tracio | |
---|---|
Países | Tracia |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
" Lenguas paleo-balcánicas " | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | txh |
IETF | txh |
glotólogo | thra1250 |
La lengua tracia es una lengua indoeuropea muerta de los tracios , que forma parte de las lenguas paleo-balcánicas . Estaba ampliamente distribuido en la antigua Tracia , una región en el sureste de Europa (en el sitio de la moderna Bulgaria , Macedonia del Norte , Turquía europea , en parte, Rumania ( Dobruja ), Grecia y Serbia ), así como en algunas regiones de Asia Menor . A veces, el idioma dacio (gético) también se considera cercano al idioma tracio .
Conservado como una serie de glosas en fuentes griegas antiguas . Además, se han encontrado varias inscripciones extremadamente breves. Aunque el carácter indoeuropeo de la lengua y su posición aproximada entre otras lenguas indoeuropeas son evidentes a partir de glosas e inscripciones, la gramática de la lengua tracia aún no se puede reconstruir.
Se han propuesto hipótesis sobre la relación del tracio con el ilirio , el dacio y el frigio , pero debido al hecho de que todos estos idiomas se conservan solo fragmentariamente, estas hipótesis están poco fundamentadas [1] [2] .
La hipótesis que sugería la reducción del tracio con el dacio a un grupo daco-tracio (o traco-dacio), o que sugería que se trataba de dos dialectos de la misma lengua, el pantracio, estuvo muy extendida hasta la década de 1950, pero este último ahora se considera imposible (según Mallory ) a la luz de la evidencia toponímica: solo un pequeño porcentaje de nombres de lugares al norte del Danubio tienen raíces pantracias [3] . Esta hipótesis, que indica una estrecha relación entre las lenguas tracia y dacia, tiene muchos adeptos, incluidos Russ (1967), Georg Salt (1980), Vratsiu (1980), Crossland, Trask (2000), McHenry (1993), Mikhailova (2008 ).
Crossland (1982) considera que las diferencias entre el grupo de dialectos del norte y del sur de la supuesta lengua tracodacia son demasiado pequeñas para ser consideradas como lenguas separadas [4] . Según Georg Solta (1982), no existe una diferencia significativa entre dacio y tracio.
V. Georgiev creía que el dacio y el albanés debían asignarse a la rama del idioma dacio-meuziano, y el meuzic (el término "meuziano" proviene de la tribu daco-tracia, conocida como Meses o Mises) debería considerarse un idioma de transición entre el dacio y las lenguas tracias. Georgiev argumentó que el dacio y el tracio son idiomas diferentes, con diferentes sistemas fonéticos, y su idea está respaldada por topónimos que terminan en -dava en dacio y meusico, a diferencia de -para en los topónimos tracios [5] . Georgiev afirma que la distancia entre dacio y tracio era aproximadamente la misma que entre armenio y persa.
Radulescu (1984) reconoce que Daco-Mosa tiene un cierto grado de individualidad dialéctica, pero argumenta que no existen diferencias fundamentales entre Daco-Mosa y Tracio. Polme (1982) considera que la evidencia presentada por Georgiev y Duridanov es sustancial pero no suficiente para determinar si el daco-mosa y el tracio eran dos dialectos del mismo idioma o dos idiomas diferentes.
La afirmación de Georgiev de que el albanés es un descendiente directo directo de Dacian-Meuse se basa en gran medida en la especulación con sufijos de los nombres de lugares dacios como -dava, que están ausentes en los nombres de lugares albaneses modernos (con una excepción).
La afiliación báltica de las lenguas dacia y tracia fue sugerida por el erudito lituano Jonas Basanavičius , también llamado el "Patriarca de Lituania", quien la consideró la obra más importante de su vida y proporcionó una lista de 600 palabras coincidentes de tracio y tracio. Baltic [6] [7] [8] y fue el primero en explorar las similitudes en las tradiciones vocales entre lituanos y búlgaros [9] . Además, teóricamente incluyó a los dacios y frigios en el grupo general, pero parte de esta inclusión no fue apoyada por otros autores, por ejemplo, el trabajo de Ivan Duridanov sobre el análisis del lenguaje mostró que los frigios no tienen paralelos ni en el tracio ni en el Lenguas bálticas [10] .
El lingüista búlgaro Ivan Duridanov señaló en su primera publicación que las lenguas tracia y dacia están genéticamente relacionadas con las lenguas bálticas, y en el siguiente artículo da la siguiente clasificación:
El idioma tracio forma un grupo cercano con los idiomas báltico, dacio y "pelasgo". Su parentesco con otras lenguas indoeuropeas es más distante, a saber, con las lenguas griega, itálica y celta, en las que solo son visibles acercamientos fonéticos individuales con el tracio; el parentesco con los tocarios y los hititas también es lejano.
De las aproximadamente 200 palabras tracias restauradas por Duridanov, la mayoría de las coincidencias (138) están en lenguas bálticas, principalmente en lituano, y luego, en orden descendente, son germánicas (61), indoarias (41), griegas (36 ), búlgaro (23), latín (10), albanés (8) idiomas. Se ha sugerido el uso de topónimos para conocer las influencias culturales. Los paralelos permitieron a los lingüistas, utilizando la técnica de la lingüística comparada, determinar los significados de varias localidades dacias y tracias con lo que consideraban una gran plausibilidad. De los 300 nombres de lugares tracios atestiguados, la mayoría de los paralelos se encontraron entre los nombres de lugares tracios y bálticos en el trabajo de Duridanov. Según él, la impresión más importante es la relación geográfica entre los bálticos y los tracios:
la similitud de estos paralelos, que a menudo se extienden tanto al elemento principal como al sufijo, causa una fuerte impresión
Además, reconstruyó palabras dacias y nombres locales dacios y encontró paralelos principalmente en las lenguas bálticas y, en menor medida, en la lengua albanesa. Otros autores eslavos señalan que las lenguas dacia y tracia tienen mucho en común con la onomástica báltica, que ni siquiera está a la vista con la onomástica eslava, incluidos cognados y paralelos de isoglosas léxicas, lo que implica la existencia reciente de un ancestro común.
