Biblia de Gutenberg (RSL)

Una Biblia de Gutenberg de 42 líneas y dos volúmenes , en poder de la Biblioteca Estatal Rusa (RSL) en Moscú . Publicado por Johannes Gutenberg en la primera mitad de la década de 1450 en una edición de 180 ejemplares. 45 de ellos fueron impresos en pergamino , el resto en papel italiano con marcas de agua.. Hasta la fecha han sobrevivido 49 ejemplares de una forma u otra en el mundo, y sólo 12 en pergamino. La Biblia de la RSL está casi intacta (solo falta la hoja 5, tomo 1; ha sido sustituida por un facsímil realizado en 1877/78 por el restaurador parisino Adam Pilinsky, y dos hojas en blanco del segundo tomo). La singularidad de la copia de la RSL viene dada por la fecha al final del primer volumen, por lo que se considera la copia fechada más antigua del mundo, así como miniaturas del siglo XV, que no se encuentran en otros copias supervivientes.

Desde el siglo XV hasta mediados del XIX , probablemente fue esta Biblia la que estuvo en el monasterio español de Santo Domingo de Silos , luego hasta 1875 en el monasterio benedictino de San Martín de Madrid, hasta que fue comprada por un anticuario. En 1881, en la subasta de Sotheby's de Londres , fue adquirida por el empresario alemán Heinrich Klemm. En 1884, las autoridades de Sajonia compraron toda la colección de libros de Klemm y la transfirieron al Museo del Libro. Durante la Segunda Guerra Mundial, la Biblia se perdió de vista. En 1993, se anunció que fue sacado de Alemania y está en la Biblioteca Estatal Rusa.

En 2019 se mostró al público por primera vez en la exposición "La Biblia de Gutenberg: el comienzo de un nuevo tiempo", organizada por la RSL. Para esta exposición, ambos volúmenes fueron escaneados y luego publicados en el dominio público en el sitio web de la biblioteca y en Wikimedia Commons .

Historia

En la década de 1440, Johannes Gutenberg creó un método de impresión de tipos móviles que permitió la producción en masa de libros impresos. Este método supuso una clara mejora del manuscrito y las xilografías (incluso en términos de indicadores económicos y temporales de producción), revolucionó la producción europea de libros. La tecnología de impresión de Gutenberg se extendió rápidamente primero por Europa y luego por todo el mundo [1] .

Gutenberg comenzó a producir sus productos impresos en Maguncia a partir de 1449. Han sobrevivido varios documentos, de los cuales se sabe que para la organización de la impresión y posterior producción, Gutenberg requirió grandes inversiones financieras. Entonces, en octubre de 1448, tomó 150 florines al 5% de Reinhard Brumsern zum Bangarten y Henhin Rodenstein. Este dinero no fue suficiente, por lo que comenzó a recurrir a otros inversores. El rico comerciante Johann Fust le prestó 800 florines (en garantía del equipo de impresión), pero esta cantidad no fue suficiente, y dos años después, Fust le dio otros 800 florines. El trabajo en la Biblia de 42 líneas comenzará en 1451 y durará hasta 1455. Parte de los fondos también se obtendrán vendiendo los productos. Durante este período, calendarios, libros de texto de gramática latina, indulgencias , así como pequeñas ediciones de texto, por ejemplo, El juicio final (1452-1453), Donatus (1453-1454), etc. , salieron de la imprenta de Gutenberg durante este período El lanzamiento de estos productos también permitió trabajar en la depuración y mejora de la tecnología [2] .

