Alekos Fotiadis | |
---|---|
Αλέκος Φωτιάδης | |
Nombrar al nacer | Alejandro [1] |
Fecha de nacimiento | 14 de agosto de 1869 |
Lugar de nacimiento | Alejandría |
Fecha de muerte | 13 de julio de 1943 (73 años) |
Un lugar de muerte | Atenas |
País | |
Ocupación | poeta , escritor |
Padre | Dimitris Fotiadis |
Madre | katerina hadzimarku |
Esposa | Ifigenia Amira |
Niños |
Dimitris Fotiadis Ekaterina Fotiadou - Callidopoulou [2] |
Alekos Photiadis ( en griego: Αλέκος Φωτιάδης , Alejandría , 14 de agosto de 1869 - Atenas , 13 de julio de 1943 ) fue un poeta griego [3] de la primera mitad del siglo XIX, uno de los cuatro poetas griegos más famosos de Esmirna a principios del siglo XIX. el siglo [4] . [5] . Al mismo tiempo, A. Fotiadis fue un atleta tirador, participante en los Juegos Olímpicos de 1906 , uno de los fundadores y patrocinadores de la sociedad cultural "Orfeas" de Smyrna (1890) [6] y el primero (de 1898 a 1909) presidente del club deportivo " Panionios " [7]. Según el escritor y publicista deportivo Petros Linardos, Alexandros (Alekos) Fotiadis es “un vivo ejemplo de la unión del espíritu y el cuerpo, la cultura y el deporte” [8]
Alekos Fotiadis fue el séptimo (de ocho) hijo de la familia de Dimitris Fotiadis (mayor), uno de los terratenientes más ricos de Esmirna, que hizo su fortuna en Egipto al convertirse en proveedor del palacio del Jedive de Egipto Ismail Pasha . Alekos Fotiadis nació en Alejandría. Para 1879, Ismail había llevado a Egipto a la bancarrota, fue depuesto y abandonó el país [9] :A-15 . El padre no tentó a la suerte y con un capital de 200 mil libras oro volvió con su familia a Esmirna [9] :A-16 . Compró a su antiguo empleador Haydarli- chiftlik con un área de 80 km² a orillas del Meandro y construyó su casa en el terraplén de Smyrna, el edificio más grande de la ciudad antes de su destrucción por los kemalistas en 1922 .
También trajo una vía férrea a Sevdikoy, donde construyó su propiedad [9] :A-17 .
N. Kararas lo describe como “un palacio con 40 habitaciones, con un jardín donde había 12 estatuas que representaban los meses y 4 estatuas más grandes que representaban las estaciones” [10] Continuando con la compra de terrenos en el Meandro, D. Fotiadis (padre) construyó un escuela y restauró la iglesia en Sevdikoy. Construyó una docena de casas más en Smyrna y murió de un infarto cuando Alekos Photiadis tenía 16 años.
Alekos Fotiadis estudió en la Escuela Evangélica de Smyrna. Continuó sus estudios en París , donde estudió filología francesa. Durante su estancia en Francia, recibió la ciudadanía francesa [11] . A. Fotiadis publicó sus primeros trabajos en los periódicos y revistas griegos de Smyrna, y luego en las publicaciones de Atenas "Panathenea" ("Παναθήναια"), "The Diary of Skokos" ("Ημερολόγιο του Σκόκου") y "Numas" ( "Νουμάς") [12]
Las fincas de Photiadis estaban ubicadas en el centro de la Jonia histórica , donde cada piedra recordaba su pasado griego. Dentro de sus límites se encontraba también Miunt , descubierto por A. Fotiadis durante unas obras de riego. El jardín de la finca en ese momento se convirtió en un lugar de almacenamiento de antigüedades [9] :A-24 . En el invierno de 1913-14, el Meandro volvió a cambiar su curso y derribó los restos de las ruinas de la ciudad [9] :A-25 .
Alekos Photiadis fue el primero en traer una motocicleta a Smyrna. También trajo y entregó a los médicos una máquina de rayos X. Como aún no había electricidad en Smyrna, instaló una pequeña dinamo en la casa , impulsada por el flujo de Hulk Bunar. También compró teléfonos y montó una línea desde su casa hasta un lugar donde se retiraba a escribir [9] :A-54 . Son Dimitris era un inquieto, lo que casi le cuesta la vida. A. Fotiadis era un buen tirador y poseía un gran arsenal de armas, adquiriendo nuevos modelos cada año. Mostrando a sus amigos una nueva compra, pensó que el arma no estaba cargada. Por curiosidad, el hijo miró por el cañón, y solo en el último momento, apretando el gatillo, A. Fotiadis, puramente mecánicamente, sacó a su hijo. No tapó el agujero de la bala, como recuerdo [9] :A-103 .