Después de crear una lista de nombres de ríos y nombres personales con muchos paralelos, el lingüista rumano Mircea M. Radulescu clasificó el daco-moesio y el tracio como lenguas bálticas, formadas como resultado del movimiento hacia el sur de los bálticos, y también propuso la misma clasificación para la lengua iliria.
El historiador venezolano-lituano Jurate Rosales clasifica el dacio y el tracio como lenguas bálticas.
El lingüista estadounidense Harvey Mayer se refiere tanto al dacio como al tracio como lenguas bálticas y se refiere a ellas como bálticas meridionales u orientales. Afirma tener pruebas suficientes para clasificarlos como baltoides, o al menos lenguas/dialectos "similares al báltico", y clasifica el dacio y el tracio como "bálticos extendidos". Maier afirma que ha obtenido pruebas inequívocas de que el dacio y el tracio están más cerca del lituano que del letón.
Finalmente, designo al tracio y al dacio como Báltico oriental... Ajustando las características especiales de dacio y tracio (que identifiqué de las listas de Duridanov) a los patrones de isoglosas del Báltico, identifiqué al dacio y el tracio como la rama sureste del Báltico. Sur, porque, como el prusiano antiguo, no cambian los diptongos ei, ai, en, an (Báltico norte - lituano y letón, muestran diferentes porcentajes ei, ai -> ie y en, an -> ę, ą (-> ē, ā) en lituano, y ie, uo en letón). Oriental, porque la palabra dacia žuvete (ahora en la ortografía rumana juvete) tiene ž, no z como en el báltico occidental, y la palabra tracia pušis (la transcripción del latín-griego muestra pousis, que creo refleja -š-) con cero grado puš- , como en lituano pušìs, no con grado e *peuš-, como en prusiano peusē. La clase cero en esta palabra es Báltico oriental, la clase e aquí es Báltico occidental, mientras que la otra palabra para "pinos, árboles de hoja perenne", preidē (prusiano y dasiano), priede (letón), es marginal en lituano, coincidiendo con el ausencia de *peus- en letón.
Las declaraciones sobre la proximidad del frigio al tracio no encuentran confirmación en el material lingüístico [11] [12] [13] .
Tracio fue escrito en griego , y más tarde en latín [14] [15] .
Los tracios ya son mencionados por Homero (como aliados de los troyanos), y más tarde Heródoto los llamó el segundo pueblo más grande después de los indios. En el siglo V a.C. mi. los tracios lograron crear su propio estado, que, sin embargo, fue conquistado por los macedonios en el siglo siguiente. A partir del siglo II a.C. mi. Tracia comienza gradualmente a conquistar a los romanos. En el siglo VI d.C. mi. Los eslavos se establecieron en Tracia, cuyo idioma reemplazó al tracio. Como prueba de que la lengua tracia se conservó hasta la llegada de los eslavos, y no fue asimilada previamente al griego, se considera que el nombre de la ciudad de Plovdiv se remonta al tracio Pulpuldeva , y no a otro griego. Φιλιππούπολις [16] .
El tracio ha llegado hasta nosotros en forma de varias inscripciones breves (a partir del siglo V a. C.), nombres personales y topónimos en textos griegos y latinos, así como 80-90 glosas en Hessichius y Photius , de las cuales solo unas 30 son confiablemente tracio [2] [17] .
Es posible que algunos préstamos en las lenguas balcánicas tengan un origen tracio, pero es bastante difícil identificar tales palabras [15] .
El tracio retuvo las vocales protoindoeuropeas i , e , a , u , ī , ē , ā , ō y ū sin cambios . Proto-Indo-European o y ə pasaron a a . De los diptongos, aɪ̯ , eɪ̯ y aṷ han sobrevivido [18] .
Las oclusivas tracias experimentaron un cambio similar a la ley protogermánica de Grimm : p , t , k se convirtió en pʰ , tʰ , kʰ ; b , d , g dieron p , t , k y bʰ , dʰ , gʰ fueron a b , d , g [19] .
El tracio es una lengua satem , es decir, el palatovular protoindoeuropeo k̑ , ĝ , ĝʰ pasó a las fricativas s / þ y z / đ [19] .
La morfología prácticamente no está reconstruida, se sabe que el sustantivo fue declinado por casos, hubo al menos casos nominativo, genitivo, dativo y local [20] .
V. Tomashek y D. Dechev establecieron el comienzo del estudio de la lengua tracia . Más tarde, V. Georgiev , V. Beshevliev , I. Duridanov , K. Vlakhov , J. Russu , A. Vrachu [20] trabajaron activamente en esta área .
Inscripción de Kelmenskaya [21] .
Original | Transcripción | Traducción |
---|---|---|
ΕΒΑΡ ΖΕΣΑΣΝ ΗΝΕΤΕΣΑ ΙΓΕΚ Α |
Ebar Zes(a) aśn ΗΝ etesa igek. a |
Ebar (hijo) de Zesa/Zesasa, vivo aquí desde hace 58 años |
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
indoeuropeos | |
---|---|
lenguas indoeuropeas | |
indoeuropeos | |
protoindoeuropeos | |
Las lenguas extintas y las comunidades étnicas ahora desaparecidas están en cursiva . Ver también: Estudios indoeuropeos . |