En octubre de 1454, Gutenberg y Fust presentaron en la feria de Frankfurt los primeros cuadernos de la futura edición. Se ha conservado una carta del obispo de Siena, Piccolomini, al cardenal Carchaval, en la que escribe [2] :

Me escribieron la verdad absoluta sobre este hombre notable que fue visto en Frankfurt. No he visto la Biblia entera, sino sólo algunos cuadernos de diez hojas de varios libros de la Biblia, ejecutados con la letra más clara y correcta, sin un solo error, que Vuestra Eminencia hubiera podido leer sin la ayuda del berilo.Monseñor Piccolomini al cardenal Carchaval. 12 de marzo de 1455, Biblioteca Vaticana, ottobr. lat. 347

En la misma carta, el obispo Piccolomini también escribe que "se completaron 158 volúmenes, pero otros afirmaron que fueron alrededor de 180". El autor del libro "Europa de Gutenberg" F. Barbier cree que las dos cifras dadas pueden indicar una decisión de aumentar la circulación debido a la gran demanda hecha ya en el curso del trabajo sobre la Biblia [2] .

Hacia 1455, las relaciones con Fust estaban fallando. Fust demanda a Gutenberg, donde le exige que le devuelva 2020 florines (1600 de deuda y 420 de intereses). El tribunal ordenó a Gutenberg pagar entre 1000 y 1250 florines y posiblemente devolver parte del equipo de impresión de Fust, incluidos los tipos de letra de la Biblia de 42 líneas. Sabine Wagner señala que estas fuentes no se volvieron a utilizar hasta la muerte de Gutenberg [2] .

Al preparar su Biblia, se cree que Johannes Gutenberg utilizó la llamada Gran Biblia de Maguncia . En un esfuerzo por crear la copia más precisa de un libro escrito a mano de la época, Gutenberg produjo una fuente que imita el tipo de manuscritos al variar el diseño de la misma letra. Por lo tanto, su fuente constaba de 150-300 caracteres diferentes en lugar de un mínimo de 60-70, tenía muchas ligaduras y abreviaturas, que los escribas usaban a menudo. A través de estas abreviaturas, y agregando o eliminando espacios, Gutenberg logró un conjunto uniforme. En ciencia, la Biblia de Gutenberg se llama la Biblia de 42 líneas por el número de líneas por tira. Sin embargo, al principio había menos (40-41), luego, aparentemente para ahorrar dinero, Gutenberg aumentó el número de líneas a cuarenta y dos. Para no ir más allá de los márgenes al agregar nuevas líneas, Gutenberg redujo el interlineado . El formato del libro es “ in folio ” (en una hoja de este formato caben 4 páginas, cinco hojas, por regla general, componen un cuaderno de 20 páginas), la relación de aspecto (1:1,44) se acerca al típico formato medieval 2:3 (1:1,5). El campo conjunto tiene las mismas proporciones, consta de dos columnas. El campo superior es 2 veces más pequeño que el inferior, el campo interior es 2 veces más pequeño que el exterior. No hay numeración. La Biblia contiene 1272 páginas y, por regla general, estaba encuadernada en dos volúmenes [3] [1] .

Contenidos

La Biblia de Gutenberg consta de dos volúmenes: el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento , cuyo texto se basa en la llamada Vulgata  , una traducción latina de las Sagradas Escrituras, realizada por Jerome Stridon (San Jerónimo) en 380-420. Los eruditos textuales bíblicos a menudo la llaman la "Biblia de Mazarino", ya que su primera copia se mantuvo en la biblioteca del cardenal Mazarino . El texto de la Vulgata latina publicado por Gutenberg se basó en un manuscrito de tipo francés del siglo XIII, con rastros de la revisión de Alcuino . No se realizó trabajo textual, al igual que no se revisaron manuscritos autorizados, de hecho, se trataba de una reproducción de la forma más común de la Vulgata de la época [4] . Llama la atención el orden de los libros del Nuevo Testamento: después de los Cuatro Evangelios , siguen las Epístolas de Pablo , luego los Hechos de los Apóstoles , las Epístolas católicas y el Apocalipsis [5] . Sin embargo, muchas ediciones posteriores hasta finales del siglo XVI se basaron en la Biblia de Gutenberg [6] .

Casi cien años después de la publicación de la Biblia impresa por Gutenberg, en 1546 en el Concilio de Trento, la traducción de San Jerónimo fue reconocida oficialmente por la Iglesia Católica Romana ; también se adoptó un decreto sobre sus ediciones quam datissime (es decir, en la medida de lo posible, sin errores) [7] .

