Dar, Federico
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 25 de mayo de 2020; la verificación requiere
1 edición .
Frédéric Charles Antoine Dard ( fr. Frédéric Charles Antoine Dard , 29 de junio de 1921 [1] [2] [3] […] , Bourgoin-Jalieu - 6 de junio de 2000 [1] [2] [3] […] , Bonnefontaine [ d ] ) es un escritor francés , más conocido en Rusia y en el mundo bajo su seudónimo principal San Antonio.
Sobre el escritor
Bajo el seudónimo de San Antonio , Frederic Dar escribió 183 novelas sobre las aventuras del comisario de policía Antoine San Antonio (libros escritos en su nombre) con un subordinado constante, el moderno Gargantua Inspector Berurier. Es difícil encontrar una familia en Francia que no tenga un libro de San Antonio en su biblioteca. Además: Frederic Dar es el autor más leído del siglo XX y principios del siglo XXI: sus libros se han publicado en total con una tirada de más de 300 millones de copias, y en este momento se reimprimen al menos tres libros mensualmente. .
El seudónimo de San Antonio lo tomó por accidente, cuando Frederic Dar señaló con el dedo un mapa de los EE . UU . para encontrar un nombre en inglés para un nuevo héroe.
En total, Frederic Dar es autor de 288 novelas , 250 cuentos , 20 producciones teatrales, 16 guiones. Su obra se destaca por su humor y sarcasmo idiosincrásicos, fácilmente reconocibles ; están saturados de juegos de palabras, jergas y neologismos enfáticamente vulgares (los llamados "sanantonionismos", de los cuales, según estimaciones, unos 20.000), lo que dificulta enormemente la traducción de sus obras. En Francia se publicó incluso el Diccionario de San Antonio, que contiene 15.000 entradas.
Sin embargo, a pesar de las dificultades de traducción, sus libros se publicaron en varios idiomas, como italiano , rumano , inglés, y un número considerable (en comparación con las ediciones en inglés) se publicaron en ruso . En total, según el "Catálogo de Traducciones" de Philippe Aurusso, hay 435 traducciones en 33 países del mundo. Muchas de sus obras pasaron por varias reimpresiones, por lo que la Historia de Francia a través de los ojos de San Antonio fue reimpresa 18 veces. Basado en las obras de San Antonio, se rodaron 4 películas , aunque se cree que las películas pierden frente a los libros debido a la incapacidad de transmitir completamente todo el juego de palabras en las obras.
En 1997 se constituyó la Asociación Amigos de San Antonio .
La última novela de Frederic Dar salió después de su muerte y fue completada por el hijo de Dar, Patrice.
Jacques Chirac llamó a Frédéric Dar "el mago de la lengua francesa ".
¿Soy impactante? ¡Gracias, Dios mío, querido Gran Dios! Finalmente, estoy contigo, maravilloso Padre y Amigo. ¡Los conmociono! ¡Y te ríes allá en la montaña donde se levanta la vieja casa! Dices: “Este me eludió. Él no cae bajo la maldición. Escapó porque sabe que es de Mí, y que de nada sirve el miedo si prevalece el amor. No cae bajo la maldición porque me ama y reza todos los días para amarme aún más. No cae bajo la maldición porque tiene lágrimas en los ojos cuando piensa en Mí. Ve las montañas y sabe que soy Yo. Ve un gallo pisoteando una gallina y sabe que soy Yo. Y sabe que la herejía que escribe soy Yo otra vez, y no blasfema mostrando un pito sano, que Yo le di ” . San Antonio. "Bósforo para brillar". 1991
Enterrado en el cementerio de Saint Chef .
Lista de alias
- San Antonio
- Federico antonio
- Max Beeting
- Maxel Beeting
- William bendiciones
- eliane charles
- Federico Carlos
- Leopoldo Da Serra
- antonio giulotti
- Verne Goody
- Mátalo
- Kaput
- Leche de Cornel
- El ángel negro
- Wel Norton
- FD Ricard
- Sídney
- André Berthomieu
- MG Pretre
Bibliografía
ver Bibliografía de San Antonio en francés
y Bibliografía de ediciones bajo otros seudónimos
Bibliografía de traducciones rusas
(algunas ediciones incluyen varios cuentos)
Como San Antonio
[cuatro]
- 1990 Intimidación. (Au suivant de ces messieurs. 1957) Trad. Chernyshova, M. "Prometheus", Instituto Pedagógico Estatal de Moscú. lenin
- 1992 ¿Me conoces? (Moi, vous me connaissez? 1971) Trad. A. Dzyuba. "Correo", Nizhny Novgorod.
