Mathias Enar | |
---|---|
Mathias Enard | |
| |
Fecha de nacimiento | 11 de enero de 1972 [1] [2] [3] (50 años) |
Lugar de nacimiento | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | traductor , escritor , profesor universitario |
Idioma de las obras | Francés |
Debut | La perfección del tir , 2003 |
premios | Premio Liceo Goncourt |
Premios | Premio Liceo Goncourt ( 2010 ) Premio Goncourt ( 2015 ) premio libro "Inter" [d] Premio Cándido [d] ( 2008 ) Premio del libro de Leipzig por su contribución a la comprensión europea ( 2017 ) Q3404549 ? |
Autógrafo | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Matthias (Mathias) Enard ( fr. Mathias Énard , 11 de enero de 1972 , Niort ) es un escritor, traductor y editor francés.
Cuando era niño, soñaba con viajar, descubrir el mundo. Luego viví en el Medio Oriente durante mucho tiempo, estudié esta región, aprendí árabe y persa. Desarrollé una pasión por la literatura árabe y persa. Y con el tiempo se convirtió en una parte de mí. Puedo decir que me he vuelto un poco árabe. Quería mostrar la diversidad de este mundo. Que el mundo no es uno, que hay muchos mundos: al este de Europa o al sur del Mediterráneo. Estambul, Damasco, Beirut, El Cairo, Túnez, Argelia son mundos diferentes. En Europa, a veces lo olvidamos. Nos parece que todo es igual en todas partes y que allí es peligroso. Aunque en realidad, no. En primer lugar, es una enorme variedad de pueblos, culturas, idiomas e incluso religiones.
Matías Enar [4]Matthias Henard se graduó de la Escuela del Louvre como conocedor del arte moderno, y luego estudió árabe y persa en el Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales[5] . Asistió a conferencias sobre el idioma persa de Brigitte Simon-Hamidi. En el año 2000 , tras una larga estancia en Oriente Medio , se traslada a Barcelona y colabora allí con varias revistas culturales [5] . Tradujo dos libros, del persa y del árabe. Participó en los trabajos del consejo de redacción de la revista "Inculte" en París [5] . Desde 2010, Mathias Enar es profesor de árabe en la Universitat Autònoma de Barcelona[6] .
En 2003, se publicó la primera novela, Perfect Shot, [5] . La historia se desarrolla durante la guerra civil. No se especifica el país, pero es muy posible que sea Líbano [7] . El personaje principal es un francotirador obsesionado con la muerte. Sobre sí mismo dice:
Yo mismo no sabía quién era: el tirador o el blanco.
Texto original (fr.)[ mostrarocultar] Je ne savais plus si j'étais celui qui tirait ou celui sur lequel on tirait.Al año siguiente, esta obra obtuvo el Premio de los Cinco Continentes de la Francofonía , el Premio Edme de La Rochefoucauld y fue destacada en el Festival de la Primera Novela[8] .
En 2005-2006, Mathias Henard fue miembro de la Academia Francesa en Roma [5] .
En 2008, publicó la novela The Zone sobre la guerra israelí-palestina en la editorial Akt Syd. El autor, en sus propias palabras, "quería crear una epopeya moderna". La novela tiene una característica interesante: en todas sus quinientas páginas continúa una frase en primera persona [9] . La Zona ha sido galardonada con el Premio Diciembre , el Premio Candide y el Premio Livre Enter [10] .
En 2010, la misma editorial publicó la obra de Enard "Háblales de batallas, reyes y elefantes" ( en francés: Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants ) [5] . Estamos hablando de la vida de Miguel Ángel en Constantinopla , adonde llegó el 13 de mayo de 1506 por invitación del sultán Bayezid II . Constantinopla se muestra como una ciudad tolerante y bastante europea que recibió a los judíos expulsados de la España católica. Esta obra ganó el Prix Goncourt Lyceum (2010) [4] , el Premio del Libro Poitou-Charentes (2011) [11] , el Premio Voice of the Listeners (2011) y el Centro Poitou-Charentes para el Libro y la Lectura.
En 2011, Matthias Enard, junto con el artista gráfico Thomas Marin ( fr. Thomas Marin ) y el filósofo Julien Bezille ( fr. Julien Bézille ), fundaron la galería Scrawitch en París, que organiza exposiciones de grabados de artistas contemporáneos [12] .
En 2012, Enard publicó la novela Street Thieves, una historia sobre las aventuras de un joven marroquí en España durante la Primavera Árabe , cuando comenzaron las protestas a nivel nacional . "Ladrones de la calle" el escritor respondió a estos hechos y dio su evaluación [13] . En 2012, en Beirut , la novela ganó el primer premio, el Prix Goncourt.Le Choix de l'Orient [ 4] , que fue otorgado por un jurado de estudiantes del Líbano y otros países de Oriente Medio [14] . En 2013, "La calle de los ladrones" recibió el Premio de la Academia Literaria de Bretaña y las Tierras del Loira .
En 2015, Mathias Henard recibió el Prix Goncourt por su novela Compass ( en francés: Boussole ), en la que el autor “intenta liberar la percepción de Oriente de los clichés occidentales” [4] .
Hasta septiembre de 2015, las obras de Ernar han sido publicadas en 22 países [15] , han sido traducidas, en particular, al inglés , danés , hebreo , español , catalán , holandés , alemán , croata , checo y japonés . La novela de 2005 "Up the Orinoco" ( fr. Remonter l'Orénoque ) y "The Perfect Shot" fueron traducidas al ruso.
Basada en la novela "Up the Orinoco" en 2012, la directora Marion Laine realizó la película "Monkey on the Shoulder" (en francés À coeur ouvert ) [16] .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|