Español rioplatiano

El dialecto rioplatense del español ( español :  español rioplatense , también español argentino–uruguayo ) es una variedad del español [2] [3] [4] que se habla en la región del Río de la Plata , principalmente en Argentina y Uruguay [5] . Se basa en el dialecto divergente de los primeros colonos gauchos españoles que, debido a la relativa escasez de población y al abandono económico de la región durante la colonización española de América, reveló una serie de peculiaridades tanto en comparación con Madrid como con las colonias de recursos originalmente más importantes como México yPerú _

Historia

La persistente preservación del voseo , incluso bajo la influencia de las normas del vecino Brasil de habla portuguesa, le dio a esta región una cierta originalidad ya en una etapa temprana de desarrollo. También se produjo la desbucalización de muchas consonantes, aunque la tradición conservadora ralentizó posteriormente la penetración de este fenómeno en las normas ortopédicas. Pero lo más significativo para el desarrollo de las características autónomas de este dialecto fue la inmigración masiva de la población del sur de Italia a la Argentina a fines del siglo XIX y principios del XX, que se concentró en Buenos Aires . Es el patrón de entonación melódica lo que hace posible distinguir casi instantáneamente el español rioplatiano de otros dialectos y dialectos. Bajo la poderosa influencia de la lengua de los inmigrantes italianos, se desarrolló en la capital un peculiar argot sociolecto lunfardo , parte de cuyo vocabulario pasó luego al español rioplatense estándar . Fue este dialecto metropolitano el que se extendió desde la capital por todo el sur del país durante la llamada Conquista del Desierto , y luego popularizado por los medios metropolitanos en los siglos XX-XXI en las regiones de Argentina, así como en Uruguay. y Paraguay. Al mismo tiempo, los dialectos españoles más arcaicos de la variedad andina (Córdoba, Santiago del Ester, Jujuy ) continúan conservándose en la periferia noroccidental de la propia Argentina .

Rasgos distintivos

Dialectos

El dialecto de Rioplat en los trabajos de algunos estudiosos se divide en varias variedades territoriales más pequeñas: español puerto (porteño) (Buenos Aires y la mayor parte de la provincia del mismo nombre), español patagónico (patagónico) al sur y español interfluvio / costero (litoraleño) al norte de la capital.

Notas

  1. Vidal de Battini, Berta: El español de la Argentina , Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación, 1964.
  2. Orlando Alba, Zonificación dialectal del español en América , en: César Hernández Alonso (ed.), " Historia presente del español de América ", Pabecal: Junta de Castilla y León, 1992.
  3. Jiří Černý, " Algunas observaciones sobre el español hablado en América". Acta Universitatis Palackianae Olomucencis, Facultas Philosophica Philologica 74, pp. 39-48, 2002. . Consultado el 22 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2014.
  4. Alvar, Manuel, " Manual de dialectologia hispánica. El español de América ”, (“Manual de Dialectología Hispánica. El Español en América.”). Barcelona 1996.
  5. Resnick, Melvyn: Identificación de variantes fonológicas y dialectos en el español latinoamericano. La Haya 1975.
  6. 1 2 Fuente . Consultado el 21 de noviembre de 2014. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.