Khani
Khani de la letra georgiana |
Ⴕⴕ Ქ ქ |
Imágenes
|
|
|
Ⴕ : khar en mayúscula georgiana ⴕ : khar en minúscula georgiana Ქ : khar en mayúscula mtavruli georgiana ქ : khar en letra georgiana
|
Unicode |
: U+10B5 ⴕ : U+2D15 Ქ : U+1CA5 ქ : U+ 10E5
|
Código HTML |
Ⴕ : o ⴕ : o Ქ : o ქ : o |
UTF-16 |
Ⴕ : 0x10B5 ⴕ : 0x2D15 Ქ : 0x1CA5 ქ : 0x10E5 |
|
: %E1%82%B5 ⴕ : % E2%B4%95 : %E1%B2%A5 : %E1%83%A5 |
Khani ( ქ , georgiano ქანი ) es la vigésima segunda letra del alfabeto georgiano moderno y la vigésimo quinta letra del alfabeto georgiano clásico [1] .
Influencia en otras letras
La lingüista e historiadora georgiana Elena Machavariani cree que khani Ⴕ junto con ini Ⴈ forman la última letra del alfabeto georgiano jani Ⴟ , que representa el monograma de Cristo (de ი ესო ქ რისტე, Jesucristo) [2] .
Uso
En georgiano, denota el sonido [ k ʰ ] [3] . El valor numérico en isopsephia es 600 (seiscientos) [4] .
También se usa en la variante georgiana del alfabeto Laz , usado en Georgia. En la escritura latina utilizada en Turquía, corresponde a k [5] .
Anteriormente utilizado en los alfabetos abjasio (1937-1954) [6] y osetio (1938-1954) [7] basado en la escritura georgiana, después de su traducción al cirílico , fue reemplazado por қ en abjasio y por k en osetio .
En los sistemas de romanización de la escritura georgiana, se traduce como k̕ ( ISO 9984 ) [8] [9] , kʼ ( BGN/PCGN
1981) [10] , k ( sistema nacional , BGN/PCGN 2009) [11] , kʻ ( ALA-LC ) [12] . En braille georgiano , la letra corresponde al símbolo ⠻ (U+283B) [13] .
Escritura
Orden de dibujo
Codificación
Khani asomtavruli y khani mkhedruli se han incluido en el estándar Unicode desde su primera versión (1.0.0) en el bloque " Letra georgiana " ( inglés georgiano ) bajo los códigos hexadecimales U+10B5 y U+10E5 respectivamente [17] .
Khani nuskhuri se agregó a Unicode en la versión 4.1 en el bloque Suplemento georgiano con el código hexadecimal U+2D15 ; antes de eso, se unificó con khani mkhedruli [18] [19] .
Khani mtavruli se incluyó en la versión 11.0 de Unicode en el bloque extendido georgiano bajo
el código hexadecimal U+1CA5 [ 20] .
Notas
- ↑ Machavariani, pág. 136
- ↑ Machavariani, págs. 121-122
- ↑ Aronson, Howard Isaac. Georgiano: una gramática de lectura . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - Pág. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archivado el 26 de julio de 2020 en Wayback Machine .
- ↑ Mchedlidze, II, pág. 100
- ↑ René Lacroix. Descripción du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquía): Grammaire et textes (francés) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
- ↑ Bgazhba Kh.S. De la historia de la escritura en Abjasia. - Tiflis: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 copias.
- ↑ Bigulaev B. B. Historia de la escritura osetia. – Disertación para el grado de candidato de ciencias. - Dzaudzhikau: Instituto de Investigación de Osetia del Norte, 1945. - S. 77-80.
- ↑ Transliteración de escrituras no romanas. Transliteración del georgiano . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 14 de junio de 2021. (indefinido)
- ↑ Evertype.com: Asignación de ISO 5426 a Unicode Archivado el 21 de octubre de 2020 en Wayback Machine ; Joan M. Aliprand: Asignación finalizada entre caracteres de ISO 5426 e ISO/IEC 10646-1 Archivado el 2 de agosto de 2020 en Wayback Machine ; El estándar Unicode: letras modificadoras de espaciado Archivado el 13 de junio de 2019 en Wayback Machine .