La finca de verano de la familia Fotiadis estaba ubicada en Buyukli. En el territorio de este ciftlik había 2 pueblos griegos y 2 turcos [9] : A-27 . Para trasladarse a ciftlik, la compañía ferroviaria inglesa de Aydin proporcionó a los Fotiadis, como accionistas, un vagón independiente [9] : A-26 . En 1899, el hermano de Alekos, Achilles Photiadis, instaló la primera estación meteorológica en Buyukli e hizo observaciones periódicas. En 1907, debido a una epidemia de cólera en Smyrna, la familia se fue a vivir a Buyukli durante un año [9] :A-40 . Hoy, el municipio [9] :A-54 está ubicado en la finca Photiadis en Buyukli .
Había dos clubes deportivos en Smyrna, ambos griegos, Panionios y Apollon. A. Fotiadis, siendo el primer presidente del Panionios [7] , inició el envío de los atletas del club a los Juegos Olímpicos de 1906 , llevándose consigo a su familia. Los atletas del club formaban parte del equipo griego [9] : A-61 . Vivían con la hermana de A. Fotiadis, Penélope, que estaba casada con Spyridon Kumundourus (1858-1924), hijo del difunto Primer Ministro de Grecia A. Kumundouros (1817-1883).
El éxito de los atletas del equipo Photiadis fue notable: el tenista E. Simiriotou recibió una medalla de oro, el tenista G. Simiriotis recibió una medalla de plata, G. Saridakis recibió una medalla de bronce en la carrera a pie de 3000 metros. Además, los jugadores de su club jugaron en el Smyrna Team, que obtuvo el segundo lugar en los Juegos. A. Fotiadis no se limitó al papel de líder de su equipo, sino que participó personalmente en los Juegos Olímpicos, en el tiro con rifle.
A. Fotiadis era partidario de Dimotika , la forma coloquial moderna de la lengua griega, e indirectamente transmitió su preferencia a su hijo [9] : A-89 . En 1908 publicó una colección de poemas, Open Secrets (Ανοιχτά μυστικά). Asia Minor Yiannis Kapsis, un publicista e historiador que se convirtió en Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, escribió muchas décadas después que Alekos Photiadis, "el poeta más dulce de Open Secrets", era en su opinión el mejor de los poetas de Asia Menor [9] : A-271 . Siempre usando dimótica, A. Fotiadis escribió el drama bucólico "Amaryllis" y tradujo al lenguaje coloquial "Idilios" de Teócrito [12] , escribió los poemas "Otoño" y " Nessos y Diyanira ".
En 1912 comenzaron las Guerras de los Balcanes . El 26 de octubre/8 de noviembre, día del santo patrón de la ciudad, San Demetrio, el ejército griego entró en la capital de Macedonia , Tesalónica . En casa de Fotiadis celebraban el día del ángel del hijo. Sin ocultar sus sentimientos, anfitriones e invitados intercambiaron deseos “que llegue nuestro turno” [9] :A-114 . En diciembre de 1912 y enero de 1913, la flota griega derrotó a los turcos en Elli y Lemnos , y liberó las islas de Lesbos y Quíos en las horas de paso hacia Esmirna. La derrota de los turcos no cumplió con los planes de Alemania. El reformador del ejército turco, Liman von Sanders , en vísperas de la Guerra Mundial , aconsejó a los turcos que comenzaran la persecución de la población griega de la costa egea de Asia Menor [13] :119 , tras lo cual los refugiados se volcaron en el islas de Samos , Quíos y Lesbos [13] :119 . Las comunidades costeras fueron objeto de ataques de pandillas y masacres [14] . Algunas comunidades escaparon de la muerte al convertirse al Islam [15] . Hasta 10.000 bashi-bazouks armados operaron en Aydin vilayet . Según el cónsul danés en Smyrna, el holandés [16] Alfred Van de Zee [17] , las bandas estaban dirigidas por el estado turco [18] . Fokea fue el primero en sufrir , en junio de 1914, un mes antes del inicio de la guerra . Teniendo en cuenta estos hechos, A. Photiadis canceló el resto de la hacienda y se llevó a la familia a Atenas [9] :A-121 .
En octubre , el Imperio Otomano entró en guerra del lado de las potencias centrales . Después de dejar el hotel Xirotagaru de Falera [9] :A-122 , por consejo de su hermana, A. Fotiadis y su familia pasaron el invierno en Kalamata y en la primavera de 1915 se instalaron en la dacha de los Kumunduruses en Messini [9 ] :A-125 . El dinero sacado de Smyrna se agotó y A. Fotiadis decidió regresar a Atenas, donde alquiló una casa en Patisia [9] :A-126 .