Ejemplares supervivientes

Se cree que la Biblia de Gutenberg se publicó en una edición de 180 copias, 45 de las cuales se imprimieron en pergamino y el resto en papel italiano con filigrana. Por el momento han sobrevivido 49 ejemplares en el mundo, 21 de ellos están completos, al resto le faltan páginas o uno de los tomos completos. Se conservan 12 ejemplares en pergamino, de los cuales 3 están completos.

La mayoría de las copias están en Alemania (13), EE . UU. (11), Reino Unido (8) y Francia (4). En el Imperio ruso, había una copia de la Biblia en papel (2 volúmenes sin 1 hoja), pero en 1931 el gobierno soviético la vendió a los subastadores de Londres; Posteriormente ingresó a la Biblioteca Bodmer ( Cologny , Suiza). Durante la Segunda Guerra Mundial , se llevaron dos copias de Alemania a la URSS . Uno de ellos se encuentra actualmente en la Biblioteca Científica de la Universidad Estatal de Moscú , el otro está en la RSL [8] [9] .

Una copia de la RSL es de particular valor. Está ricamente iluminado y datado [10] . Stefan Fussel, profesor de la Universidad Johannes Gutenberg en Mainz , llama a las Biblias de la RSL, de la Biblioteca Universitaria de Göttingen y de la Biblioteca Nacional de Austria en Viena  "tres copias especiales". Los tres están decorados con complejos adornos florales, tienen letras de colores e iniciales con pan de oro, pero solo la copia de la RSL es la única en el mundo decorada con miniaturas del siglo XV [11] [10] [12] [13 ] .

Descripción de la Biblia de la RSL

Una biblia de dos volúmenes en pergamino de buena manufactura en latín . El primer volumen contiene 324 hojas, el segundo - 317. Impreso en dos columnas de 42 líneas cada una (de ahí el nombre - "42 líneas"), pero algunas hojas del primer volumen, por ejemplo 1-9 y 129-132 tienen 40 líneas y hoja 10 - 41 líneas. El tamaño de cada volumen, incluida la encuadernación, es de 425 x 295 x 130 mm, aproximadamente igual a una hoja A3. El peso de cada volumen supera los 8 kilogramos [14] [15] [11] .

Se cree que las copias que contienen hojas de 40 y 41 líneas pertenecen a la llamada "primera edición". Con la composición tipográfica posterior, el número de líneas en todo el libro se niveló a 42. De las 49 Biblias de Gutenberg supervivientes, 23 (5 en pergamino y 18 en papel) tienen folios con 40 y 41 líneas. Otro dato habla de la “primera edición”. En algunos libros, en los cuadernos iniciales, hay títulos impresos con una segunda pasada en pintura roja. Es decir, Gutenberg ya utilizó la impresión en color en uno de los primeros libros impresos. Posteriormente, lo rechazó, al parecer debido a la complejidad del proceso. Para los títulos y encabezados, los tipógrafos comenzaron a dejar lugares especiales, donde luego se ingresaban manualmente. La copia de la RSL se refiere a la “primera edición” tanto por la presencia de hojas con 40 y 41 líneas, como por la presencia de hojas con “impresión a color” [16] .

Al final del primer volumen (hoja 324, reverso) aparece la fecha "1453" ( visualmente parece 1073 o 1973, ver ilustración ), por lo que esta copia se considera la copia fechada más antigua del mundo [10] . El destacado incunabulólogo Paul Schwenke, en su obra de 1900, cuestionó la autenticidad de la fecha, Karl Dzyatsko, por el contrario, la consideró genuina, siendo insuficientes los argumentos de P. Schwenke [17] [18] . El director del Museo Alemán del Libro y Tipos, Johannes Schinnerer, atribuyó la fecha al período en que Heinrich Klemm fue propietario del libro, pero el propio G. Klemm no menciona nada al respecto en el catálogo publicado de su colección. E. Kazbekova señala que tal ortografía de números arábigos (4 - en forma de "bucle" y 5 - más como un siete) se registró en el siglo XV, sin embargo, llama la atención sobre el hecho de que para numerar capítulos y pequeñas iniciales en el texto del libro en sí, otra ortografía de números (5 - en todas partes como la letra "H", y 1 - más cerca del número nueve) [10] .

