La vida, el universo y todo lo demás. | |
---|---|
inglés La vida, el universo y todo | |
Género | Ciencia ficción |
Autor | douglas adams |
Idioma original | inglés |
Fecha de la primera publicación | mil novecientos ochenta y dos |
editorial | Pan Books [d] y Harmony Books [d] |
Ciclo | La Guía del autoestopista galáctico |
Anterior | Restaurante al borde del universo |
Siguiendo | Buena suerte y gracias por el pescado! |
Citas en Wikiquote |
La vida, el universo y todo ( Ing. Life, the Universe and Everything , 1982 ) es una novela humorística de ciencia ficción del escritor inglés Douglas Adams . La tercera entrega de la serie de libros The Hitchhiker's Guide to the Galaxy .
La idea de la novela se basó en un primer borrador previamente escrito del guión de la serie de televisión de ciencia ficción Doctor Who , que no fue aprobado por la BBC y se quedó sin una adaptación cinematográfica. Adams adaptó el guión para la adaptación televisiva de La guía del autoestopista galáctico, pero esta versión tampoco fue filmada. Después de terminar el trabajo en la novela, Adams, como después del segundo libro, se comprometió a continuar con la serie.
La novela comienza en la Tierra antigua con el despertar de Arthur Dent . Después de su despertar (que comenzó con su conmoción habitual), Arthur nota una nave estelar en el cielo. Durante algún tiempo estando en un estado de estupor, Arthur todavía encuentra la fuerza para acercarse a él. El capitán de la nave es Dolbagger Elongated Infinitely, un extraterrestre inmortal que comenzó a ofender alfabéticamente a todos los habitantes del Universo. Poco después, Arthur se encuentra con Ford, cuyo radar ha detectado un vórtice en el continuo espacio-tiempo cercano, a través del cual pueden viajar a otra era en la historia de la Tierra. Visualmente, el giro parecía un sofá Chesterfield. Después de una breve persecución de él, los héroes se encuentran inesperadamente en un partido de cricket , que luego es visitado por robots Krikkit en busca de uno de los pilares de la Puerta Wikkit . En el mismo lugar, Ford y Arthur son recogidos por Slartibartfast , quien realiza una misión muy importante: salvar la Galaxia de los Krikkites.
Los Krikkites en tiempos muy antiguos se propusieron destruir toda la galaxia existente, lo que habla de ellos como fervientes xenófobos. Pero luego las tropas de la Galaxia los dominaron y los encarcelaron en su planeta Krikkit en una cápsula de retardo, que estaba cerrada por la puerta Wikkit. Luego, las puertas fueron destruidas y esparcidas por el espacio-tiempo. Y ahora los robots Krikkit, que sobrevivieron a la derrota total de las fuerzas principales, están recolectando piezas y preparándose para abrir el planeta.
En el transcurso de la historia, Arthur se entera de que durante muchos años una criatura desconocida ha estado sufriendo a causa de él, que se hace llamar Agrajag, que siempre muere a causa de Dent. Fue Agrajag quien fue la maceta de petunia en La guía del autoestopista galáctico . También era la vaca del " Restaurante del Fin del Universo ", y fue él quien resultó ser el desafortunado espectador de cricket que murió de un infarto durante la aparición de los héroes en el estadio. Agrajag le informa a Arthur que morirá en Stavromolus Beta (esto se describe en el libro Mostly Harmless ).
No importa cuánto lo intenten los héroes, los robots recolectan todas las partes y abren la cápsula de retraso. Pero aún así, las naves Krikkit no vuelven a entrar en batalla, y la historia termina con un final feliz . Arthur, al encontrar a Krikkit adecuado para él, se queda allí, donde aprende el lenguaje de los pájaros y aprende a volar.
Es el único libro de la serie que ha sido censurado para su publicación en los Estados Unidos . Así, la palabra "gilipollas" se cambió por "mordedor de rodillas", "mierda" por "golpe" [1] , pero el ejemplo más notable de censura es la situación descrita en el capítulo 21, en el que Rory recibe un premio en la categoría " El uso más irrazonable de la palabra joder en un guión serio". La versión estadounidense utilizó una variante del programa de radio original , que describe la palabra " Bélgica " como "la palabra más ofensiva de toda la galaxia".
La guía del autoestopista galáctico " de Douglas Adams | "|
---|---|
Libros | |
Otros trabajos |
|
Otros autores |
|
Producciones |
|
Juegos |
|
Medios complementarios |
|
Caracteres |
|
Misceláneas |
|
en la cultura |
|