Con el estallido de la guerra , la política otomana contra la población nativa griega tomó la forma de violencia sistemática en muchas regiones, incluido el Ponto , donde comenzó el genocidio de los griegos pónticos [9] : A-128 . 30.000 habitantes de Ayvalik se adentraron en Asia en una marcha de la muerte de 45 días , al igual que 60.000 griegos de la península de Eritrea [19] . A diferencia del Genocidio Armenio , donde los turcos no tuvieron disuasión, se vieron obligados a tener en cuenta que 400.000 musulmanes permanecían en Grecia. Además, Grecia seguía siendo neutral y no debería haber sido empujada al campo de la Entente. Debido a esto, se dio prioridad en el exterminio de los griegos a los "Amel Tamburu" (batallones de trabajadores), donde se convocó a hombres desde adolescentes hasta ancianos [20] . D. Fotiadis escribe que más de 300 mil griegos fueron asesinados en los "batallones" [9] : A-129 (Y. Kapsis escribe 400 mil [21] : 84 , en el boletín No. millones de griegos expulsados de sus hogares, la mitad de los cuales fueron asesinados, perecieron en marchas de la muerte y en "batallones" [22] :51 .) El genocidio y la destrucción se interrumpieron con la derrota del Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial en 1918.
En Atenas, la familia Photiadis fue testigo de la lucha de E. Venizelos , partidario de entrar en la guerra del lado de la Entente, y el rey Constantino , partidario de la neutralidad pro-alemana, cuya oposición condujo al Cisma Nacional . Desconfiando de las autoridades reales, en mayo de 1916, los aliados establecieron el control de los trenes que se dirigían a Tesalia para evitar el envío de municiones que pudieran ser utilizadas en su contra. Los aliados pidieron a los antimonárquicos "controladores". El hijo, que entonces tenía 18 años, se convirtió en uno de ellos. Su decisión fue aprobada por A. Fotiadis; con esto ayudó a la familia, cuyas finanzas se habían secado. Además, como partidario de Venizelos, aprobó su elección política [9] :A-140 . La profundización del Cisma Nacional condujo en agosto a la creación en Tesalónica del gobierno de "Defensa Nacional", que entró en guerra del lado de la Entente, y a enfrentamientos en Atenas en noviembre entre partes de la Entente y partidarios del rey. . La familia Fotiadis fue testigo de los enfrentamientos y posteriores palizas y asesinatos de los partidarios de Venizelos por parte de los monárquicos [9] :A-142 . El 19 de noviembre, la familia Photiadis huyó de Atenas a Chania , donde se instalaron en casa de un amigo de A. Fotiadis, Manusoyannakis [9] :A-148 . Los Chaniot ayudaron a A. Fotiadis y pronto, junto con el venizelista Kulumvakis, publicó el periódico Terisos. En abril de 1917, Constantino fue depuesto, la familia Photiadis regresó a Atenas y alquiló dos habitaciones en el barrio de los trabajadores [9] :A-159 . El 25 de marzo de 1918, el hijo cumplió 20 años. Eligió la ciudadanía griega y se unió al ejército griego, aunque A. Fotiadis, que vivió durante tres años en París, tenía la ciudadanía francesa [9] :A-161 . El propio A. Fotiadis estuvo involucrado en la propaganda militar del gobierno de Venizelos y en abril de 1918 tradujo del francés una conferencia de Gustav Fuser "La misión del helenismo y el deber del soldado griego" [23] .
En septiembre de 1918, las divisiones griegas, francesas y otras aliadas lanzaron una ofensiva en el frente macedonio , como resultado de lo cual Bulgaria se retiró de la guerra el 29 de septiembre. El 30 de octubre, al firmar el Armisticio de Mudros , los turcos también admitieron su derrota. Los barcos de la Entente, incluidos los barcos de la armada griega, se levantaron en Constantinopla . Para los griegos, el hecho mismo de anclar el buque insignia griego " Averof " frente al palacio del sultán Dolmabahce , casi cinco siglos después de la toma de Constantinopla por los turcos , tenía un carácter simbólico. M. Paillares en el libro "Kemalism" (Paillarès, Michel Le Kémalisme devant les allies [24] testifica:
Continuos gritos y gritos de alegría estremecieron Constantinopla . Ni en Estrasburgo ni en Metz conocieron los aliados tal apoteosis. Incluso las piedras se pusieron en movimiento para expresar la gratitud de los esclavos a sus héroes que habían venido a liberarlos de la tiranía. Como si los muertos salieran de sus tumbas y cantaran junto con los vivos el himno a la Libertad.
