Tejabindu Upanishad

"Tejabindu Upanishad" (tejabindūpaniṣad - Upanishad del punto radiante [radiante]) - uno de los 108 Upanishads del canon Muktika - No. 37. Pertenece al grupo de sannyas -upanishads. Su pertenencia a un Vedas específico es algo problemática, por lo que, según el prefacio de su traductor, Martynova B.V., el Upanishad pertenece al Atharvaveda ; sin embargo, en el sitio web de Sanskrit Documents , en la lista de 108 Upanishads, se indica que este Upanishad pertenece al Krishna Yajurveda [1] . Lo más probable es que el traductor haya utilizado una edición diferente de este Upanishad de la que está disponible en el sitio web de Sanskrit Documents . Además, los volúmenes de las versiones ofrecidas por el traductor y el sitio web de Sanskrit Documents también difieren  : en la traducción al ruso, el Upanishad tiene 13 versos; texto en el sitio - 14 versos [2] . También hay dos versiones muy diferentes del Upanishad:

un . una versión corta (que Martynova B.V. tradujo - 13 o 14 versos); segundo _ una versión larga que consta de 6 capítulos y 464 versos, mientras que una edición corta se incluye en el primer capítulo (del 1 al 13 o 14 versículos).

Como señala el traductor en el prefacio del texto, en la versión extensa se incluye una exposición detallada de las prácticas yóguicas.

"Tejabindu Upanishad" está incluido en el grupo de los 5 llamados Bindu Upanishads - Point Upanishad [3] . Todos ellos están dedicados a un determinado grupo de prácticas yóguicas asociadas a la contemplación. El Upanishad instruye al practicante a contemplar el Atman como un punto luminoso (teja - brillo, brillo) en el corazón del practicante y da una descripción aproximada de la secuencia de la práctica de la contemplación:

  1. bruto  - en objetos materiales;
  2. finamente e - en imágenes mentales;
  3. lo más alto  — en lo impersonal:
tejabinduH paraM dhyaanaM vishvaatmaM hR^idi sa.nsthitam.h . aaNavaM shaaMbavaM shaaktaM sthuulaM suukshmaM paraM cha yat.h .. 1.. Un punto brillante, ubicado en el corazón, la contemplación más alta, superando todo lo que [se logra mediante iniciaciones] - de personas, de Poder ( Shakti ), de Shambhu ( Shiva ), [contemplación] burda, sutil y superior.

Al mismo tiempo, el énfasis principal no está en las técnicas técnicas o métodos de contemplación, sino en el estado mismo y su descripción a través de características positivas y negativas [4] . El verso final del Upanishad [5] indica que la posibilidad de alcanzar la liberación -moksha-  no depende de haber nacido en uno u otro varna o casta o de la cantidad de literatura religiosa y filosófica leída, sino únicamente de la práctica personal. Este punto [6] acerca el "Tejabindu Upanishad" a la cosmovisión tántrica.

Al traducir al ruso, el traductor usó los comentarios de Swami Madhavananda de la Misión Ramakrishna .

Notas

  1. 108 lista upaniShad (lista muktika upaniShad) (upanishads adicionales, categorías, inéditas) . Consultado el 9 de marzo de 2011. Archivado desde el original el 5 de mayo de 2011.
  2. Es muy posible que el traductor, por alguna razón, combinara algunos de los versos o los reorganizara de acuerdo con la gramática rusa moderna.
  3. Amritabindu, Tejabindu, Brahmabindu, Nadabindu, Dhyanabindu  , con la excepción de Tejabindu-up. y Brahmabindu Up., todos los cuales pertenecen a los Yoga Upanishads.
  4. negativo no en el sentido de malo, sino en el sentido de lo que este estado no es
  5. 13 o 14 - dependiendo de la edición
  6. en la versión extendida, este hecho se indica varias veces más

Literatura

Enlaces