marco del Primer Festival Internacional de Cine de Odessa [2] , así como el título de "Ciudadano de Honor de Odessa" de las autoridades municipales de Odessa [ 3] .

En 2008, se erigió un monumento a David Gotsman en Odessa .

Breve descripción del personaje

Oficial de combate, soldado de primera línea, explorador . En 1937 se graduó con honores en la Escuela Central de Policía de la NKVD de la URSS . Después de una herida grave durante mucho tiempo, alrededor de un año, fue tratado en un hospital. Antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, la biografía de D. M. Gotsman contiene algunos “puntos en blanco” con respecto a su ocupación anterior, las relaciones con el mundo criminal y el cumplimiento de la ley en general. Sin embargo, en el momento de los hechos narrados en la película, es un luchador acérrimo contra el crimen. Propenso a los malos hábitos: fuma y bebe.

Creación de una imagen cinematográfica. De la idea a la implementación

El director creativo del estudio Ded Moroz , Oleg Kompasov, estaba filmando su próxima serie en Odessa en 2004 y, recorriendo diferentes partes de la ciudad, se dio cuenta de repente de que la ciudad no había cambiado en absoluto desde la posguerra. Así nació la idea de filmar algo de la posguerra en Odessa: el nuevo " El lugar de encuentro no se puede cambiar " con las acrobacias y los tiroteos de John Woo . Al llegar a Moscú, entre los libros de su madre, Kompasov encontró un libro de tres volúmenes de Viktor Feitelberg-Blank "Gangster Odessa". Esta es una obra de no ficción, que es esencialmente una presentación de tramas encontradas por Feitelberg-Blank en los archivos del Departamento de Investigación Criminal de Odessa (donde el autor tuvo acceso), entre las que se encontraba una historia sobre cómo después de la guerra , en 1946 , los mariscales Georgy Zhukov y Konstantin Rokossovsky eran muy populares entre los soldados de primera línea, y Stalin , temiendo que el ejército los siguiera, envió fuera de peligro a Rokossovsky a Polonia , y a Zhukov para comandar el distrito militar de Odessa , lo cual fue muy humillante. para el Mariscal de la Victoria, similar al exilio. En Odessa, el mariscal se encontró con un crimen desenfrenado, con el que inmediatamente decidió luchar. Se desarrolló la operación “Carnaval”, en la que participaron los oficiales más experimentados, tanto hombres como mujeres. Estaban vestidos con ropa de trofeo para provocar que los criminales atacaran. Como resultado, más de la mitad de los criminales fueron exterminados. En la serie, se decidió vencer la llegada de Zhukov y el trabajo del operativo David Gotsman, quien fue interpretado por Vladimir Mashkov. Al año siguiente, Kompasov fue nuevamente a Odessa para filmar una película. Allí se reunió con Feitelberg-Blank, quien fue de gran ayuda en el trabajo de la película. El guionista Alexei Poyarkov tuvo que vivir en Odessa durante varios meses para completar la sensación de color local: viajó en tranvías, se paró en las filas. Incluso encontraron a la secretaria de Zhukov.

Oleg Kompasov explica el éxito de la película "Liquidación" por el hecho de que antes de las óperas "Liquidación" nunca fue judío, además, bebe óperas, tiene un amor infeliz y no dispara a los ladrones, sino que negocia con a ellos. Así como la serie de televisión " Diecisiete momentos de primavera " se convirtió en una novedad en su época, porque antes de eso nunca se había mostrado a los alemanes en el cine soviético de esta manera: cómo beben, cómo se comportan, a qué cafés van, cómo bromean. Antes de eso, todos eran tontos, pero se volvieron inteligentes, crueles, inteligentes. Y aquí está, incluso a pesar de la cantidad de errores: un gran éxito [4] .

Los escritores Arkady Vainer y Eduard Kuznetsov señalan que Vladimir Mashkov se destacó de manera colorida incluso en el contexto de celebridades de entre los personajes de la serie. Por supuesto, hablando en Odessa, muchas cosas hablaron de su éxito en la película: el papel principal, la rica dramaturgia, la imagen multicolor. Pero no todo funcionó por sí solo. Mashkov tuvo que trabajar duro para convertirse en un ciudadano de Odessa. Vivió en Odessa durante casi un año, comunicándose con aquellos que podrían ayudarlo a sumergirse en la era de la posguerra (desde los policías de Odessa hasta las "autoridades" del mundo de los ladrones). De alguna manera, su propio destino se hizo eco de los destinos de los héroes con biografías "geniales". Conocía bien las costumbres de la vida criminal, lo que lo ayudó a recrear de manera confiable la imagen del personaje principal en la película " El ladrón ". Encarnar en el prototipo de Odessa de Gotsman - David Mikhailovich (Mendelevich) Kurland (huérfanos, orfanato , subjefe de Odessa UGRO) - fue para él un problema no tanto difícil como fascinante, en base al cual Vainer y Kuznetsov tienen todas las razón para creer que Mashkov está en este papel останется в памяти не как очередной «мент», а как привлекательный человек — одессит Давид [Марко5] в .

Según el propio Vladimir Mashkov, los suyos lo ayudaron a crear la imagen de un luchador contra el crimen: infancia de gángsters, juventud criminal, peleas callejeras hasta la primera sangre ... Y el cambio en el carácter, cuando fue al servicio de patrulla, tuvo lugar en la juventud del propio Mashkov: antes de noveno grado, era un perdedor crónico. Luego, por su propia admisión, se dio cuenta de que el conocimiento es poder , y como resultado, se graduó de la escuela casi bien [6] . Mashkov y otros actores rusos que participaron en la filmación tomaron lecciones de un lingüista local , quien les dio un acento de Odessa . Para dar credibilidad a su juego y para comprender mejor su carácter, para meterse en el personaje, Vladimir Mashkov se comunicó específicamente con las "autoridades" reales de Odessa en su retiro [7] . De ellos aprendió una jerga especial. Uno de ellos, que una vez ganó dinero en garitos, incluso le enseñó al actor a jugar a las cartas [8] . Según los rumores, Mashkov, para crear una imagen realista de un detective inteligente en el período de posguerra, logró perder 20 kg [9] . El rodaje tuvo lugar en muchos lugares pintorescos de Odessa y el actor, cortado al estilo militar de los años 40, apareciendo en las calles, despertó un mayor interés no solo entre la mitad femenina de la ciudad. Mashkov se fotografió con todos y no le negó a nadie un autógrafo. Al mismo tiempo, se veía feliz [6] . La actriz Svetlana Kryuchkova , que interpretó el papel de la tía Pesya en la serie, dijo en una entrevista con el periódico Trud que durante todo el largo período de filmación de Liquidation, desde el primer hasta el último día, el actor reencarnó como su personaje y fue Gotsman. , no Volodia Mashkov. A esto, el propio Mashkov dijo lo siguiente [10] :

Tanto David Gotsman como mi héroe en Kandahar no son personajes ficticios, tienen prototipos. Sí, y ambas historias son plausibles para mí <...> En cuanto a mi principio al trabajar en el papel, cada vez que me enfrento a una tarea: hacer frente a mí mismo. Por supuesto, me probé tanto con Gotsman como con el piloto en el Kandahar, pero casi nunca recibí una respuesta sobre cómo habría actuado, si hubiera podido estar a la misma altura y, lo más importante, seguir siendo humano. Pero esta ignorancia es la principal intriga de mi vida y profesión.

Mientras tanto, en la percepción de los habitantes de Odessa, Mashkov se asoció con el personaje que interpretó [Nota. 2] , incluso después de una serie de otros papeles en largometrajes de gran presupuesto [11] . La misma fama se quedó con él entre la comunidad de actores. Entonces, incluso a pesar de las muchas horas de esfuerzos diarios de los maquilladores cuando trabajaban en la película " Rasputin ", donde Mashkov interpreta al zar Nicolás II , el actor aún se burlaba de que ahora era "Gotsman en el trono" [12] .