Encuadernación

La encuadernación de madera original del siglo XV , cubierta con cuero repujado, con una cadena adherida (en las bibliotecas monásticas de la Europa medieval , los libros a menudo se unían con una cadena a un tope de metal en una mesa o estante de biblioteca [19] ) fue reemplazada en la segunda mitad del siglo XIX a petición del entonces propietario, Heinrich Klemm. Según el propio Klemm, la nueva encuadernación estaba hecha de roble Mamvrian con patrones geométricos de madera tipográfica de varias especies. Los volúmenes tienen un borde dorado y cierres de plata (ahora perdidos) [13] [14] [15] [20] .

Ilustraciones

La Biblia está enmarcada con 282 ilustraciones en miniatura ubicadas a lo largo del margen inferior, así como 126 mayúsculas iniciales rojas y azules grandes ubicadas al comienzo de cada libro y 1,316 mayúsculas medianas ubicadas al comienzo de cada capítulo. Algunas de las miniaturas (168 piezas) fueron realizadas hacia 1454-1481 en estilo flamenco-borgoñón. Eberhard Köning los remite al taller de Willem Brelant (Vrelan) [21] . T. Dolgodrova, investigadora líder en el Departamento de Libros Raros de la RSL, no está de acuerdo con esto. Ella cree que las miniaturas están hechas por maestros de la escuela alemana. En su estudio concluye: “El maestro que trabajó en estas miniaturas claramente no pertenecía a la “primera fila” de miniaturistas de la época, que era el maestro holandés de la escuela borgoñona Willem Vrelan” [to. 1] [22] . La descripción del libro en el sitio web de RSL afirma que algunas de las miniaturas fueron hechas en estilo francés (parisino), posiblemente por Peter Schöffer [13] [14] [15] .

Otras 114 miniaturas aparecieron en el siglo XIX a instancias de uno de los propietarios del libro, el alemán Heinrich Klemm. Encargó a un artista desconocido de Dresde que los completara. El director del Museo Alemán del Libro y Tipos, Johannes Schinnerer, los describió en detalle y los criticó en su artículo "Falsificaciones de manuscritos antiguos y ediciones impresas" [20] [23] .

Quizás no uno, sino varios artistas trabajaron en las ilustraciones del siglo XIX. Por ejemplo, E. Kazbekova indica que se pueden trazar al menos tres o cuatro manos, y las miniaturas en sí mismas se copian (a menudo en imagen especular) de otras Biblias impresas tempranas de la colección de G. Klemm (en particular, la Biblia de A. Koberger). , Colonia , 1478/79, Biblia A. Koberger, Nuremberg , 1483; Biblia de Lutero, 1534). También señala que las miniaturas del siglo XIX son notablemente diferentes en calidad y estilo de las miniaturas del siglo XV. A pesar de que fueron copiados, el artista (artistas) pintó la ropa de tal manera que comenzaron a parecer disfraces de disfraces, "pseudo-eslavos" o incluso ropa de la segunda mitad del siglo XIX y principios del XX . El propósito de tal interferencia, según E. Kazbekova, es un engaño deliberado para aumentar el precio durante la venta posterior. Esto confirma indirectamente el catálogo de G. Klemm de 1884, en el que describió la nueva encuadernación y la iluminación suplementaria como la decoración original del siglo XV . Klemm vendió su colección de libros poco después del lanzamiento del catálogo [24] .

Las miniaturas se encuentran en la parte inferior de la página. Este arreglo era típico de marginalia en libros escritos a mano. Los dibujos no tienen leyendas ni referencias directas al texto, sin embargo, casi todos ilustran el capítulo actual y solo en casos raros representan una trama de otro texto (por ejemplo, la miniatura " Judit y Holofernes" se encuentra en el Libro Primero de Reyes , y no en el Libro de Judit , para el que esta trama es fundamental) o se repiten (por ejemplo, la escena " David derramando agua para la gloria del Señor" se utiliza dos veces: en el Libro Segundo de los Reyes y en el Primer Libro de las Crónicas ) [25] .