La noticia de la victoria en Smyrna la trajo el 7 de noviembre el monitor británico HMS M29. Los residentes colgaron banderas aliadas, en su mayoría griegas. Las autoridades otomanas intentaron sin éxito detener las manifestaciones de alegría de la población. Los marineros del crucero francés izaron la bandera sobre el consulado francés, los marineros del destructor griego " Leon " izaron la bandera sobre el consulado griego. El buque hospital Amphitriti de la Cruz Roja Griega, cuyo personal estaba vestido con uniformes militares, amarró entonces . Entre ellos estaba su hijo, el Cabo D. Fotiadis [9] :A-171 .
Los refugiados comenzaron a regresar a sus hogares, entre ellos estaba A. Fotiadis.
En abril de 1919, los aliados decidieron proporcionar Smyrna al ejército griego [9] : A-179 .
Se esperaba que el desembarco de la 1ª división griega el 2/15 de mayo fuera pacífico. Pero los italianos reclamaron Esmirna, y la provocación preparada por ellos terminó en sangrientos disturbios [9] :A-181 . Aprovechándose de ellos, los italianos volvieron a pedir a los Aliados el derecho a ocupar Izmir, pero de nuevo les fue negado [25] :364 . Sus unidades, preparadas para la ocupación de Esmirna, desembarcaron en Éfeso y ampliaron la zona de ocupación hasta la margen izquierda del Meandro, donde se encontraban las haciendas de Fotiadis, cuyo acceso prácticamente perdió. Los italianos hicieron de su zona la base de la pareja turca, cuyas incursiones en la zona griega adquirieron el carácter de limpieza étnica. El más sangriento de ellos fue el ataque a Aydin [9] : A-183 , que obligó al gobierno griego a reforzar urgentemente el ejército expedicionario. Las operaciones relámpago del ejército griego en Asia Menor sacudieron las estructuras creadas por Kemal y refutó las esperanzas de los turcos en su ejército. Siguió una deserción masiva de soldados turcos y la huida de la población turca a una zona segura controlada por el ejército griego [22] :88 . Para las autoridades griegas, Smyrna era una ciudad liberada donde estaba en vigor la ley griega. D. Horton escribe que durante el período del control griego, la región tuvo la administración más metódica, civilizada y progresista de su historia moderna [22] :84 . D. Dakin escribe que la posición de los turcos bajo la nueva administración era en todo caso mejor que la posición de los griegos bajo la administración turca [26] :338 . Para el otoño de 1920, la situación estaba determinada. El sultán no tenía poder sobre los rebeldes. “Los Aliados, con un puñado de sus tropas, también estaban impotentes. A su alrededor, como única defensa, había un muro de tropas griegas. La finca en Sevdikoy fue otorgada por A. Fotiadis a la sede del I Cuerpo del General Nieder . La consecuencia de este gesto fue la relación de su hija, Catherine, con el coronel Pericles Kallidopoulos, quien en la última etapa de la guerra era el comandante de la XII división. Ekaterina Fotiadou-Kallidopoulou (1899-1986) se convirtió más tarde en la fundadora del Liceo de Mujeres Griegas de Tesalónica y del Cuerpo de las Hermanas de la Misericordia de Tesalónica [2] .
El Tratado de Sèvres en 1920 aseguró el control de la región con Grecia [26] :340 . Nominalmente, la región siguió siendo turca, hasta que se decidió su destino 5 años después, en un referéndum [13] :16 . Después de este éxito, Venizelos decidió realizar elecciones [9] :A-187 . El "Partido del Pueblo" de los monárquicos realizó una campaña electoral bajo el lema "traeremos a nuestros muchachos a casa" y, con el apoyo de la entonces importante población musulmana, ganó las elecciones de noviembre de 1920 [9] :A-188 . La victoria de los monárquicos asestó un golpe inesperado y terrible a las posiciones políticas de Grecia y resultó fatal para la población griega de Asia Menor. Los aliados advirtieron que con el regreso del rey Constantino a Grecia, suspenderían la asistencia financiera [26] :345 y congelarían los préstamos [27] . La firma del Sultán bajo el Tratado de Sevres no significó nada. El ejército griego hizo la guerra solo: Italia apoyó a los kemalistas, Francia, resolviendo sus problemas, también comenzó a apoyarlos. Al no encontrar una solución al problema con la población de Jonia , en una situación geopolítica diferente, el gobierno monárquico decidió resolver el problema por la fuerza. El ejército lanzó la "Ofensiva de Primavera" y "Gran Verano" de 1921, derrotó a los turcos en la mayor batalla de la guerra en Afyonkarahisar-Eskisehir . Pero los turcos se retiraron a Ankara [13] :55-58 , después de lo cual, el 28 de julio/10 de agosto, 7 divisiones griegas cruzaron Sakarya y se dirigieron hacia el este. D. Photiadis [13] :82 llama a esta campaña "la epopeya del ejército griego" [9] :A-197 . El ejército mostró sus cualidades de lucha, sufrió grandes pérdidas en la " batalla épica " que siguió , donde la victoria estuvo cerca [26] :357 , pero habiendo agotado los recursos y sin reservas materiales ni humanas, se retiró en orden detrás de Sakarya. Tanto la historiografía griega como la turca señalan que el ejército griego que se quedó sin municiones estuvo cerca de la victoria [13] :109 [21] :223 . D. Fotiadis escribe: “tácticamente ganamos, estratégicamente perdimos” [13] :115 . El gobierno duplicó su territorio en Asia, pero no tuvo la oportunidad de continuar con la ofensiva. Al no haber resuelto el problema con la población griega de la región, el gobierno no se atrevió a evacuar al ejército de Asia. El frente se congeló durante un año.