- 1992 También se puede amar a los calvos. (Certaines l'aiment chauve. 1975) Colección "El Mundo del Detective", Editorial "GART", JSC "Printest", Tallin.
- 1992 Los ratones tienen una piel delicada. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Trad. V. Zabolotny, M. MP "Vladan".
- 1992 Tengo miedo de los mosquitos. (J'ai peur des mouches. 1957) Trad. V. Zabolotny, RPPO Soyuzblankoizdat.
- 1992 Lobo vestido de abuela. (Le loup habillé en grand-mère. 1962) Trad. V. Zabolotni. Editorial MP "Vladan".
- 1992 Posición o etiqueta expuesta por el inspector jefe de policía Alexandre-Benoît Bérurier . (Le standinge selon Bérurier. 1965) Trad. A. Migacheva, M. "Sovaminko" junto con "Russian Bear".
- 1993 Hola, santo padre. (Salut, mon papa. 1966) Trad. T. Levina, M. "Spark" (apéndice).
- 1993 Los gatitos tienen una piel delicada. (Les souris ont la peau tendre. 1951) Trad. S. Dubina . Una serie de "Detective lleno de acción". Tema. 15. M. JV "Parnas".
- 1993 Mis respetos a la niña. (Mes hommages à la donzelle. 1952) Trad. K. A. Krasnogorskoy, Serie "Acción-detective". Tema. 16. M. "Temis-Yu".
- 1993 Archipiélago de Malotryu. (L'archipel des Malotrus. 1967) Trad. K. A. Krasnogorskaya. Una serie de "Detective lleno de acción". Tema. 17. M. "Temis-Yu".
- 1994 No te apresures con el hara-kiri. (Vinagreta de flor de nave. 1962) Trad. S. Kokla. - M. "Campanario".
- 1994 Legitimación o propiedad según Berurier . (Le Standinge selon Bérurier. 1965) Trad. G. Barsukova. M. "Tópico".
- 1994 San Antonio en las amapolas. (San Antonio chez les Mac. 1961) Trad. A. Mikhilev y V. Khloponin. Editorial "Delta", Jarkov.
- 1995 Juego mortal. (Entre la vida y la morgue. 1959) Trad. V. Berezhny.
- 1995 Dama con velo negro. (Du poulet au menu. 1958) Trad. L. Vasyukovich. "Borisfen", Kyiv. "Biblioteca del Midnighter".
- 1995 Comidas principescas. (Les sopaers du prince. 1992) Trad. Vera Shervashidze y A. Shchedrov. M. "Noticias".
- 1996 Balas sin nombre. (Des dragées sans baptême. 1953) (4 obras) Trad. V. E. Klimanov. M. "Canónigo". t 1
- 1996 Problemas en tu propia cabeza. (Du mouron à se faire. 1955) (4 obras) Per. V. E. Klimanov. M. "Canónigo". t 2
- 1996 Podlyanka. (Le coup du père François. 1963) (4 obras) Trad. V. E. Klimanov. M. "Canónigo". T 3
- 1997 Mona Lisa con una pistola. (Passez-moi la Joconde. 1954) Trad. A. Baranova. Interdigest de Minsk.
- 1998 Los muertos no muerden. (Le loup habillé en grand-mère. 1962) Trad. L. A. Savrova. M. "Cultura Física y Deporte".
- 2009 San Antonio. Obras seleccionadas en 3 volúmenes (13 obras). M.: "Terra-Book Club". Por. V. E. Klimanov.
Lanzado en la serie Ironic Detective
Por. A. V. Musinova, T. E. Berezovskaya. M. "Prensa fantasma"
- 1997 El elefante es un engaño. (Un elefante, ça trampantojo. 1968).
- 1997 Vota por Berurier (Votez Bérurier. 1964).
- 1997 Los ciegos también ven. (Appelez-moi cherie. 1972).
- 1998 Gran Berta. (Moi, vous me connaisez? 1971). Por. E. Poletskaya.
- 1998 Beryurier en el harén. (Bérurier au sérail. 1964).
- 1998 Serenata a la Gracia. (Sérénade pour une fille défunte. 1954).
- 1998 Bebé de Hollywood. (Sobre t'enverra du monde. 1959).