Pérdidas

La edición casi no tiene pérdidas. La quinta página del Libro del Génesis faltaba en el primer volumen, pero en el siglo XIX fue restaurada por el restaurador francés Adam Pilinsky en forma de facsímil -imitación ( ver ilustración ). Solo faltan las hojas en blanco 318 y 319 [14] [15] en el segundo volumen .

Origen

Eric Marshall White en 2012 publicó un artículo en el que citaba pruebas de que probablemente era esta Biblia la que estaba en el monasterio español de Santo Domingo de Silos. En particular, se refiere al catálogo de manuscritos del monasterio de 1772, en el que se llama Biblia Sacra en dos volúmenes. Tras la abolición del monasterio, su biblioteca fue trasladada en 1875 al monasterio benedictino de San Martín de Madrid . El monasterio necesitaba fondos para restaurar sus edificios y, por lo tanto, vendió algunos de los libros, incluida la Biblia de Gutenberg. Fue adquirido por el bibliófilo madrileño José Ignacio Miró y luego revendido al librero parisino Antoine Bachelin-Deflorenne. Mientras la publicación estaba en París , se restauró la hoja 5 del primer volumen. En 1881, ambos volúmenes terminaron en Sotheby's en Londres, donde el empresario alemán Heinrich Klemm los compró por 2.000 libras esterlinas. En 1884, las autoridades de Sajonia compraron toda la colección de libros de Klemm y la transfirieron al Museo del Libro ( Leipzig ) [20] .

Durante la Segunda Guerra Mundial, se creía que esta Biblia se había perdido. Pero en 1993 se anunció [26] que fue sacado de Alemania y está en la Biblioteca Estatal Rusa. Según Margarita Ivanovna Rudomino , en 1945 brigadas de trofeos se llevaron dos biblias de Gutenberg desde Leipzig a la URSS. Uno de ellos, el papel de la biblioteca de la Universidad de Leipzig , se encuentra actualmente almacenado en la Biblioteca Científica de la Universidad Estatal de Moscú , y el otro, el pergamino del Museo Alemán de Libros y Fuentes  , en la RSL [8] [9] . El Director General de la RSL, Vadim Duda, dijo que la Biblia fue llevada al Castillo de Rauenstein junto con otros libros y fuentes (un total de 19 cajas). Llegó a la biblioteca el 10 de octubre de 1945 [27] . Alexey Lebedev, doctor en crítica de arte, considera la Biblia de Gutenberg como una de las exhibiciones más valiosas sacadas de Alemania [28] .

Inmediatamente después del descubrimiento del libro en los almacenes de la RSL, la comisión estatal alemana de restitución inició negociaciones para devolverlo a Alemania. Los medios informaron que la transferencia de ciertas colecciones de bibliotecas exportadas a la URSS podría realizarse en varias etapas: primero, las publicaciones de los fondos de reserva de las bibliotecas rusas que no estaban incluidas en la circulación del lector podrían transferirse a Alemania, y después de una transferencia efectiva se desarrolló el mecanismo, se consideró la devolución de las principales rarezas. Se señaló que, dado que no hay valores de bibliotecas soviéticas en Alemania, la parte alemana puede compensar la devolución de libros con un fondo de 70 mil millones de marcos, que el gobierno asignó para la restitución en su conjunto [29] .

Además de los libros, la Comisión Estatal Alemana para la Restitución también discutió la posibilidad de devolver: el " Oro de Troya ", el " Tesoro de Eberswald " del Museo de Prehistoria e Historia Temprana de Berlín, unas cinco mil pinturas y dibujos del Museo de Arte de Bremen . Galería , incluida la llamada Colección Baldin , más de cinco mil artículos de la Colección de Asia Oriental de Berlín y más. A fines de 1994, el presidente Boris Yeltsin prometió devolver los valores culturales de Alemania, pero la Duma Estatal de la Federación Rusa y el Consejo de la Federación tomaron la posición opuesta. En 1998, se adoptó la Ley Federal No. 64-FZ "Sobre los bienes culturales transferidos a la URSS como resultado de la Segunda Guerra Mundial y ubicados en el territorio de la Federación Rusa", según la cual los bienes culturales que permanecen en Rusia son su propiedad nacional. tesoro [30] [31] [32] .

