Literatura de Hong Kong

La literatura de Hong Kong , debido a las características históricas y políticas del desarrollo del territorio del país , inicia su historia a partir de la segunda mitad del siglo XIX y se crea en chino , inglés y cantonés [ 1] [2] .

Historia

En el momento de la transferencia del territorio de Hong Kong a Gran Bretaña en 1842, solo había un pequeño asentamiento de pescadores con una población de hasta 15 mil personas, y no existía ninguna tradición literaria local [1] .

Con la llegada de los británicos a mediados del siglo XIX, aparecieron en Hong Kong los primeros periódicos en inglés; para 1850 se publicaban aquí 9 periódicos. El primer diario en idioma chino Zhongvai Xinbao ( chino : 中外新报) fue lanzado en 1858 por Wu Tingfang.. Para 1860, se publicaban más periódicos en Hong Kong que en el resto de China. A partir de 1874 , también comenzó a aparecer el periódico Xunhuan Ribao , que existió hasta 1941.”, su lanzamiento fue organizado por el periodista y escritor Wang Tao , quien huyó de China [3] [4] . Gracias al desarrollo de la imprenta en Hong Kong, comenzó a desarrollarse la literatura local, que durante mucho tiempo continuó con las tradiciones de la literatura china . Al mismo tiempo , el Movimiento del 4 de mayo, que influyó significativamente en el desarrollo de la literatura de la "China continental", no tuvo un impacto significativo en la literatura de Hong Kong, y la literatura en esta colonia británica continuó desarrollándose en el marco de la literatura clásica. Tradición china [1] .

Modernidad

La literatura de Hong Kong continúa desarrollándose en chino, inglés y cantonés. Al mismo tiempo, los temores de los habitantes de Hong Kong asociados con la transición de Hong Kong de la jurisdicción británica a la jurisdicción de la República Popular China dieron un impulso adicional a la literatura en cantonés [2] .

La Feria del Libro de Hong Kong se celebra anualmente., se lleva a cabo el Festival Literario Internacional de Hong Kong . Desde 2007, se publica la revista en inglés " Cha: An Asian Literary Journal ".» [5] , así como la revista inglesa y china Muse» [6] .

Los autores contemporáneos notables de Hong Kong incluyen a Xu Xi, Nuri Wittachi[6] , Liu Yichang [7] , Ni Kuany shu, Tang Ren [8] , Ye Si, Ye Weilian, Jin Yong y varios otros.

Notas

  1. 1 2 3 Literatura  de Hong Kong . — artículo de Encyclopædia Britannica Online . Consultado: 24 de mayo de 2014.
  2. 1 2 Serguéi Laptev. Hong Kong: entre el pasado y el futuro . Reserva de Emergencia (2002). Consultado el 24 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014.
  3. Liu Xuzing. The Hong Kong Press: Historia, principales tendencias y perspectivas . Hombre y Ciencia (2004). Consultado el 24 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014.
  4. E. I. Nésterov. Publicaciones rusas en chino y el mercado de medios chino a fines del siglo XIX y principios del XX: declaración del problema (enlace inaccesible) . BSPU . Consultado el 24 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014. 
  5. Literatura de Hong Kong: La  escena del libro . InterNaciones. Consultado el 24 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014.
  6. 1 2 Christopher DeWolf. La evolución de la literatura inglesa en Hong Kong  (inglés) . CNN (10 de marzo de 2010). Consultado el 24 de mayo de 2014. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014.
  7. Liu  Yichang . — artículo de Encyclopædia Britannica Online . Consultado: 24 de mayo de 2014.
  8. Ni Kuang  . — artículo de Encyclopædia Britannica Online . Consultado: 24 de mayo de 2014.