Vocabulario rumano

El léxico de las lenguas daco-romance es un tema de interés para muchos novelistas , ya que tiene un origen más diverso en comparación con las lenguas romances occidentales como consecuencia del desarrollo periférico del área romance oriental , rodeada de zonas de lenguas extranjeras del sistema que tuvieron una fuerte influencia en él.

Latín popular

A pesar del origen predominantemente latino del rumano, solo alrededor del 30,33% de los lexemas del vocabulario rumano moderno se han conservado en el idioma a lo largo de su desarrollo, es decir, desde la época de la antigua Rumania.

Fonética

Al mismo tiempo, su imagen sonora ha cambiado tanto que no siempre es fácil establecer su etimología. A menudo, para esto es necesario comparar las leyes de sonido de varias lenguas romances: șa silla de montar < lat. sella (cf. it., prov., cat. sella, francés selle, español silla).

Semática

La semática de los lexemas del latín popular también ha cambiado mucho: fusione "hundirse" > merge "salir"; familia "familia" > femeie "mujer, hembra".

Elección

La elección del vocabulario de las lenguas dacorrománicas del fondo Folk-Latin en su conjunto es de carácter clásico (conservador), acercándolas a los subgrupos iberorromance y del sur de Italia, y oponiéndose a las más innovadoras galo- Romance y norte de Italia.


lenguas clasicas fuente latina Lenguajes innovadores fuente latina
español Daco-románico Dialecto toscano . idioma Francés
día "día" zi MUERE Giorno día DIVRNVM
hermoso "hermoso" Frumos FORMOSVS Bello galán CAMPANAS
más "más" Mai MAGIS pío más PLVS
mesa "mesa" masa MENSA tavola mesa TABVLA
poner "poner" pune (re) PONERE metro Mettre MITÉRÉ

Frecuencia

Sin embargo, la relativa escasez de lexemas latinos populares se compensa con su mayor frecuencia en comparación con el vocabulario prestado.

Superestrato en lenguas romances orientales

Anuncio

Origen griego, turco, húngaro.

Cultismos, galicismos, latinismos y anglicismos

Enlaces