Posicionándose como vencedores, los monárquicos no podían echarse atrás. El ejército siguió manteniendo el frente de "colosal longitud, en relación con las fuerzas disponibles", lo que, según A. Mazarakis , además de los errores políticos, se convirtió en la principal causa del desastre subsiguiente [9] :159 . Incluso donde la densidad era mayor, había brechas de hasta 30 km entre divisiones [13] :159 . La ofensiva de 16 divisiones turcas comenzó el 13/26 de agosto. Los turcos se encajaron fácilmente entre la 1.ª y la 4.ª divisiones griegas [13] :174 . El avance griego hacia el este, durante 3 años, fue de carácter puramente militar y, en la medida de lo posible, no afectó a la población civil, y las relaciones entre griegos y turcos en el territorio ocupado por el ejército griego fueron relativamente pacíficas. Sólo en las provincias, escribe D. Horton, "el idilio superficial a menudo se rompía con el asesinato de 2-3 funcionarios griegos" [22] :91 . Por el contrario, la ofensiva turca significó el comienzo de una limpieza étnica a gran escala. Esto lo confirma el hecho de que durante toda la guerra el ejército griego perdió entre 25 y 50 mil muertos, mientras que las pérdidas desproporcionadas de la población civil griega fluctúan entre 600 y 700 mil muertos [9] : A-218 .
El genocidio griego (limpieza étnica en otra lectura) culminó en la Masacre de Smyrna . Después de que el ejército abandonó la ciudad, la administración griega trató de organizar una transferencia de poder civilizada [13] :154 [22] :84-92 . Los gendarmes griegos continuaron patrullando, manteniendo el orden. Horton escribe que se han ganado la confianza de todos los habitantes de Smyrna. Algunos diplomáticos pidieron al comisario aliado que dejara a los gendarmes hasta que los turcos asumieran el poder [22] :115 . El metropolitano Crisóstomo de Esmirna se negó a salir de la ciudad y rechazó el asilo en el consulado francés diciendo: "Soy un pastor y mi lugar está con mi rebaño" [22] :127 . Fue, acompañado por soldados turcos, al ayuntamiento, donde Nureddin Pasha lo entregó para que la turba lo despedazara. Dakin escribe que “el metropolitano Crisóstomo no sobrevivió para ver las tristes consecuencias de la diplomacia francesa e italiana. Murió mártir de la tortura de Nureddin " [26] :356 .
Según D. Horton, Kemal estaba decidido a erradicar para siempre la población cristiana de Asia Menor. En sus planes, la ciudad estaba sujeta a la masacre, comenzando por los armenios, lo que, según Horton, "da un placer especial a los turcos". Después de eso, la ciudad (griega) debería ser quemada y toda la población masculina enviada en una marcha de la muerte a lo profundo de Asia [22] :109 . Los últimos soldados griegos abandonaron la ciudad el 8 de septiembre. El fuego en Esmirna, con viento favorable para los turcos, partió del barrio armenio el 13 de septiembre. La ciudad estuvo en manos de los turcos durante 5 días completos antes del inicio del incendio [22] :110 . Hasta 5 mil armenios se encerraron en la iglesia de San Esteban y no se dieron por vencidos, sabiendo lo que les espera. El templo fue incendiado por los turcos y los que salían de él eran fusilados [21] :38 . Después de eso, todas las iglesias griegas fueron quemadas, incluido el símbolo de la ortodoxa Esmirna, el templo de San Fotini, así como toda la ciudad griega [9] : A-212 .