- 1998 Calle de los Muertos. (Rue des Macchabees. 1954).
- 1998 Árbol de Navidad como regalo. (San Antonio conoció al paquet. 1959).
- 1998 La Operación Z falla. (La rate au court-bouillon. 1965).
- 2000 Juego de cuatro patas. (Du sirop pour les guêpes. 1960).
Publicado en la serie "Traducciones de Gennady Barsukov"
M. Ciudadela.
- 2001 tomo y algunas señoras. (Béru et ces dames. 1966).
- 2004 Standing o las reglas de la decencia según Berurier. (Le standinge selon Bérurier. 1965).
- 2004 tomo y algunas señoras. (Béru et ces dames. 1966).
- 2004 Sexualidad. (La sexualité. 1971).
- 2004 Grito de un morpión. (Le cri du morpion. 1989).
- 2004 lo juro. (Je le jure. 1975).
- 2009 Historia de Francia a través de los ojos de San Antonio o Berurier a través de los siglos (L'Histoire de France vue par San-Antonio. 1964)
Como Frederic Dar
- 1991 El verdugo llora (Le bourreau pleure). Por. N. Nolle. M. "Noticias".
- 1991 De esto no mueren (On n'en meure pas). Por. N. Nolle. M. Cultura física y deporte. Detective deportivo, vol. 3. "Recepción prohibida".
- 1991 La Bestia de Saint Germain. (Le bourreaupleure). Centro editorial ONG "Cámara del libro de toda la Unión"
- 1991 Amante para dos. (C'est toi le venin). Por. A. Zhukovsky.
- La muerte de la que hablaste. (La mort dont tu parlais). Por. I. Zub, I. Lukasheva. Minsk, Compendio.
- 1992 Montacargas. (Le monte cargo). Por. S. Costial. Cámara Internacional del Libro.
- 1992 Escoria. (Les scelerats) APK "Severny Dom", Surgut
- 1992 Sólo quedan lágrimas. (Les yeux pour pleurer). Por. N. Nolle. Asociación M. Blik, Zh-l "Teatro", Cultura RIC "Asesino, tu salida".
- 1992 Eres un verdadero veneno. (C'est toi le venin). Por. S. Khachaturova. M. Escalada. Serie "Clásicos de un detective extranjero",
- T. 2. Detective francés. * 1993 Amante para dos; Zodíaco-ECO.
- 1994 El hombre que cambió su rostro.
- 1994 Asesino. (Kaput. Un tueur). Por. V.Lastivnyak. Kyiv. RPO "Libro de polígrafo".
- 1994 Friki. (Kaput. Un tueur). Por. V.Lastivnyak. Járkov. IMP "Rubicón".
- 1996 Reembolso. Por. A. Zhukovsky. Interdigest, Minsk.
- 1996 Matrimonio por anuncio. Por. I. Diente. Interdigest, Minsk.
- 1998 Ojos para llorar. (Des yeux pour pleurer). Por. L. Yarkina. M. "Terra - Club de lectura".
- 2000 Alguien caminó sobre mi tumba. (Quelqu'un marchait sur ma tombe).
- Hombre de la calle. (L'homme de l'avenue). Por. A. Shchedrov. M. Vagrius.
Notas
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric Dard // Base de datos de ficción especulativa de Internet (inglés) - 1995.
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric CHARLES // NooSFere (fr.) - 1999.
- ↑ 1 2 3 4 Frédéric DARD // NooSFere ( fr.) - 1999.
- ↑ Los títulos en francés se dan según la edición: San-Antonio. Reglez-lui son compte. París, Ediciones Fleuve Noir, 1981.
Enlaces
sitios temáticos |
|
---|
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
- BNC : a10229097
- BNE : XX995882 , XX995729 , XX956864
- BNF : 11898620r , 16558884w , 108559170 , 16558181x
- TIERRA : 118888838
- UCI : CFIV012593
- ISNI : 0000 0003 6864 1894 , 0000 0003 6864 1886 , 0000 0001 2133 1309
- J9U : 987007363900805171
- LCCN : n79076048
- NKC : xx0002954 , jo2011651252
- NTA : 069836108
- NUKAT : n98008843
- LIBRIS : tr58hfhc3f15rz1
- SUDOC : 026811472
- VIAF : 52149108 , 105432645
- WorldCat VIAF : 52149108 , 105432645
|
|