Críticas de periodistas y críticas de críticos de cine

"La Voz de Ucrania", la publicación oficial de la Rada Suprema de Ucrania , calificó el juego de actuación de Vladimir Mashkov como nada menos que brillante [13] . La revista Russian Town dice que el juego de Mashkov es perfecto. El director, como se apunta en la revista, eligió a una persona carismática para el papel del héroe que imparte justicia [6] . Según el crítico de cine del periódico " Hoy ", Lyudmila Voronkova, Vladimir Mashkov, en el papel de una tormenta de todos los bandidos, el jefe de Odessa UGRO, crea la impresión de que solo el jefe del departamento de investigación criminal Gotsman y el mariscal Zhukov puede salvar a la ciudad de las intrigas del espía alemán "Akademik" y la despiadada banda de "Steppe Wolves". El actor de 42 años de edad, con una camisa holgada metida en pantalones de policía y botas obviamente demasiado grandes, no solo se veía delgado, sino súper delgado, ocupado en romper semillas de girasol [9] .

La popular escritora de Odessa, Svetlana Martynchik, escribe en sus diarios que la emoción de ver la serie es que Odessa, que se convirtió en el escenario de la película, es, por supuesto, completamente irreal. Esta es Odessa del espacio de anécdotas y cuentos sobre Odessa, además, anécdotas y cuentos contados por nativos de otros lugares que han estado en Odessa unas dos veces, en humor , digamos, en setenta y cinco, y luego nuevamente, un par de años después, en un sanatorio, en Arcadia donde nada. No en vano casi todos los caracteres son casi siempre de entonación falsa, como todos, o casi todos los habitantes de Rusia, son falsos, intentando reproducir el habla de Odessa. A veces lo hacen bien, probablemente por accidente, pero todo esto no es muy importante, para ser honesto, o más bien, ni siquiera importa en absoluto, porque resultó que la falsedad salvaje y rechinante es incluso buena. Allí, en esta Odessa-de-las-bromas completamente falsa, gente absolutamente viva vive su vida. La vida los abruma, se ve en los ojos, en las expresiones faciales, en la plasticidad, solo se ve todo el tiempo, no se puede esconder una vida viva. Es decir, actuar, según Martynchik, está en algún nivel trascendental, y no solo en Mashkov, que es un genio natural, es el caso. Bueno, Gotsman es la personificación de la misericordia como el reverso de la fuerza personal. Ah... un personaje. Martynchik admite que no recuerda tales cosas en el cine ruso así [14] . Sin hablar en nombre de toda Odessa, el residente de Odessa Stas Yulevich escribe en Literaturnaya Gazeta que para muchos residentes de esta gloriosa ciudad, el largometraje de televisión de varias partes sobre David Gotsman y la operación Masquerade definitivamente cayó en sus almas, y la imagen definitivamente hizo una apariencia de una pequeña sensación en la costa del Mar Negro: ... ¡Y luego lo difícil me empujó a reconsiderar la película de Sergei Ursulyak! Quería, entiendes, volver a disfrutar del juego profundamente no serial de Vladimir Mashkov. No hablemos de nimiedades tan ridículas como la proyección en 1946 de "La hazaña del explorador ", que se estrenó en las pantallas un año después. Es mucho más importante que los interiores de los apartamentos comunales no parezcan un escenario envejecido artificialmente, y que los pantalones de montar de Gotsman estén recién cosidos justo en la víspera del rodaje por algún artel chino en Malaya Arnautskaya . Y aunque la lista de todas las inconsistencias e inconsistencias puede continuar durante mucho tiempo, el mismo Gotsman comentó con razón que uno no debe "tirar del gato por todos los detalles", resume Yulevich [15] .

Mashkov, según el guionista y director Oleg Pogodin, ha estado trabajando muy en secreto últimamente, le resulta difícil mostrar vulnerabilidad. Gotsman en "Liquidación" - según Pogodin, el mejor papel de Mashkov hasta la fecha - este es un personaje cerrado. Rechina cada vez más los dientes, juega con las mandíbulas y reparte puños a derecha e izquierda. Mashkov habría jugado al dolor, pero este habría sido el dolor de una bestia herida, dice Pogodin [16] .

Alex Exler se mostró disconforme con el desenlace en el que Gotsman, en un abrazo con el 'Académico', se precipitó desde el segundo piso de la fiscalía militar para así acabar con su enemigo. Exler recuerda que no hace mucho tiempo, el joven Fandorin y Bezrukov cayeron desde una altura [Nota. 3] , ¿era realmente imposible para Gotsman neutralizar a su oponente de alguna otra manera? Los historiadores y los críticos, continúa Exler, tienen quejas más serias sobre la película. Dicen que los patios de Odessa de la posguerra no eran así, y que el dialecto de Odessa era completamente diferente, y el puesto de subjefe de la UGRO David Gotsman era un gabinete, y no un sheriff , para llevar dos pistolas. y una granada con él. Según Exler, el dialecto de Odessa golpea demasiado fuerte en los oídos, de alguna manera está fuera de lugar allí. Además, Mashkov, según Exler, cansó al espectador con su manera de fruncir el ceño y pensar que era machista . ¿Era realmente imposible tocar diferente, más delgado? pregunta Exler. Bueno, no solo era falso hasta el límite, sino solo una especie de escena bufonesca de circo de la visita de Gotsman en una fiesta a los jefes del crimen de Odessa. Es completamente incomprensible por qué se filmó así, simplemente parecía una farsa , completa Exler su impresión del personaje principal de la serie [17] .

El periodista Felix Kokhrit, que conoció personalmente a David Kurlyand,  el principal prototipo histórico del personaje, señala que el teniente coronel David Gotsman, jefe del departamento de lucha contra el bandolerismo del Departamento de Investigación Criminal de Odessa, no pudo ingresar a los altos cargos, asistir a las reuniones con el mariscal Zhukov. , y persiguen a los bandidos en las afueras con el mismo uniforme: pantalones de montar , botas, chaqueta gastada y gorra. Sí, y es poco probable que su prototipo llevara un " revólver " y un TT detrás del cinturón , un cuchillo detrás de la bota y un " limón " en el bolsillo. Sí, y los policías de este rango no vivían en barrios marginales de Near Mills, no se lavaban bajo el grifo del jardín. Sin embargo, a la pregunta de si Vladimir Mashkov interpretó a David Gotsman de manera confiable, Kohrit responde que tuvo éxito en el papel [18] .

Gotsman y Zheglov

Arina Borodina, columnista de televisión del periódico Kommersant , señaló que " Liquidación " de Sergei Ursulyak hereda en gran medida la famosa serie de televisión " El lugar de encuentro no se puede cambiar " de Stanislav Govorukhin y está repleta de préstamos, citas y referencias a uno de los más queridos. éxitos de televisión por la gente. El sabor de Odessa, por supuesto, está presente en la serie. Pandillas y espías alemanes inconclusos operan en la ciudad. Están siendo combatidos por una investigación criminal local dirigida por el encantador David Gotsman; él, según Borodina, fue interpretado muy brillantemente por Vladimir Mashkov. En cuanto al lenguaje jugoso de los Odessans, hay algo de exageración. Los actores lo intentan, pero a veces hay demasiadas frases que han aprendido, y esto hace que incluso sea difícil entender de qué están hablando exactamente los personajes. También hay un préstamo de historias de películas ya conocidas por el espectador, la principal de las cuales es "El lugar de encuentro no se puede cambiar". En los anuncios de "Liquidación", el canal " Rusia " incluso utilizó imágenes de la película para televisión "El lugar de encuentro no se puede cambiar". En Channel One, el día antes del estreno de Liquidation, se mostraron los cinco episodios de Meeting Places [19] . Sin embargo, un tercio de la audiencia[ aclarar ] todas las tardes veía "Liquidación" según Borodina [20] . “La serie “Liquidación”, a pesar de toda su superioridad sobre otros proyectos modernos de la televisión rusa, recuerda demasiado a “El lugar de encuentro no se puede cambiar”. Y textura, y tipos. Y al final, el héroe de Mashkov, David Gotsman, parece un talentoso, pero aún una copia de Gleb Zheglov interpretada por Vysotsky ”, Sergei Varshavchik, crítico de televisión de Novye Izvestia, hizo tal veredicto sobre la serie [21] .

