Malanya (vacaciones)

malanya

Fiesta de Melanka y Vasily. Sello de Ucrania
Tipo de cristiano popular
De lo contrario Rich kutia, Malanya, Nochevieja
También Día del Recuerdo de la Reverenda Melania (Iglesia)
Sentido Vispera de Año Nuevo
señalado eslavos
la fecha 31 de diciembre ( 13 de enero )
celebracion Villancicos de Año Nuevo ( generosidad , avena , uvas ), juegos, adivinación , disfraces
tradiciones comida con cerdo
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Malanya , Tarde generosa  : un día en el calendario popular de los eslavos orientales ; la celebración de la fiesta de la Natividad de Cristo y la Noche Vieja el 31 de diciembre ( 13 de enero ).

Según el calendario cristiano, en este día se venera a Santa Malania la Romana . Los rusos llaman Malanya [1] , los ucranianos - Malanki [2] , Malaniya [3] y los bielorrusos - Malanya [4] , Melanya-gastric, Malanya thick [1] .

Otros títulos

ruso Malanya, Malanka, Día de Santa Melania, villancico Vasilyeva, Tarde generosa, Vasilyeva kutya, Tarde rica, Rich kutya, Shchedrets [5] [6] [7] ; ucranio Día de Malanka, Día de Vasil, Obrazannya [8] ; bielorruso Fat kutya, Shchedrukha, Melanya-gastric, Malanya thick, Kaza , Koniki , Sylvester [1] , Shchodraya kutstya, Rich kutstsa [9] , Vasilyevsky Kalyada [10] , Shchedrets, Bagaty vechar, Shchodryk [11] , Yazep, Davyd, Yacub, Malannya [4] ; campo. Shchodry vechar, Gagoty, Agatukha [10] , Tarde rica, Villancico rico, Kutia rica, Bogatukha, Tarde rica, Veleya, Alegre generosa, Vilia, Gogoty, Gutukha, Otra kutya, Kugoty, Kutya de la cabra sagrada, Golondrinas, Malashka, Ogotukha, Medio kutya, Skoromnaya kutya, Espeso atardecer, Espeso kutya, Generoso kutya, Shchedrenets, Shchedrets, Shchedrik, Shchedriki, Shchedrov kutya, Shchedrovka, Shchedrovli, Generoso kutya, Shchedrukha, Shchedruhi, Shchedrushka, Shchedry [12] .

Entre los ucranianos, bielorrusos y en el sur de Rusia, el nombre Noche generosa es más común; en el centro de Rusia y en el norte de Rusia  : la noche de Vasiliev ; en la región del Volga , el centro y algunas regiones del sur de Rusia (Tver, Yaroslavl, Moscú, Tula, Ryazan, Nizhny Novgorod, Orenburg, en parte Voronezh, Belgorod y Kursk) se conocía como Ovsen [13] . Los eslovacos tienen "Noche generosa" ( eslovaco. Štedrý večer ), así como, junto con los checos, "Tarde generosa" ( eslovaco. y checo. Štědrý den ) se llamaba Nochebuena [14] .

Tradiciones bielorrusas

A partir de esta noche, comenzó la Semana Generosa, o Rich Kolyada. En el oeste de Polissya, esta noche se llamaba Kugoty , Gagoty o Agatukha . El origen del nombre está relacionado con el rito: arrojaron papilla al pozo, luego adivinaron y gritaron al pozo: "¡Ku-gu-gu!". Según otras fuentes, "Agatuha" proviene del verbo "gagat" (divertirse, reír). En este día, las niñas se preguntaron sobre su futuro matrimonio [10] .

La cena ceremonial se distinguió por la variedad de platos y su modestia . A menudo, el propietario realizaba la ceremonia de invitar a Frost a la mesa: “Frost, ve a comer kutya. Y no estés en el verano, no muevas la cola, de lo contrario te daré un susto. La fiesta festiva también se llamaba "kutya del macho cabrío sagrado" [15] .

Fueron generosos tanto debajo de las ventanas como en las casas, donde llamaron a los dueños y desearon bienestar para el año venidero. Conducían una " cabra " (" una potra ", "buey", " gira ", " oso ", "grulla") y cantaban canciones, la principal de las cuales era "Go-ho-go, cabra". Las canciones generosas diferían de las canciones navideñas principalmente en el estribillo (en lugar de "Bright Evening" sonaba "Generous Evening") [16] .