La masacre que siguió tuvo lugar a la vista de los barcos aliados anclados a cientos de metros del terraplén, a pesar de que "la explosión de un proyectil de fogueo disparado desde ellos sobre el barrio turco de la ciudad habría desembriagado a los turcos" [22] :140 . Los almirantes aliados no sólo observaron plácidamente la masacre, sino que el almirante francés se disculpó por la demora en el banquete de Nureddin, “porque la hélice de su barco estaba bloqueada por cadáveres flotantes” [21] :18 . La masacre de Esmirna afectó no sólo a sus habitantes. Decenas de miles de refugiados de toda Jonia acudieron aquí, con la esperanza de que los turcos no se atrevieran a iniciar una masacre en la boca de los cañones de los barcos aliados, y que en un caso extremo serían transportados a las islas griegas. [22] :292 [9] :A-209 .
El Consulado de los Estados Unidos estimó que solo 25.000 armenios fueron asesinados, y el número de griegos asesinados superó los 100.000 [22] : 157 . Según la Liga de las Naciones, el número de muertos por las posteriores marchas de la muerte supera los 50.000, lo que Horton considera una estimación conservadora [22] :151 . La masacre en Esmirna y la región estuvo acompañada de saqueos y destrucción de iglesias y cementerios [9] :A-213 . La masacre de Esmirna fue una tragedia mayor que la caída de Constantinopla en 1453. Con todas las atrocidades de los otomanos, Mehmed II no permitió el incendio de Constantinopla y el Templo de Hagia Sophia [9] : A-216 . Mustafa Kemal persiguió otros objetivos. Mediante el fuego, la masacre, la expulsión de la población indígena, se fijó como objetivo desarraigar todo lo griego de Asia Menor, incluida la historia griega y el carácter de Esmirna [9] : A-211
Alekos Fotiadis, en vísperas de la ofensiva turca, partió hacia Viena, donde iba a ser operado. No sospechaba que nunca volvería a ver su ciudad natal. La hija con el niño, con la ayuda de su hijo, logró salir de Esmirna el 24 de agosto, tres días antes de que los kemalistas entraran en la ciudad [9] : A-208 . A la masacre y al incendio de la ciudad sobrevivieron su hijo y su esposa, que lograron salir a Cordelho, 11 km al norte de Smyrna, desde donde el 1 de septiembre vieron arder el hotel de Kraimer (frente a la casa del padre de A. Fotiadis) . Debieron su salvación a la ciudadanía francesa de A. Fotiadis. La esposa recibió prudentemente un pasaporte del consulado francés, donde se ingresó su fotografía, fotografías de su hijo y sirvienta. También recibió 3 insignias de la bandera francesa. Esto los salvó cuando se encontraron con soldados turcos. El hijo huyó de Smyrna en un pequeño remolcador el 5/18 de septiembre [9] :A-216 . La esposa se negó a abandonar Smyrna, pero luego se encontró entre las decenas de miles de refugiados evacuados por el pastor estadounidense A. Jennings . Pronto A. Fotiadis llegó a su hija en Tesalónica, donde la familia se reunió y se instaló en una casa que alquilaron, donde durmieron sobre tablas y cajas. Llegó un crudo invierno, los carámbanos en la casa colgaban como estalactitas, la familia se calentaba alrededor de la barbacoa. No había esperanza para la que solía ser una de las familias más ricas de Jonia [9] : B-14 , y después de pasar el invierno en Tesalónica, en 1923 la familia se mudó a Atenas. Spyros Koumundouros, el marido de la hermana de Penélope, que ya había muerto, les ofreció su dacha en la península de Castella Piraeus [9] :B-19 . Después de la experiencia, una casa de dos plantas con dos terrazas con vistas al golfo Sarónico y Hymet les proporcionó una breve vida idílica [9] :B-20 . Photiadis se compraba en el barrio a compañeros refugiados, cuya tienda llevaba el característico nombre filosófico “Y esto pasará” [9] :B-21 . Alekos Photiadis, como de costumbre, inició excavaciones en la península, afirmando que en la antigüedad hubo una fortaleza aquí, despertando el interés de los periódicos y la Academia de Atenas . Pero para asegurarse algún ingreso, organizó una granja avícola con una incubadora. Después del éxito inicial, la granja fue atacada por la plaga de pollos - "no quedó ni una pluma" [9] :B-22 .