A pesar de que los creadores de la serie llegaron al museo de historia de los órganos del interior de la región de Odessa y se reunieron con Isai Grigoryevich Bondarev, un coronel de policía que participó en los eventos reflejados en las películas "El lugar de encuentro no se puede cambiar" y "Liquidación", la imagen resultó no ser del todo confiable. “Pero Mashkov fue elegido con éxito para el papel del personaje principal. Incluso exteriormente se parece a Kurland, - señaló I. G. Bondarev [22] . Para el personal operativo, estas películas son de culto y los personajes que aparecen en ellas son reales, que existieron en vida. En carácter, en espíritu, Zheglov (Vysotsky) y Gotsman (Mashkov) están dedicados a su trabajo hasta la médula de sus huesos, - dijo el jefe del departamento de investigación criminal de la ciudad de Protvino , el teniente coronel de policía V. E. Puchkov [23] .

El crítico de cine ruso, uno de los copresidentes de la organización pública de toda Rusia "Periodistas de Rusia" Dmitry Terekhov, hablando sobre el contenido ideológico oculto de la película, señaló que, en primer lugar, la imagen principal de la película capta de inmediato el ojo: el inflexible subdirector de la investigación criminal, el teniente coronel Gotsman David Markovich, cuyo nombre, patronímico y apellido en la película se repite deliberadamente constantemente (y de manera muy intrusiva) quince veces en cada serie. Este es un orden ideológico para los autores. Después de todo, en los últimos 15 años, como señala Terekhov, el espectador se ha acostumbrado a vincular estrechamente nombres como Gotsman, Kotsman, Fridman , Shmulman y Abramovich con el concepto de "oligarcas chupasangres", " subastas de préstamos ", " privatización de Chubais ". , “ default ”, “periodismo corrupto”, “disidentes y disidentes asaltando embajadas extranjeras” y otras realidades similares, principalmente de la era Yeltsin . E incluso ahora, este grupo no es cosa del pasado. Fue precisamente para destruir estas asociaciones estables que Mashkov, según Terekhov, creó la imagen del teniente coronel Gotsman, un luchador inquebrantable contra el crimen. Al espectador, por así decirlo, se le enseña una discreta lección de tolerancia ...

Es especialmente interesante, según Terekhov, que a lo largo de la película, Gotsman no tiene miedo de discutir con la autoridad absoluta de esos años y (como dirían ahora) "personalidad carismática": el mariscal Zhukov, e incluso termina en la prisión de la NKVD. para esto. Este golpe tampoco es accidental, - llama la atención Terekhov, - esta es una clara alusión al actual presidente de Rusia y una heroica oposición a él desde el campo liberal y democrático. Pero aún más interesante, según Terekhov, es la esencia misma del conflicto entre Gotsman y Zhukov y los oficiales de contrainteligencia militar que trajo consigo, así como el conflicto entre las películas "Liquidación" y " El lugar de encuentro no se puede cambiar " . " Aquí estamos hablando de posiciones ideológicas fundamentales. Recordemos que en la película “El lugar de encuentro no se puede cambiar”, el conflicto clave entre los dos personajes clave Zheglov y Sharapov fue expresado por la frase de Vysotsky : “¡Un ladrón debería estar en prisión! ¡Y no importa cómo lo ponga ahí!” Y aunque los autores de "Meeting Place" aparentemente compartían más la posición de Sharapov, pero en contra de su voluntad, la frase clave de Zheglov se instaló más claramente en la mente del espectador. Y esto, según Terekhov, no es casual, porque esta frase corresponde sobre todo a los arquetipos profundos del pueblo ruso. Después de todo, desde tiempos inmemoriales en Rus se sabe que si algo se hace injustamente, entonces si es tres veces de acuerdo con la ley, todavía está mal, y si todos saben que una persona es un criminal, entonces debería ser encarcelado, incluso si no hay pruebas suficientes. Es precisamente este arquetipo profundo el que los autores de "Liquidación" esperan romper (o, al menos, sacudir). Aquí, como creen, la posición de "callejón sin salida" de Zhukov y ... los alemanes se contrasta con precisión (y Gotsman da directamente ese grupo en una reunión con Zhukov) y la posición correcta (como creen) de David el propio Markovich. Zhukov lidera con un método de voluntad fuerte: si la investigación criminal no puede hacer frente al crimen, entonces todos los ladrones " en la ley " ("autoridades" de gánsteres) deben ser arrestados de inmediato, y si aún tienen que ser liberados bajo la presión de " malestar popular, entonces se ponen en acción los especialistas de la inteligencia militar, que comienzan a " mojar en el retrete " a los ladrones y bandoleros o, en términos modernos, a participar en "represalias extrajudiciales". En consecuencia, Gotsman defiende con delicadeza pero obstinación el punto de vista opuesto: los ladrones solo pueden ser encarcelados de acuerdo con la ley. Los propios ladrones "en la ley" están de acuerdo voluntariamente con esta posición en la escena de una ejecución imaginaria antes de ser liberados: expresando su opinión, el vecino de Gotsman, el ladrón "Tío Yeshta" (actor Viktor Solovyov ) lo dice directamente, si es por ley, entonces puedes ... Aquí, resulta, quien sentó las bases del llamado " estado de derecho " en nuestro país, que floreció completamente bajo Yeltsin, concluye Terekhov [24] .