- ↑ Sistemas de romanización y convenciones ortográficas de la escritura romana Archivado el 21 de junio de 2021 en Wayback Machine , p. 27
- ↑ Romanización del georgiano. sistema nacional de Georgia 2002; Acuerdo BGN/PCGN 2009
- ↑ Tablas de romanización ALA-LC. georgiano _ Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 17 de abril de 2021. (indefinido)
- ↑ UNESCO, World Braille Usage, Tercera Edición, Washington, DC p. 45
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 105
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 107
- ↑ Mchedlidze, I, pág. 110
- ↑ Datos Unicode 1.0.0 . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2021. (indefinido)
- ↑ Propuesta para agregar georgianos y otros caracteres al BMP de la UCS . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2021. (indefinido)
- ↑ Unicode 4.1.0. Cambios notables de Unicode 4.0.1 a Unicode 4.1.0 . Consultado el 29 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2021. (indefinido)
- ↑ El estándar Unicode®. Versión 11.0 - Especificación básica. Capítulo 7: Europa-I. Guiones modernos y litúrgicos Archivado el 9 de marzo de 2021 en Wayback Machine , p. 320-321.
Literatura
- Mchedlidze, TI El alfabeto georgiano restaurado. — Fulda, Alemania, 2013
- Mchedlidze, T. II. El guión georgiano; Diccionario y guía. — Fulda, Alemania, 2013
- Machavariani, E. Manuscritos georgianos. — Tiflis, 2011
Enlaces
- Ⴕ en Scriptsource.org
- ⴕ en Scriptsource.org
- Ქ en Scriptsource.org
- ქ en Scriptsource.org
carta georgiana |
---|
Letras del alfabeto georgiano moderno
|
- Ani ( Ⴀⴀ, Აა )
- Baños ( Ⴁⴁ, Ბბ )
- Gani ( Ⴂⴂ, Გგ )
- Doni ( Ⴃⴃ, Დდ )
- Eni ( Ⴄ ⴄ, Ე ე )
- Vini ( Ⴅⴅ, Ვვ )
- Zeni ( Ⴆⴆ, Ზზ )
- Thani ( Ⴇ ⴇ, Თ თ )
- Ini ( Ⴈⴈ, Იი )
- Kani ( Ⴉⴉ, Კკ )
- Lasi ( Ⴊⴊ, Ლლ )
- Mani ( Ⴋ ⴋ, Მ მ )
- Nari ( Ⴌⴌ, Ნნ )
- ellos ( Ⴍⴍ, Ოო )
- Pari ( Ⴎⴎ, Პპ )
- Zhani ( Ⴏⴏ, Ჟჟ )
- Rae ( Ⴐⴐ, Რრ )
- Trineo ( Ⴑⴑ, Სს )
- Tari ( Ⴒⴒ, Ტტ )
- Uni ( Ⴓ ⴓ, Უ უ )
- Fari ( Ⴔⴔ , Ფფ )
- Khani ( Ⴕ ⴕ, Ქ ქ )
- Ghani ( Ⴖⴖ, Ღღ )
- Kari ( Ⴗⴗ, Ყყ )
- Shini ( Ⴘⴘ, Შშ )
- Chini ( Ⴙⴙ, Ჩჩ )
- Tsani ( Ⴚⴚ, Ცც )
- Dzili ( Ⴛ ⴛ, Ძ ძ )
- Qili ( Ⴜⴜ, Წწ )
- Chari ( Ⴝⴝ, Ჭჭ )
- Hani ( Ⴞⴞ, Ხხ )
- Jani ( Ⴟⴟ, Ჯჯ )
- Hae ( Ⴠⴠ, Ჰჰ )
|
---|
Letras obsoletas |
|
---|
Extensiones |
|
---|
Letras con signos diacríticos
|
- ა̄
- ა̈
- ა̄̈
- ე̄
- ი̄
- ო̄
- ო̈
- ო̄̈
- უ̄
- უ̈
- უ̄̈
- უ̂
- ჷ̄
|
---|
dígrafos |
|
---|
simbolos |
- Separador de párrafos ( ჻ )
- Símbolo de laris ( ₾ )
|
---|
En Unicode |
|
---|