Exposiciones

En 1996, la RSL acogió la exposición “La Revelación de St. Juan el evangelista en la cultura mundial del libro”, que contó con unas 300 exhibiciones relacionadas con el “ Apocalipsis ”. La exposición se llevó a cabo durante varios meses, pero la Biblia de Gutenberg se presentó solo el día de la inauguración. El periódico Kommersant escribió sobre este hecho de la siguiente manera: “Aparentemente, el famoso libro no estaba destinado a los ojos de visitantes comunes, sino solo a invitados distinguidos, entre los cuales, además del Patriarca de Moscú y Toda Rusia Alexy II y el embajador griego , Sr. Rodussakis, también estaba el embajador alemán -R von Studnitz. Habiendo molestado al embajador alemán con el espectáculo de la reliquia perdida, los organizadores de la exposición, aparentemente, consideraron su tarea cumplida y reemplazaron el famoso libro con una copia, una edición facsímil de 1913 [c. 2] » [33] .

El libro se mostró al público en general solo en 2019 en la exposición "La Biblia de Gutenberg: el comienzo de una nueva era", también realizada en la RSL. Para esta exposición, ambos volúmenes fueron escaneados y luego publicados en el dominio público en el sitio web de la biblioteca y en Wikimedia Commons . En la inauguración de la exposición, el Ministro de Cultura de Rusia , Vladimir Medinsky , dijo que la presencia de la Biblia de Gutenberg en los fondos de la RSL es una confirmación del estatus legendario de la biblioteca [34] [35] .

Notas

Comentarios

  1. No queda claro en el artículo de T. Dolgodrova, ella escribe sobre las miniaturas originales del siglo XV, o sobre las añadidas en el siglo XIX a petición de G. Klemm
  2. Esto se refiere a una copia de la Biblia en papel, que fue vendida por el gobierno soviético y luego ingresó a la Biblioteca Bodmer.