Imagen de un militante judío

David Gotsman y su amigo Fima, dos de los personajes más notables de la película, son judíos. En esta ocasión, el célebre escritor y crítico de cine judío ruso Sergei Kuznetsov escribió una nota : en primer lugar, son judíos no religiosos, es decir, judíos, en general, separados de raíces judías. Esto probablemente sea cierto: las personas que vivían en Odessa en 1946 eran personas soviéticas, no muy religiosas. No iban a la sinagoga , no hablaban de religión, no se percibían en el contexto de la tradición religiosa judía. En segundo lugar, estos son judíos soviéticos que no se identifican como judíos, sino como personas soviéticas, residentes de una determinada ciudad: moscovitas, habitantes de Leningrado, en este caso, Odessans. Y, finalmente, en tercer lugar: estas no son figuras pasivas. Incluso el difunto Fima no murió sacrificadamente, heroicamente. Lo mismo se aplica a David Gotsman, un héroe sin miedo ni reproche, casi Vysotsky de " Meeting Place ", en todas partes toma una posición muy dura, valiente y victoriosa. Es cierto que hay un episodio en la película en el que se menciona indirectamente el Holocausto . Gotsman está sentado en un restaurante con un fiscal militar adjunto, el mayor Krechetov, quien dice que el propio Gotsman puede ser acusado de colaboracionismo . Gotsman respondió: "¿Debería quitarme los pantalones?" En realidad, solo en este episodio se discute el carácter judío de Gotsman, precisamente en relación con el Holocausto y precisamente como parte de la tradición: Gotsman es circuncidado . Según Kuznetsov, también cabe destacar que el argumento de Gotsman fue inmediatamente cuestionado. Krechetov responde: como eres judío, ¿los alemanes no cooperarían contigo? Pero los alemanes eran pragmáticos , también habrían colaborado con los judíos. Y Gotsman está de acuerdo con él: sí, tienes razón aquí, los alemanes eran pragmáticos. Y este es probablemente el gesto más radical de "Liquidación", mucho más radical que el personaje principal, un judío. Sin embargo, en el resto del mundo, según Kuznetsov, este es un fenómeno normal, y las actitudes hacia los judíos se han construido durante mucho tiempo no en torno al Holocausto (aunque, por supuesto, hablan de ello y hacen películas), sino en torno al estado. de Israel y sus políticas. En Rusia, debido a que el Holocausto ha sido silenciado durante años, como Israel ha sido silenciado, el proceso está muy atrasado. Y, de hecho, por primera vez en la cultura de masas rusa, el espectador ve la imagen de un judío, coincidiendo con el estereotipo de un judío israelí. Joven, guapo, activo, no codicioso, interesado en las mujeres: un verdadero patriota e incluso un " silovik ". Mossad típico , - irónicamente Kuznetsov. Esta imagen de un judío moderno se ha creado en el mundo durante treinta o cuarenta años: puedes amarlo o no, pero no está dibujado sobre la base de los libros de Isaac Singer y las ideas sobre la ciudad de antes de la guerra. Y el hecho de que Gotsman y Fima hablen ruso con frases y bromas características no impide que el personaje principal no sea un shtetl, sino un judío israelí. Es que su Israel  es la Unión Soviética de 1946. El país creado por los judíos, el país en el que pudieron hacer carrera y por el que lucharon. “La liquidación”, continúa Kuznetsov, “es un ejemplo de un cambio en el arquetipo del judío en la cultura de masas rusa . Una víctima judía, víctima del Holocausto , convertida en un apuesto hombre de los servicios especiales . La ola que surgió en Occidente en la segunda mitad del siglo pasado finalmente llegó a Rusia, no solo a los espectadores que están listos para aceptarla, sino también a los creadores que están listos para hacer una película donde el protagonista será un judío. pero no el judío estereotipado que se mostró los últimos cien años de cinematografía rusa. Por lo tanto, la respuesta a la pregunta: ¿cuál debería ser la imagen positiva del judío en la cultura de masas moderna? - se vuelve, según Kuznetsov, más obvio. Un judío en la cultura de masas no debería ser un judío, sino un ser totalmente humano. No debería ser una figura sufriente, y de todos los estereotipos judíos, uno puede vencer a "un judío es inteligente, astuto y habla un ruso divertido". No deberías hablar de judaísmo , no deberías hablar del Holocausto. Uno debe tomar lo mejor y lo positivo del modelo judío-israelí. El éxito de este modelo, el éxito de la película Liquidación, demuestra que no existe un antisemitismo de masas : a la gente simplemente no le gustan los estereotipos negativos . Además, esta aversión es compartida por los judíos asimilados. Los estereotipos de víctimas y víctimas de pueblos pequeños se interponen entre ellos y la cultura de su pueblo. Si necesitan sentirse judíos, necesitan ver una imagen diferente del judío. La historia del judío eternamente sufriente, llorando y gimiendo está cansada de todos. Y me cansé de la historia sobre cómo murió todo el mundo y qué terrible catástrofe ocurrió hace sesenta años, y la imagen de Gotsman está justo aquí, - concluye Kuznetsov [25] .

Continuando con el tema, el conocido publicista judío ruso Oleg Yuryev señala que los judíos, gracias al cine moderno, se están convirtiendo en criaturas legendarias: nadie sabe cómo y qué era, cómo se veían realmente allí. Sí, y no me interesa. La situación, según Yuryev, se puede comparar aproximadamente con la imagen de los nobles rusos en el cine soviético de posguerra y su estatus en la cultura soviética media y tardía: el estatus de pájaros casi fabulosos, una especie de Simurghs cantando en francés . En el ejemplo de una de las series " Guerra y paz " de Sergei Bondarchuk , Yuryev compara: cuál de Mashkov es un bindyuzhnik , tal es un príncipe de Tikhonov , a pesar de toda su belleza inhumana. Al mismo tiempo, no se puede decir que en la Unión Soviética de los años 60, 70, 80 no hubo descendientes de esta nobleza cinematográfica, sí, tantos como quieras, y ciertamente no menos que en la Rusia actual, los descendientes de estos Judíos de la televisión. Pero aún, pero aún ... y tal vez, y precisamente por esto: la decisión de atraer artistas "inocentes" y abandonar fundamentalmente el "lenguaje de Odessa" moleteado, el lenguaje de Buba Kastorsky y Mikhail Vodyany , - Yuryev cree que es fundamentalmente correcto y p (e) proporcionando un asombroso sentido del tiempo - no el pasado, sino el presente, el futuro. Según Yuryev, para retratar "para Odessa" en el conocido estilo anecdótico de opereta, no es necesario ser un artista profesional; casi cualquier residente de la antigua URSS es capaz de hacerlo (después de dos vasos). El artista profesional Mashkov, que inserta dolorosamente "sho" y "tutoyu" en réplicas de producción de sonido y melodías normativas de Moscú con los labios de un sheriff de Hollywood , es un espectáculo conmovedor y heroico al que pronto te acostumbras y con el que lo toleras de buena gana. con, al darse cuenta de que lo más fácil para él sería hacer " Benya Krik ". Ciertamente parece un judío. ¿Quién no se parece? pregunta Yuriev. - ¡Todos son iguales! O los judíos son como todos los demás. Pero, por supuesto, no en Odessa, sino en algunos ... siberianos. Lo cual, sin embargo, en el estilo de "Liquidación" no tiene ninguna importancia: no Gotsman debe parecerse a un judío, pero los judíos deben parecerse a Gotsman, - resume Yuryev [26] .

Los conocedores de Odessa notan muchas discrepancias y pinchazos, - señala Maria Galina de Odessa . Y la famosa frase "Anarquía - ¡sha!" es también una construcción inexistente. Gotsman podría decir “¡Genuk a la anarquía!”, es decir, “basta”, “basta”, “todo”. Y “sha” es una exclamación que significa “¡silencio, cálmate!”. Aunque, por extraño que parezca, todo lo anterior no niega el hecho de que la película en sí es bonita. Es agradable, según Galina, que el cine de masas haya dejado de considerar al judío exclusivamente como un personaje cómico o, por el contrario, profundamente trágico, sacrificado, que haya reconocido el derecho de la gente a hablar maravillosamente, comportarse de manera inusual -y al mismo tiempo al mismo tiempo participar en negocios nacionales, por ejemplo, atrapar bandidos. Hace diez años esto hubiera sido imposible. Pocas personas saben que Dubrovsky ( Nikolai Karachentsov ), el héroe de la película para televisión "DDD" Y en la película prefirieron quitar este detalle. En "Liquidación", el judaísmo del personaje principal no se percibe como exótico, no es causa de conflicto, tragedia o comedia. Y el mismo Gotsman, como Galina está convencida, resultó ser bastante plausible, dentro del marco de las circunstancias que se le dieron, por supuesto. Bueno, sin contar la jerga de Odessa [27] .

Autenticidad del dialecto de Odessa

Candidato de Filosofía , Profesor Asociado de Estudios Culturales y Filosofía en la Academia Ural de Administración Pública Leonid Chernov cree que el protagonista de la película "Liquidación" David Markovich Gotsman es tan recordado por los espectadores rusos debido a su idioma. Los creadores de la película, según Chernov, lograron, si no recrear la atmósfera auténtica de la Odessa de la posguerra, en cualquier caso, crear una atmósfera lingüística especial de esa época [28] .

