El léxico de las lenguas daco-romance es un tema de interés para muchos novelistas , ya que tiene un origen más diverso en comparación con las lenguas romances occidentales como consecuencia del desarrollo periférico del área romance oriental , rodeada de zonas de lenguas extranjeras del sistema que tuvieron una fuerte influencia en él.
A pesar del origen predominantemente latino del rumano, solo alrededor del 30,33% de los lexemas del vocabulario rumano moderno se han conservado en el idioma a lo largo de su desarrollo, es decir, desde la época de la antigua Rumania.
Al mismo tiempo, su imagen sonora ha cambiado tanto que no siempre es fácil establecer su etimología. A menudo, para esto es necesario comparar las leyes de sonido de varias lenguas romances: șa silla de montar < lat. sella (cf. it., prov., cat. sella, francés selle, español silla).
La semática de los lexemas del latín popular también ha cambiado mucho: fusione "hundirse" > merge "salir"; familia "familia" > femeie "mujer, hembra".
La elección del vocabulario de las lenguas dacorrománicas del fondo Folk-Latin en su conjunto es de carácter clásico (conservador), acercándolas a los subgrupos iberorromance y del sur de Italia, y oponiéndose a las más innovadoras galo- Romance y norte de Italia.
lenguas clasicas | fuente latina | Lenguajes innovadores | fuente latina | ||
---|---|---|---|---|---|
español | Daco-románico | Dialecto toscano . idioma | Francés | ||
día "día" | zi | MUERE | Giorno | día | DIVRNVM |
hermoso "hermoso" | Frumos | FORMOSVS | Bello | galán | CAMPANAS |
más "más" | Mai | MAGIS | pío | más | PLVS |
mesa "mesa" | masa | MENSA | tavola | mesa | TABVLA |
poner "poner" | pune (re) | PONERE | metro | Mettre | MITÉRÉ |
Sin embargo, la relativa escasez de lexemas latinos populares se compensa con su mayor frecuencia en comparación con el vocabulario prestado.
Origen griego, turco, húngaro.
idioma rumano | |
---|---|
Dialectos | |
Idiomas relacionados | |
Lingüística | |
Origen | |
Otro |