Dhyanabindu Upanishad

"Dhyanabinu-upanishad" ( Sanskr . ध्यानबिन्दू उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद eléctrica -Un  de los 108 ibaniAl de “ Muktika ”-No. “Krishna Yajurveda” y al grupo Upanishad “ Yogi ” y, en parte de su nombre, pertenece al grupo de los llamados Bindu Upanishads - el Upanishad de la Gota o Punto [1] . Según M. Eliade [2]  - quien llamó a sus tesis "el punto de vista del extremismo tántrico" - y basándose en el propio texto, este Upanishad es esencialmente un tratado tántrico de la dirección Vamachara o ha experimentado una fuerte influencia de este dirección del tantra . Así lo indican los diversos mudras mencionados en el texto ( yoni mudra , maha mudra , khechari mudra ), la discusión sobre la unión del esperma y la sangre menstrual (que implica el coito ritual durante la menstruación [3] ), la descripción de los chakras y nadis _ Estas y algunas otras características del texto indican que se trata de un texto relativamente tardío [4] .

Por otro lado, razonando sobre la esencia de la sílaba " oṃ " y el mantra " haṃsa-sohaṃ ", la descripción de las prácticas yóguicas sugiere que este Upanishad fue creado en la tradición Vedántica o incluso Advaita-Vedántica , la cual, a su vez, se basa en el monismo vedántico tradicional : ya en los primeros Upanishads el alma ( jiva ) se compara con un cisne ( hamsa ).

Este Upanishad es una importante fuente primaria sobre yoga, ya que describe no solo los elementos de la práctica yóguica general, sino también instrucciones específicas para sadhana : se dan descripciones de algunos chakras y métodos para trabajar con ellos; se da una práctica meditativa de visualización y una conexión simbólica de esta visualización con las letras de la sílaba "auṃ" y las deidades Trimurti . De particular interés es el largo fragmento de texto numerado 94, que describe el tema del cautiverio del alma en el cuerpo y se centra en la descripción del anahata (chakra del corazón).

La traducción al ruso estuvo a cargo de B. Martynova y en 1999 se publicó en la colección Upanishads of Yoga and Tantra, publicada por Aleteyya, San Petersburgo.

Notas

  1. La palabra sánscrita bindu tiene varios significados, siendo los principales " Gota " y " Punto ". La traducción depende de todo un grupo de factores, los principales de los cuales son: a) el contexto - por ejemplo, el nombre “Amritabindu Upanishad” se traduce como “Upanishad en la Gota de la Inmortalidad” o “Upanishad en la Gota [bebida] de la inmortalidad”: b) la tradición a la que se refiere el traductor mientras trabajaba en el texto.
  2. Eliade, M. La técnica del yoga. París, 1975. Pág. 160.
  3. Un momento absolutamente prohibido en la gran mayoría de las áreas del hinduismo , que prescribe la mayor abstinencia sexual posible , pero está presente en las escuelas tántricas de Vamachara.
  4. Véase, por ejemplo, el prefacio del Kaulatantra Sangraha. Una antología de textos del tantra hindú. Por. del sánscrito por S. S. Fedorov y S. V. Lobanov.

Literatura