Según Inna Kabanen ( Universidad de Helsinki ), la protagonista de la serie "Liquidación", el jefe del departamento de lucha contra el bandolerismo del Departamento de Investigación Criminal de Odessa, David Markovich Gotsman, después del lanzamiento de la película se convirtió en un nuevo héroe nacional. Sin embargo, "Liquidación" provocó una reacción ambigua tanto del público como de la crítica, así como de los especialistas en estudios de Odessa. Según Kabanen, el lenguaje de Odessa de "Liquidación" difiere de la realidad;

Primero, la entonación . El idioma de Odessa tiene una entonación muy rica, y es la entonación la que puede cambiar radicalmente el significado de esta o aquella frase, esta o aquella palabra, hacer una frase simple Odessan. El idioma de Odessa tiene una entonación peculiar ascendente-descendente, que es característica del yiddish y del idioma ruso de los judíos. Una característica distintiva de tal entonación es cierta "melodía", así como, se podría decir, interrogatividad incluso en frases no interrogativas. En los diálogos de los actores de "Liquidación" no hay entonación ascendente-descendente, aunque algunos intentan transmitirla. Exagerando, los héroes de Odessa de la película “intercambian frases de Odessa”, pero pronunciadas en ruso, en casos extremos, con matices de entonación ucraniana.

Otro detalle al que puedes prestar atención es la palabra sho que se escucha con frecuencia . En el idioma de Odessa, esta palabra se pronuncia como she , es decir, más suave que el mencionado sho , que, aunque se encuentra en Odessa, se encuentra principalmente entre los hablantes nativos del idioma ucraniano. Además, en los diálogos de la película se cuela a veces la palabra che , completamente ajena al idioma de Odessa (por ejemplo, en la frase de Gotsman dirigida a Fima: “¿Por qué estás temblando”). El mismo fenómeno de sobresalto en lugar de susurro se puede observar en otros eslóganes pronunciados por Gotsman [29] .

Reconocida por los resultados de la Exposición Internacional del Libro "Ola Verde" (1997) como la escritora más leída en Ucrania, Odessa Valery Smirnov , indignada por tan falso dialecto de Odessa del protagonista, escribe en esta ocasión que los moscovitas o kievanos con sus sho nativo puede ser "vendido" constantemente chocante poco el hecho de que Odessa, por lo que también con la "columna". Suavidad extraordinaria en la pronunciación, el sonido de letras silbantes como serpientes que no se pueden transmitir en papel, la ausencia de una g fricativa , un signo suave después de letras sibilantes que nunca se convierte en un signo sólido , y también se usa, en contra de las reglas. de la lengua rusa, en sufijos y combinaciones como "nch" y "shk"... Después de todo, que David Gotsman nació en la época para la que escribió el autor de "Cuentos de Odessa" Arkady Averchenko , quien soñaba con dar Odessans una letra desconocida " y " en forma de agradecimiento por hospitalidad para uso eterno [30] . Con acento de Odessa, o hay que nacer, o es inútil intentar imitarlo, no hay una tercera vía. Entonces, ¿qué se puede tomar de ese David Gotsman, excepto las pruebas? pregunta Smirnov. Además, en Odessa, es costumbre llamar a Davids no Davs, sino Dods. Se le dice a Gotsman: "Ve a tirar tu cabeza al estiércol", y en respuesta se comporta como si su nombre no fuera Dodik, sino Shaya, y ni siquiera prueba elementalmente al interlocutor que los empastes en sus dientes están muy apretados. Sí, decirle tal cosa a un ciudadano de Odessa, - Smirnov está indignado, - es lo mismo que decir en su presencia, cien veces arrepentido, "Odessa". Y en esa "Liquidación" esta palabra negra no la pronuncia nadie, sino el propio Utyosov , después de lo cual, por alguna razón, abandona su ciudad natal, no solo con vida, sino también con las amígdalas sobrevivientes, sin un ojo previamente estirado. sobre los Tuches. Si no conoce la palabra "tuhes", pídale una aclaración al mariscal Zhukov de esa película. Ese Turk Gotsman tiene sus amígdalas hasta el final, pero al mismo tiempo, por alguna razón, dibuja con el borde de la mano a lo largo de la garganta, y no debajo de la cintura, y no tira la cabeza al estiércol. Probablemente solo porque la frase "estiércol" se escuchó por primera vez en Odessa unos veinte años después de que los cosmopolitas desarraigados abandonaran los órganos en masa . Y, como todo fumador, el subjefe del departamento de investigación criminal, el teniente coronel Gotsman, resultó ser un fuerte militar. En el sentido de Odessa de la palabra. Garantías: "Gepnu en la cara", aunque "gepnu" significa "caída". Gotsman-Potsman, ya en la primera serie de "Liquidación", cae en un fuerte tsaflerismo y obliga a sus subordinados a involucrarse en tales asuntos, junto a los cuales el Marqués de Sade y la Gestapo nadaban superficialmente . Pero, ¿cómo podría ser de otra manera, si Gotsman, con una brillantez francamente gizel en el shnift, ordena: “Twist anton on his nose”? Que la santa inquisición no adivinó ante tal atrocidad . Este término, desconocido incluso para el propio Babel , se le dio a Gotsman . “Pero para ser franco hasta el final, no se limpia la parte posterior de la cabeza, Gotsman no solo es Potsman, sino también en toda la cabeza. ¡Lo juro por la salud de los hijos de mis vecinos!” - punto la "i" Smirnov [31] . En esto, Anatoly Vasserman está totalmente de acuerdo con Smirnov , colocando a Mashkov en el papel de Gotsman de Odessa al final de la lista de aquellos con quienes uno debería comenzar a familiarizarse con el discurso coloquial de Odessa [32] .

Un ejemplo positivo de una transmisión confiable del "idioma de Odessa" es la obra de teatro de la actriz Svetlana Kryuchkova , quien obtuvo el papel de la judía Pesya, la compañera de casa de Gotsman. Presumiblemente, el origen de la actriz la ayudó en esto: nació y se crió en la posguerra de Chisinau , donde vivía una gran comunidad judía.

Prototipos históricos

Con respecto a la personalidad que sirvió como prototipo para crear la imagen de David Gotsman, todavía no hay consenso entre los historiadores locales de Odessa. Cuando "Liquidación" todavía estaba en los planes, los actores que se suponía que iban a actuar en esta película llegaron a Odessa. Vladimir Mashkov y sus colegas fueron inmediatamente al Museo de la Policía para familiarizarse con el "caso" de David Kurland . Incluso hay un recibo de que se llevaron una carpeta con recuerdos para estudiar para trabajar en la película. Muchos Odessans creen que no solo David Kurlyand se convirtió en el prototipo de Gotsman, sino que las características de este héroe de la televisión también se tomaron prestadas de otros ases del "criminal" de la posguerra de Odessa. Según los jubilados de la NKVD que sirvieron en los años 40, la imagen de David Gotsman, interpretada por Vladimir Mashkov, es probablemente colectiva. Entre los supuestos prototipos de la imagen cinematográfica colectiva se encuentra Artyom Kuzmenko, quien ascendió al rango de general de división . Pero luchó con los bandidos de Odessa no después, sino antes de la Gran Guerra Patriótica . Y el orden de la posguerra ya estaba en la región de Zhytomyr . Aunque los veteranos creen que fue su agarre lo que Gotsman "dominó". Al mismo tiempo, algunos residentes de Odessa afirman que con sus acciones y "olor" el personaje central de la película se parece a Viktor Pavlov, quien desde abril de 1944 fue el jefe del primer departamento periférico para combatir el bandolerismo de la Oficina del Comisariado de Asuntos Internos de la región de Odessa. Fue él quien se hizo famoso por exponer a la pandilla, que, como en la película "Liquidación", estaba formada por desertores del ejército soviético que compraban armas a los nazis. Y lucharon no contra las tropas soviéticas, pero no por los alemanes, sino contra todos, por una "vida hermosa" [Nota. 4] . Los veteranos de la policía afirman que solo el agente Frank o Yankel Shlemovich Flig, miembro del escuadrón especial antipandillas, podría ser tan temerario y valiente como Gotsman. Así es como el telehéroe resultó ser tan polifacético”, concluye Lyudmila Voronkova , columnista de Novaya Gazeta [33] . En los años de la posguerra, todo un equipo de profesionales de Odessa UGRO descubrió crímenes de alto perfil. La imagen colectiva de tal profesional está encarnada en el personaje principal de la serie, David Gotsman, cuyo papel fue interpretado brillantemente por el actor Vladimir Mashkov, - señala Arkady Kreimer, vicepresidente del Club Mundial de Ciudadanos de Odessa [34] .