Las condiciones de vida de la familia Photiadis no podían compararse con las condiciones miserables en las que vivían cientos de miles de refugiados indigentes de Asia Menor. Sin embargo, los Photiadises no tenían ni los medios ni el tiempo para dedicarse a la actividad literaria, y se vieron obligados a seguir el adagio latino "Primero vive, y solo luego filosofa". El corredor holandés Heinrich Van Der Zee vivía en Smyrna's Kordelj, cuya casa ahora ha sido convertida en un restaurante por los turcos [28] . Van der Zee, naturalmente, conocía a los Fotiadis, sobre todo porque el director de su agencia marítima en El Pireo era un pariente lejano de la esposa de A. Fotiadis. Habiendo sellado sus obras literarias para el futuro, el hijo accedió a trabajar en la agencia, donde correspondió durante seis "los peores años de su vida", como escribió más tarde [9] : B-27 . Un año después fallece Spyros Koumundouros, quien legó la casa de Castella a su sobrino, el poeta y político Alexandros Empirikos (1898-1980). Inmediatamente, presentando retroactivamente a los Photiadis con una gran cantidad para el alojamiento, los desalojó de la casa. La familia se trasladó a Cypriada . Sin embargo, la posición de A. Fotiadis mejoró: siendo ciudadano de Francia, recibió una compensación exigua, en comparación con su valor real, por las propiedades dejadas en Jonia, pero una cantidad significativa para su posición en ese momento. Parte de este dinero lo gastó en la construcción de una casa en Kypriadou. La poetisa Athena Tarsouli (1884–1975), el escritor folclorista Angeliki Hadzimihali (1895–1965), el escritor y crítico de teatro Nikolaos Laskaris (1868–1945), el político y escritor Georgios Athanasiadis Novas (1893–1987), se conocieron en fiestas en esta casa, el escritor de teatro Dimitris Bogris (1890-1964), el poeta y escritor de teatro Angelos Simiriotis (1873-1944).
Después de dejar la agencia marítima, el hijo le pidió a su esposa A. Fotiadis las obras que le quedaban. Lo que vio no le agradó: rompió todas sus obras excepto una: la obra "Manya Vitrova", donde la heroína era una revolucionaria rusa que murió en la Fortaleza de Pedro y Pablo . En una de las fiestas, la esposa les dijo a los invitados que no solo el esposo es un poeta en la familia, mi Dimitris escribe obras de teatro. Los invitados se interesaron y enviaron copias de "Manya Vitrova" a la competencia del club filológico "Parnassos". El jurado destacó por unanimidad a "Manya Vitrova", estando seguro de que se trata de un escritor experimentado que ha vivido durante muchos años en Rusia. El público escuchó el nombre de Dimitris Fotiadis por primera vez. Al año siguiente, 1932, la obra se publicó como libro aparte. En mayo de 1934 la obra fue puesta en escena por el "Teatro del Pueblo de Atenas" V. Rotas [29] . Cuando todavía era empleado de la agencia, el hijo compró un terreno en un suburbio desierto y luego lejano de Elliniko , en el que A. Fotiadis construyó una casa para su hijo [9] : B-59 .
El precursor del 'Movimiento de la Generación de los 30' fue la 'Eteria de Colaboración Teatral', que se formó en la casa del guionista Sokratis Karandinos (1906-1979) en torno a su 'Nueva Escuela Dramática' [30] . La sociedad estuvo encabezada por el triunvirato de Karandinos, Dimitris Fotiadis y P. Katselis (1907-1981), quienes la inscribieron el 25 de julio de 1936, pocos días antes de la proclamación de la dictadura del General Metaxas [9] :B-75 . Entre los fundadores se encontraban los escritores famosos posteriores I. Venezis , A. Terzakis , D. Fotiadis, el director de teatro K. Kuhn , el artista S. Papaloukas y otros . Desde el inicio de las actividades de la “Eteria de la cooperación teatral”, sus fundadores estaban convencidos de la necesidad de editar su propia revista, para lo cual no contaban con los recursos económicos necesarios. La cuestión se resolvió gracias a la generosidad de A. Fotiadis. Eteria decidió comprar Konstantin Elefterudakis (1877-1962), una revista semanal llamada Neo-Hellenica Gramma, que había cerrado. A. Fotiadis se hizo amigo de Eleftheroudakis y le ofreció comprar la revista. Lo consideró un asunto vacío, pero concedió. A. Fotiadis pagó 100 mil dracmas y, siendo el director, abandonó formalmente la iniciativa de la juventud. El primer número de la revista se publicó el 5 de diciembre. Se publicaron un total de 228 números [9] :B-78 . Por la revista pasaron decenas de escritores y artistas famosos.
Fotiadis tradujo al lenguaje coloquial la tragedia de Ifigenia en Áulide de Eurípides. Cabe señalar que en el título de la edición de 1935, su obra se caracteriza por el neologismo "neopiisi" (Νεοποίηση από την τραγωδία του Ευριπίδη), que se traduce aproximadamente como "novación/modernización" del texto de Eurípides [31] . En 1936 publicó su poemario Mitos (Μύθοι) [32] .