En la región de Mogilev, hubo una diversión festiva Shchadrets ( Shchadrets bielorruso ). El personaje principal era un "caballero" [16] o "generoso" [17]  , un chico que interpretaba a una chica. Para este papel, por regla general, se eligió a un tipo grande.

Tradiciones ucranianas

Los principales atributos de la Nochevieja entre los ucranianos a principios del siglo XX eran: una rica mesa festiva, generosidad, adivinación, disfraces, juegos y diversión [18] .

Los ritos del día se asemejan a los ritos de Nochebuena. El nombre "generoso" está asociado a la costumbre de preparar una rica mesa de ayuno, en contraste con la Santa tarde [18] .

En Melanka, en la economía campesina, se realizaron rituales de “magia económica”: por primera vez, se enjaezaron caballos jóvenes y bueyes para acostumbrarlos al trabajo. En algunos lugares, se capturaban gorriones en este día y se arrojaban al fuego, y las cenizas resultantes se añadían a las semillas destinadas a sembrar. Se creía que de esta manera es posible proteger los campos de las aves [18] .

En la región de Kharkiv, la gira festiva de los patios comenzó por la mañana, cuando los niños y las niñas recorrieron los patios por separado con felicitaciones y buenos deseos ("melankovali"). Por la noche, las niñas adultas realizaron una ceremonia similar ("generosa"), cantando [19] :

Original Llegó la golondrina,                 Fuerza, cayó sobre el vіkonechko. Noche generosa, buenas noches, gente amable De nada… Traducción la golondrina ha volado Se sentó, cayó sobre la ventana. noche generosa, Buenas noches, gente amable Para la salud…

En Ucrania, durante la generosidad entre los titiriteros estaban Vasil y Malanka [7] .

La víspera de Año Nuevo entre los ucranianos se asocia con la adivinación femenina sobre el matrimonio [8] .

En algunos lugares, antes del amanecer, el propietario sacaba de la choza un fajo -dukh que había estado en el rincón rojo desde Navidad, así como la paja de la mesa y del suelo, y lo quemaba todo en la puerta, en la camino o en el jardín [20] [21] .

Tradiciones rusas

El día de Santa Malania (Melania) se dedicaba a preparar una fiesta festiva, por lo general bastante abundante. Creían que cuanto más abundante y variada la mesa, más alegre y alegre la fiesta, más próspero sería el año. La abundancia, la ropa festiva y los grandes preparativos se asociaron con Malanya:

En las tierras fronterizas ruso-ucranianas y ucranianas-moldavas "a Malanka" los mimos iban cantando villancicos de casa en casa. Durante los desvíos, a veces interpretaban una boda cómica de Vasily y Malanya ( Vasyl y Melanka ) [22] .

Véase también

Notas

  1. 1 2 3 Kabakova, 1999 , pág. 51.
  2. Skurativsky, 1995 , pág. 21
  3. Glosario de idioma ucraniano : Volumen cuatro I-M / Redkol. YO. K. Bilodid e in., editores de eso: A. A. Buryachok, P. P. Dotsenko - K .: "Naukova Dumka", 1973 - p. 668
  4. 1 2 Vasilevich, 1992 , p. 557.
  5. Nekrylova, 1991 , p. 252.
  6. Corintios, 1901 , p. 110.
  7. 1 2 Tolstaya, 1995 , p. 291.
  8. 1 2 Sapiga, 1993 .
  9. Etnagrafía de Bielorrusia, 1989 , p. 491, 542.
  10. 1 2 3 Lozka, 2002 , pág. 45.
  11. Vasilievich, 2004 , pág. 571.
  12. Tolstaya, 2005 , pág. 297.
  13. Vinogradova, 2004 , pág. 500.
  14. Gantskaja et al., 1973 , pág. 211.
  15. Lozka, 2002 , pág. 45–46.
  16. 1 2 Lozka, 2002 , pág. 46.
  17. Stelmakh, 1989 , pág. 542.
  18. 1 2 3 Sapiga, 1993 , pág. 23
  19. Sapiga, 1993 , pág. 24
  20. Voitovich, 2002 , pág. 154.
  21. Kurochkin, 1999 , pág. 305.
  22. Nekrylova, 2007 , pág. cincuenta.

Literatura

Enlaces