David Kurland

De todos los prototipos históricos, solo David Kurlyand (1913-1993), en ese momento el subdirector del departamento de investigación criminal, tenía el nombre de "David", y al crear la imagen del personaje principal y escribir el guión de la serie. "Liquidación", su expediente personal fue estudiado por Poyarkov y Ursulyak . Fue bajo él que la pandilla fue destruida, cuyas acciones formaron la base de la película " Liquidación ". Muchas cualidades de esta persona se pueden encontrar en el héroe Mashkov - Gotsman. Modesto, completamente dedicado al trabajo, prácticamente no piensa en sí mismo. En el expediente personal hay dos peticiones de sus compañeros de servicio para obtener permiso de registro en su departamento comunal de dos ambientes de 33 metros cuadrados para su nieta y su esposo, quien nació allí y vivió allí durante 12 años, y ahora pudo brindar asistencia al veterano, y por la asignación de asistencia material al ya de 77 años coronel de la reserva para el tratamiento de su esposa (1990). Así que la tormenta de bandidos ha funcionado un poco por sí mismo [35] . Su hijo mayor, Anatoly Kurlyand, vive en Odessa, al igual que su prima y su tía abuela nieta. El resto de sus familiares viven hoy en América e Israel. El hijo del operativo habló sobre la encarnación de su padre por parte de Mashkov:

La imagen del subjefe del departamento de investigación criminal de Odessa estaba completamente distorsionada. Mashkov no es como su padre, que era aún más amable. Pero se ve similar en apariencia. Es una pena que durante el rodaje no me consultaran. Esta decepción incluso afectó mi salud. Soy un núcleo... Pero es lindo que se haya hecho una película sobre mi padre. Se lo merecía dando trabajo en los órganos. Todos lo respetaban y temían, incluidos los bandidos. Mi padre se jubiló a los 63. Fue condecorado con la Orden de la Estrella Roja .

Víktor Pavlov

Victor Pavlov desde abril de 1944 dirigió el departamento de lucha contra el bandolerismo UNKVD región de Odessa. No solo hay leyendas sobre cómo luchó contra el bandolerismo en Ingushetia , sino que también hay publicaciones en revistas. Fue él quien liquidó las actividades de la banda, cuyos integrantes, vestidos con uniformes de paramilitares, armados, en un auto Dodge , atacaron a los campesinos colectivos a lo largo de la carretera Ovidiopol , que se dirigían al mercado. Los bandidos golpearon a los campesinos, les quitaron la comida, las cosas, el dinero, los subieron a su carro, tiraron a las víctimas en el suelo, y si alguien levantaba siquiera la cabeza, disparaban en el acto. Hicieron las mismas incursiones en otros caminos, en la salida a Berezovka , Tiraspol , Nikolaev . Pavlov logró descubrir que el líder de los bandidos, apodado "Papá", es un rubio alto de mediana edad que sabe conducir un automóvil con maestría, que fue juzgado antes de la guerra y condenado a la pena capital. Su pandilla incluía desertores, ex policías . Las armas fueron adquiridas de los alemanes. Lucharon no contra "los nuestros" por los alemanes, sino contra todos por una "vida hermosa" (el héroe de Porechenkov , académico, dice algo así: "¿Crees que amo a los alemanes? ¡Te odio!"). Esta banda armada de 16 personas fue neutralizada, y todos fueron condenados a la pena capital (la pena de muerte aún no había sido abolida) [36] . Vasily Davidenko recuerda:

Viktor Pavlov se mostró bien en la lucha contra una pandilla de 16 personas que atacaron a los granjeros colectivos. Operaban, por regla general, en la carretera de Ovidiopol. Fue Pavlov quien descubrió al líder, apodado "Papá".

Yankel Flyg

El periodista israelí Leonid Levin descubrió que después de discutir el prototipo de la serie "Liquidación" en el Consejo de Veteranos de Guerra y la policía de Odessa, se decidió que Yankel Flig (1920-2006) podría ser una persona tan "imprudente" y valiente como Gotsman. . . Levin encontró a su hijo , quien dijo que después de graduarse de la escuela en 1938 , Y.Sh. A pesar de la situación en el frente, la escuela fue evacuada a la ciudad de Uralsk . Habiendo recibido el rango de teniente , Yankel (Yakov) Flig ingresó a la división que luchó cerca de Moscú . El teniente Flig fue nombrado comandante del pelotón de reconocimiento de caballería del regimiento, donde se distinguió casi de inmediato. El fuego enemigo destruyó una parte importante de los cañones tirados por caballos. El comandante del reconocimiento de caballería recibió la tarea de robar los caballos de los alemanes. La tarea fue brillantemente cumplida. Después de un tiempo, durante una de las batallas, Yakov recibió la primera herida en la cabeza y fue evacuado al hospital. Después de ser dado de alta del hospital, regresó a su división y fue nombrado comandante de una compañía de metralletas. Se requerían cada vez más comandantes con experiencia en combate, y el teniente Flig fue enviado a los cursos de oficiales de tiro , conocidos en esos años , en Solnechnogorsk . Al finalizar los cursos, simultáneamente con la asignación del rango de "Teniente mayor", Yankel Flig es enviado al Frente Bielorruso y es nombrado comandante del 2.° Batallón de Fusileros en el 1093.° Regimiento de Fusileros de la 324.° División . La línea del frente se acercó gradualmente a Prusia Oriental , y durante el asalto a la ciudad fortaleza de Osovets , que comenzó en la noche del 13 de agosto de 1944, el teniente mayor Flig recibió otra herida, pero ya grave, y fue nuevamente evacuado al hospital. Después de seis heridas recibidas durante la guerra y después de seis meses de tratamiento en el hospital, Yakov Flig fue reconocido como inválido de guerra. Sin embargo, aseguró que fue trasladado para seguir prestando servicios en las tropas internas . Se desempeñó como asistente del jefe de inteligencia del 386º Regimiento de Infantería de las Tropas Internas de la NKVD , y pronto fue nombrado comandante de la ciudad rumana de Rymnikul-Siret . Después del final de la guerra en septiembre de 1945, Yakov Flig regresó a Odessa. Sin embargo, ninguno de sus parientes y amigos estaba vivo; todos cayeron en el gueto durante la ocupación y fueron destruidos. En febrero de 1946, por motivos de salud, el teniente mayor Flig fue despedido del ejército, pero la experiencia de un oficial de combate en el frente resultó útil en la vida civil. En los años de la posguerra, uno de los problemas más agudos surgió en Odessa: el bandolerismo. La policía por sí sola no podía hacer frente a la delincuencia desenfrenada. Se decidió crear un destacamento especial para combatir el bandolerismo, integrado por militares desmovilizados. Se creó un grupo ecuestre en el destacamento, que fue invitado a comandar a Yakov Flig, quien simultáneamente fue nombrado subcomandante del destacamento. Pronto, los bandidos sintieron sobre sí mismos el entrenamiento de combate de los soldados de primera línea. También aparecieron nuevos agujeros de bala en el abrigo de primera línea de Yakov y en el kubanka cosaco. Cuando Y. Sh. Flig fue trasladado a la reserva, se graduó de una escuela técnica cooperativa en ausencia y comenzó a trabajar como ingeniero de transporte en el departamento de comercio. En 1991, Flig y su familia emigraron a Israel . Habiéndose establecido en Beersheba , Yankel Shlomovich hasta el final de sus días trabajó activamente en el Consejo de Inválidos de la Guerra contra el Nazismo [38] . Por el asalto a la ciudad-fortaleza, Osovets recibió la Orden de Alexander Nevsky.