El 28 de octubre de 1940, las tropas italianas invadieron Grecia desde Albania. El ejército griego rechazó el ataque y transfirió las operaciones militares al territorio de Albania. Esta fue la primera victoria de los países de la coalición antifascista contra las fuerzas del Eje. La ofensiva de primavera italiana de marzo de 1941 en Albania demostró que el ejército italiano no podía cambiar el curso de los acontecimientos, lo que hizo inevitable la intervención alemana para salvar a su aliado. El ejército alemán, que invadió Grecia desde Bulgaria el 6 de abril, no pudo tomar la Línea Metaxas en movimiento . Pero las divisiones de la Wehrmacht, después de haber dado un rodeo, cruzaron la frontera entre Bulgaria y Yugoslavia el 8 de abril y, sin encontrar una resistencia seria aquí, atravesaron la frontera entre Grecia y Yugoslavia prácticamente descubierta hasta Tesalónica, cortando un grupo de 4 divisiones del Este. Macedonia de las principales fuerzas del ejército griego que luchan en Albania contra los italianos. El cuerpo británico de 60.000 efectivos, que ocupaba la segunda línea de defensa en marzo de 1941, lejos del frente en Albania y de un posible teatro de operaciones en la frontera búlgara [33] , como habían previsto algunos generales griegos, solo provocó la invasión [ 34] y comenzó a retroceder. En esta situación, cuando las principales fuerzas del ejército griego permanecieron en Albania y los aliados se retiraron, el camino a Atenas estaba esencialmente abierto para los alemanes. Se ordenó a los barcos de la flota que se trasladaran a Egipto para continuar la guerra. Esto impulsó la idea del hijo de Photiadis y su esposa de salir también, sobre todo porque su esposa, Katina Laskari, nació en Egipto y tenía hermanos y un tío allí [9] :B-151 . La esposa de Alekos Photiadis se opuso a su intención de llevar a su nieta a un viaje peligroso, ya que la Luftwaffe bombardeó todos los barcos en el Egeo, incluidos los hospitales flotantes. Pero el hijo y la esposa de A. Photiadis, que sobrevivieron a la masacre de Smirna, subestimaron lo que podría significar la ocupación alemana, después de todo, el pueblo europeo. Posteriormente, el hijo escribió en sus memorias que pedía perdón al pueblo griego por no quedarse en la Patria para luchar contra los invasores, así como a su hija que sobrevivió a los horrores de la ocupación sin padres [9] : B- 152 . En el barco polaco Varsovia, el hijo y su esposa llegaron a Port Said , a los orígenes de la antigua riqueza de su familia ya la ciudad, que lleva el nombre de su primer benefactor. En diciembre, el hijo recibió una invitación del Primer Ministro del gobierno en el exilio, E. Tsouderos, para venir a Londres "para realizar propaganda nacional" [9] :B-178 .
Con el inicio de la ocupación y la Gran Hambruna , A. Fotiadis vendió su casa para satisfacer las necesidades diarias. Una ayuda importante para la supervivencia de A. Fotiadis, su esposa y su nieta fue el guiso diario ofrecido a los escritores por el escritor esmirniano Mikhail Argirpoulos (1862-1949) [9] :B-298 .
Alekos Photiadis murió a la edad de 73 años tras una operación de hernia inguinal [9] :B-272 el 13 de julio de 1943 en el hospital Evangelismos de Atenas. En su discurso en la iglesia del hospital, el secretario de la Sociedad de Escritores Griegos, Agis Theros (Spyros Theodoropoulos, 1875-1961), señaló que este era el cuarto golpe ese año a la literatura griega, tras la muerte de Antonis Travlandonis ( 1867-1943), M. Malakasis and Co. .Palamas . La mera mención de Photiadis entre estos destacados escritores fue un reconocimiento de su lugar en la literatura griega. El 23 de noviembre de 1943, la Sociedad de Escritores Griegos organizó una conmemoración de Photiadis en el Hogar de Nueva Esmirna, donde hablaron A. Sikelianos y Agis Theros.
Alekos Photiadis no es uno de los escritores griegos más leídos en la actualidad. Sin embargo, se lo menciona constantemente en todas las décadas posteriores a su muerte. En el libro de texto escolar de 1952 se colocó su poema "La Campana" (El sol se inclina hacia la montaña, se pierde y se apaga) [35] [36] .
Su transcripción a la lengua hablada sigue utilizándose para escenificar la tragedia de Ifigenia en el Aulis de Eurípides [37] . El compositor Mikis Theodorakis escribió la música de su poema "La alegría del arado" [38] . Es de destacar que Elena Lazar incluyó las obras de A. Fotiadis en su antología de literatura griega en rumano [39] .