Fuentes

  1. 1 2 Estes, Richard (2005). El censo pictórico del 550 aniversario de la Biblia de Gutenberg. Centro de Investigación Gutenberg. pags. 151.
  2. 1 2 3 4 Barbier F., 2021 .
  3. Biblioteca Británica, Tres fases en el proceso de impresión . Consultado el 13 de febrero de 2022. Archivado desde el original el 14 de octubre de 2011.
  4. Schneider, H. 1954 , págs. 79-102.
  5. Escribano, FHA, 1894 , pág. 61.
  6. Aland, K., 1989 , pág. 189.
  7. Metzger, 2004 , pág. 374.
  8. ↑ 1 2 Archivo de la familia Rudomino - Medio siglo en cautiverio (enlace inaccesible) . Consultado el 26 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2012. 
  9. 1 2 Biblia de Gutenberg, 2021 .
  10. ↑ 1 2 3 4 Kazbekova E.V. Una copia de la Biblia de Gutenberg en la RSL es un monumento de dos épocas  // Istoriya, una revista científica y educativa electrónica. Universidad Académica Estatal de Humanidades. - 2017. - Nº 5 (59) .
  11. 1 2 Murashkina S., 2019 , pág. 38-56.
  12. Biblia de Gutenberg. El comienzo de un nuevo tiempo . Biblioteca Estatal Rusa, sitio oficial . Consultado el 1 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 24 de junio de 2021.
  13. 1 2 3 Biblioteca Estatal Rusa, 2006 .
  14. ↑ 1 2 3 4 Biblia. T.1 . Biblioteca Estatal Rusa . Consultado el 25 de julio de 2021. Archivado desde el original el 25 de julio de 2021.
  15. ↑ 1 2 3 4 Biblia. T 2 . Biblioteca Estatal Rusa . Consultado el 25 de julio de 2021. Archivado desde el original el 25 de julio de 2021.
  16. Biblia de Gutenberg, 2021 , pág. 74-75.
  17. Schwenke P., 1900 .
  18. Dziatzko K., 1902 .
  19. Petroski G., 2015 , pág. 85-110.
  20. 1 2 3 Biblia de Gutenberg, 2021 , p. 62-63.
  21. König E. Die Illuminierung der Gutenbergbibel / Johannes Gutenbergs zweiundvierzigzeilige Bibel  (georgiano)  // Kommentarband. Munich. - 1979. - S. 69-125 .
  22. Biblia de Gutenberg, 2021 , pág. 76-77.
  23. Schinnerer J. Fälschungen en alten Handschriften und Druckwerken  (georgiano)  // Zeitschrift für Bücherfreunde. - 1913. - Nº 5 . - S. 97-111 .
  24. Kazbekova E.V. Grabados de la Biblia de Lutero como una de las fuentes de miniaturas del siglo XIX. en una copia de la Biblia de Gutenberg en RSL  // Actas de la XXXII Conferencia Científica Internacional. Moscú, 11-12 de abril de 2019 - 2019. - P. 184-186 . Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.
  25. Biblia de Gutenberg, 2021 , pág. 79-81.
  26. Se encuentra la Biblia de Gutenberg. Una copia de la primera Biblia impresa fue descubierta por accidente . Periódico "Kommersant" (24 de diciembre de 1993). Consultado el 26 de julio de 2021. Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.
  27. RSL presentó por primera vez la Biblia de Gutenberg al público . Vesti, portal de información (20 de abril de 2019). Consultado el 26 de julio de 2021. Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.
  28. Andréi Rezchikov. El experto explicó por qué Rusia tiene derecho a no devolver los bienes culturales capturados a Alemania . Periódico de negocios "Vzglyad" (20 de diciembre de 2018). Consultado el 26 de julio de 2021. Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.
  29. Otra ronda de conversaciones de restitución. A los "proyectos piloto" les seguirán las Biblias de Gutenberg . Periódico "Kommersant", No. 153 (13 de agosto de 1993). Consultado el 27 de julio de 2021. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  30. Dorofeev V., Artemkina E., Solopov D. Sus pinturas son nuestros museos . Revista Kommersant Vlast, No. 15 (28 de abril de 1998). Consultado el 27 de julio de 2021. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  31. Negociaciones de restitución completadas . Periódico "Kommersant", No. 54 (26 de marzo de 1994). Consultado el 27 de julio de 2021. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  32. Resolución del Tribunal Constitucional de la Federación Rusa del 06/04/1998 N 11-P "Sobre el caso de resolver una disputa entre el Consejo de la Federación y el Presidente de la Federación Rusa, entre la Duma Estatal y el Presidente de la Federación Rusa Federación sobre la obligación del Presidente de la Federación Rusa de firmar la Ley Federal adoptada "Sobre los bienes culturales transferidos a La Unión de la RSS como resultado de la Segunda Guerra Mundial y ubicados en el territorio de la Federación Rusa" . actoslegales.ru . Consultado el 27 de julio de 2021. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  33. Ivanchik A. Exposición en RSBI. "Apocalipsis" en la antigua Leninka . Periódico "Kommersant", No. 2 (17 de enero de 1996). Consultado el 27 de julio de 2021. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  34. La exposición de la RSL "La Biblia de Gutenberg: El comienzo de un nuevo tiempo" se abrirá al público el 16 de abril . Agencia de noticias TASS (16 de abril de 2019). Consultado el 26 de julio de 2021. Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.
  35. Vladimir Medinsky asistió a la inauguración de la exposición "La Biblia de Gutenberg: el comienzo de un nuevo tiempo" en la RSL . Ministerio de Cultura de Rusia, sitio web oficial (15 de abril de 2019). Consultado el 26 de julio de 2021. Archivado desde el original el 26 de julio de 2021.

Literatura

Enlaces