Artyom Kuzmenko y el agente Frank

Algunos veteranos de Odessa sugieren que había otros "gotsman": Artyom Kuzmenko, subjefe del departamento de la NKVD para la región de Odessa, el agente Frank. Artyom Kuzmenko tenía el patronímico "Markovich", pero Odessans no recordaba a nadie con el apellido Gotsman. Sin embargo, por la decisión, los trucos y la capacidad de hablar con los bandidos de Odessa, recordaron a un agente llamado Frank. Quizás sus rasgos de carácter y comportamiento formaron la base de la imagen de Gotsman [35] .

David Gotsman

Valery Smirnov , un conocido escritor de detectives en Odessa, el autor del "Gran diccionario semi-interpretativo de la lengua de Odessa", está convencido de lo contrario [35] :

¡Sí, conocía a David Gotsman! Cuando yo era pequeño, vino a nuestra casa a mi padre, eran amigos. Cuando crecí, supe por mi padre que se fue a Canadá y pasó los últimos años de su vida allí. Y, en general, el nombre de su esposa no era Nora, como en la película, sino Riva.

Sin embargo, no se pudo encontrar a los familiares de David Gotsman, de quien habló Smirnov [Nota. 5] .

La reacción de las autoridades tras la emisión del programa

El ex jefe del Ministerio del Interior de Ucrania , Yuriy Lutsenko , después de ver la serie "Liquidación", decidió erigir un monumento a Gotsman en Odessa . Al llegar de visita a Odessa, el ministro dijo que se debe erigir un monumento a David Gotsman frente al edificio de la policía regional de Odessa. La serie se mostró en Ucrania y fue un éxito entre los residentes de Odessa. Por lo tanto, la idea de erigir un monumento despertó un apoyo sincero. Pero luego surgió un problema: ¿qué cara debería tener el monumento: Vladimir Mashkov o David Kurlyand? [39] . En el monumento trabajó el escultor de Kiev Alexander Tokarev, quien afirma categóricamente que en su trabajo evitó diligentemente cualquier parecido con la película El teniente coronel David Gotsman y, en general, con la serie de televisión [40] . El "Monumento a Gotsman" se inauguró el 11 de diciembre de 2008, Día de la Policía , cerca del edificio de la Dirección General del Ministerio del Interior de Ucrania en la región de Odessa en Jewish Street, 12 [41] . Una figura de bronce con el uniforme de teniente coronel, con el rostro del verdadero David Kurlyand, fue bautizada en la ciudad como un monumento a David Gotsman. La ceremonia de apertura se llevó a cabo con las melodías de "Liquidation" [42] .

Notas

  1. Cuando la actriz Victoria Tolstoganova , la presentadora de la ceremonia de premiación, dijo el nombre de Vladimir Mashkov, el dueño del premio nacional Golden Eagle al mejor papel masculino en televisión por la imagen de David Gotsman en la serie de televisión de Sergei Ursulyak "Liquidación ", la audiencia literalmente se regocijó y aplaudió salvajemente, la única vez en toda la ceremonia, - testifica el crítico de cine del periódico " Trud " Anzhelika Zaozerskaya. El propio Mashkov, sin embargo, no asistió a la ceremonia de premiación y, para gran decepción del público, uno de los productores de la serie, Aram Movsenyan, recibió el premio de manos de Tolstoganova.
  2. Así, según el diario " Today ", en el estreno de la película de Alexei Uchitel " The Edge ", nominada desde Rusia al " Oscar ", los actores Vladimir Mashkov (conductor Ignat) y Alexei Gorbunov (presidente del artel Kolyvan ) llegó a la ciudad. Odessans, que se reunió en el cine de Moscú , reaccionó ante las estrellas con verdadero deleite: "¡Oh, mira, ha llegado el David Gotsman vivo!"
  3. Esto se refiere a la película para televisión " Azazel " (2002), donde el actor Sergei Bezrukov protagonizó el papel de Ivan Frantsevich Brilling .
  4. En el último episodio, “Akademik” ( Mikhail Porechenkov ) le dijo a Gotsman lo siguiente: “¿Crees que amo a los alemanes? ¡Solo te odio! Para mí, incluso con el diablo, solo deshazte de ti. - Este, según la columnista de Novaya Gazeta Lyudmila Voronkova, fue el mismo caso.
  5. Según información del Registro Estatal de Individuos de Ucrania, al 7 de mayo de 2010, 177 personas llamadas Gotsman viven en Ucrania, dos de ellas están en Odessa, sin embargo, entre todas ellas no hay nadie con un patronímico Markovich/ Markovna, Davidovich / Davidovna

Fuentes

  1. Zaozerskaya A. ¿Dónde estás, "Águilas"?  // Trabajo  : Periódico diario. - M .: CJSC Publishing House "Trud", 2009. - 26 de enero. - S. N. Circulación - 220 mil ejemplares .
  2. Alperina S. Pintura al óleo  // Periódico ruso  : Publicación oficial. - M. : Editorial "Rossiyskaya Gazeta", 2010. - 15 de julio ( No. 5233 (154) ). - S. N. Circulación - 171005 ejemplares .
  3. El actor Mashkov se convirtió en ciudadano honorario de Odessa (HTML). Noticias - Cultura - Cine . 2000 (17 de julio de 2010). Consultado el 20 de enero de 2012. Archivado desde el original el 9 de junio de 2012.
  4. Vartanova K., Vasilyeva N. Vienen a "no como todos los demás"  // Rubleffsky brownie: Publicación de información y publicidad. - Mozhaisk: Domovoy LLC, 2007. - Mayo ( número 7 ). - Pág. 5. Circulación - 7 mil ejemplares .  (enlace no disponible)
  5. Weiner A. , ​​Kuznetsov E. "Liquidación"  // Odessa News: Periódico del World Club of Odessans. - Odessa: IPP "Printing House", 2010. - Marzo ( No. 1 (75) ). - P. 16. Circulación - 1 mil ejemplares .
  6. 1 2 3 Boy don't share  // Russian Town: Russian-American Magazine. - Nocross, GA: Russian Town, Inc., 2007. - Junio ​​( No. 5 (46) ). - Pág. 52. Circulación - 6500 ejemplares . Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  7. Pifonenko M. Masquerade de Zhukov   (ucraniano)  // Magistral: periódico de toda Ucrania. - K. : Administración estatal de transporte ferroviario de Ucrania, 17-23 de abril de 2010. - No. 28 (1507) . - P. 7 Sobrecarga - 79 tejo. 200 ejemplos . Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  8. Belykh E. "Liquidación": Hechos, prototipos, errores  // Canal de video: Periódico. - Irkutsk: compañía de televisión "Aist", del 14 al 20 de noviembre de 2011. - No. 45 (1102) . - Pág. 23. Circulación - 27 mil ejemplares . Archivado desde el original el 11 de junio de 2012.
  9. 1 2 Voronkov L. Krasko reemplazará a Makovetsky  // Hoy  : Diario. - K .: CJSC "Grupo Editorial "Hoy", 2006. - 11 de agosto ( Nº 179 (2420) ). - Pág. 14. Circulación - 133 mil 628 ejemplares .  (enlace no disponible)
  10. Zaozerskaya A. Vladimir Mashkov: “Tengo una tarea por delante: enfrentarme a mí mismo”  // Trud  : Diario. - M .: CJSC Publishing House "Trud", 2010. - 5 de febrero ( Nº 20 ). - S. N. Circulación - 220 mil ejemplares .
  11. Petruk M. En el estreno de "The Edge", Mashkov y Gorbunov fueron apurados con luces intermitentes  // Today  : Daily Newspaper. - K .: CJSC "Hoy Multimedia", 2010. - 16 de septiembre ( N° 203 (3627) ). - Pág. 26. Circulación - 119 mil 16 ejemplares .
  12. Panchenko A. Del santo a Rasputín  // Hoy  : Diario. - K. : PrJSC "Hoy Multimedia", 2011. - 9 de junio ( N° 125 (3842) ). - S. 11. tirada - 116 mil 562 ejemplares .
  13. Brovchenko L., Voronkov V. Solo el que no se puede doblegar puede salvar a la gente del mal  // Voz de Ucrania: Periódico de la Rada Suprema de Ucrania . - K. : Redacción del periódico "La Voz de Ucrania", 2010. - 18 de diciembre ( No. 240 (4990) ). - Pág. 17. Circulación - 150 mil ejemplares .  (enlace no disponible)
  14. Martynchik S. Yu . Sorprendente cerca (HTML). cine _ LiveJournal (4 de marzo de 2008). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 9 de junio de 2012.
  15. Yulevich S. David y los pantalones de montar  // Periódico literario  : Semanario sociopolítico. - M . : Editorial OJSC "Literaturnaya Gazeta", 2007. - 19 de diciembre ( No. 51 (6151) ). - S. N. Circulación - 136 mil ejemplares . — ISSN 0233-4305 . Archivado desde el original el 29 de junio de 2012.
  16. Galitskaya O. Oleg Pogodin: “Stanislavsky es el último refugio de la mediocridad”  // Trud  : Diario. - M. : CJSC Publishing House "Trud", 2011. - 11 de octubre ( Nº 172 (26399) ). - P. 9. Circulación - 220 mil ejemplares .
  17. Exler A. Concierto en albornoz en el hueco de la escalera (HTML). cine _ Club Privado Alex Exler (8 de enero de 2008). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  18. Kohrit F. Cambiar el lugar de reunión...  // Shomrey Shabos: periódico semanal de la asociación regional de comunidades judías del sur de Ucrania. - Odessa: Chabad Shomrey Shabos, 2007. - 23 de noviembre ( No. 9 (645) ). - Pág. 8. Circulación - 15 mil ejemplares .
  19. Borodina A. "Rusia" fue cubierto por "Liquidación"  // Kommersant  : periódico diario. - M. : Editorial " Kommersant ", 2007. - 5 de diciembre ( Nº 224 (3800) ).
  20. Borodina A. Entretenimiento irresistible  // Kommersant Money  : revista económica semanal. - M. : Editorial " Kommersant ", 2008. - 14 de enero ( Nº 1 (656) ).
  21. Varshavchik S. "Liquidación" en el país de los secretos  // Novye Izvestia: Daily All-Russian Newspaper. - M. : Periódico CJSC Novye Izvestia, 2007. - 7 de diciembre ( No. 223 ). - S. 15 .
  22. Los abogados de Penza y Odessa acordaron cooperación  // Poder judicial en la región de Penza: Colección. - Penza: Oficina del Departamento Judicial en la región de Penza, 2010. - No. 3 (13) . - Pág. 18. Circulación - 400 ejemplares . Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  23. Pushina I. El lugar de encuentro no se puede cambiar  // Protvino hoy: Periódico sociopolítico. - S. 3 .  (enlace no disponible)
  24. Terekhov D. La serie "Liquidación": ¿elimina o crea mitos ideológicos? . Publicaciones . Línea rusa (18 de diciembre de 2007). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  25. Kuznetsov S. ¿David Gotsman es un agente del Mossad? (HTML). Artículos y entrevistas . Fundación Avi Hai (26 de febrero de 2008). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2012.
  26. Yuriev O. Tiempo futuro indefinido (HTML). Artículos y entrevistas . Fundación Avi Hai (26 de febrero de 2008). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2012.
  27. Galina M. Réplica de Odessa (HTML). Artículos y entrevistas . Fundación Avi Hai (26 de febrero de 2008). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2012.
  28. Chernov L. Vanguardia: aspectos nacionales, políticos y de mercado  // Mundo ruso y Letonia: Almanaque. - Riga: Seminarium Hortus Humanitatis, 2009. - Edición. XVIII (Tendencias individualistas y colectivistas en la cultura) . - art. 77 .
  29. Kabanen I. Idioma de Odessa: ¿Más mito o realidad?  // Slavica Helsingiensia: Instrumentarium of Linguistics: Sociologic Approaches to Non-Standard Russian. - Helsinki: Departamento de Lenguas Modernas, 2010. - No. 40 . - S. 296-298 . - ISBN 978-952-10-7412-7 . — ISSN 1799-5779 .
  30. Smirnov V.P. Odessa language . - Odessa: Polygraph Publishing House, 2008. - S. 35. - 96 p. - 10 copias.  - ISBN 978-966-8788-63-5 .
  31. Smirnov V.P. Gotsman-Potsman, ¿dónde estás? // Pequeños Tsakhes Babel . - Odessa: Polygraph Publishing House, 2008. - S. 219-239. — 320 s. - 1 mil copias.  - ISBN 978-966-8788-93-2 .
  32. Wasserman A. Sonido de Odessa (HTML). Entrada de diario . LiveJournal (14 de mayo de 2011). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 9 de junio de 2012.
  33. Voronkova L. Bronze Gotsman perseguirá palomas  // Novaya Gazeta  : periódico semanal. - K. : Glavred-media LLC, 10-16 de julio de 2008. - No. 27 (68) . - Pág. 28. Circulación - 15 mil ejemplares . Archivado desde el original el 2 de enero de 2014.
  34. Kramer A. "Liquidación"  // Davidzon: Periódico. - Odessa: Editorial del Club Mundial de Odessans, 2008. - 22 de julio ( No. 30 ). - art. 47 .
  35. 1 2 3 Pavlova S. Prototipos de "Liquidación": ¿Así era Gotsman?  // Buenas noches: Periódico. - Odessa, 2007. - 12 de diciembre.
  36. Voronkova L., Kvetkina D. Una película sobre el gángster Odessa provocó una "conmoción fúnebre" y a Zhukov no se le permitió nadar (HTML). cultura _ Hoy (23 de noviembre de 2007). Fecha de acceso: 19 de enero de 2012. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2012.
  37. Vitali Orlov. Escuela de infantería de Odessa: trayectoria de combate en 1941-1945. [1] Archivado el 25 de diciembre de 2015 en Wayback Machine .
  38. Levin L. Gotsman, quien vivió en Beersheba  // NEGEVinfo: Periódico. - Beersheba: Redacción del periódico NEGEVinfo, 2011. - 19 de octubre ( núm. 829 ). - S. 31 .  (enlace no disponible)
  39. Barysheva E. Liquidador-2. Se erigirá un monumento al héroe de la serie rusa "Liquidación" en Odessa  // Ogonyok  : revista ilustrada semanal nacional. - M . : Editorial Pravda , 7-13 de abril de 2008. - N° 15 (5042) . - Pág. 5. Circulación - 19 mil 4 ejemplares . — ISSN 0131-0097 . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2011.
  40. "Monumento a Gotsman" pronto será llevado a Odessa desde Kiev (HTML). Noticias de última hora . Daily News On Board (18 de noviembre de 2008). Consultado el 17 de febrero de 2012. Archivado desde el original el 9 de junio de 2012.
  41. Kokhrit F. Se inauguró un “monumento a Gotsman” en Odessa  // Shomrey Shabos: periódico semanal de la asociación regional de comunidades judías del sur de Ucrania. - Odessa: Chabad Shomrey Shabos, 2008. - 19 de diciembre ( No. 11 (699) ). - Pág. 13. Circulación - 5400 ejemplares .
  42. Denisenko R. Gotsman devolvió a Odessa a los años de la posguerra  // Today  : Daily Newspaper. - K .: CJSC "Hoy Multimedia", 2008. - 12 de diciembre ( N° 282 (3118) ). - Pág. 4. Circulación - 142 mil 8 ejemplares .  (enlace no disponible)