Matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania

El 30 de junio, el Parlamento alemán aprobó una ley que legaliza el matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania (oficialmente: Ley sobre la introducción del derecho a casarse con personas del mismo sexo , German  Gesetz zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts ). 2017. El Bundestag votó a favor de enmiendas al Código Civil alemán (código civil alemán), según el cual también se puede contraer matrimonio entre personas del mismo sexo . Por lo tanto, las parejas del mismo sexo estaban completamente igualadas con las parejas del sexo opuesto en materia de matrimonio. En julio de 2017, el proyecto fue aprobado por el Bundesrat y firmadoEl presidente alemán , Frank-Walter Steinmeier . La ley entró en vigor el domingo 1 de octubre de 2017. A partir de este momento, ya no es posible la celebración de nuevas uniones civiles , disponibles para parejas del mismo sexo desde 2001. Al mismo tiempo, todas las uniones concluidas anteriormente permanecen en el mismo estado y pueden convertirse en matrimonio a petición de los socios. La Ley de Matrimonio entre Personas del Mismo Sexo ha sido criticada por haber sido aprobada apresuradamente y, como resultado, algunos detalles de implementación práctica no están contemplados en ella.

Situación social y política para el verano de 2017

Según una encuesta representativa , cuyos resultados se publicaron en enero de 2017, alrededor del 83 % de la población alemana apoyó la introducción del "matrimonio para todos" ( alemán:  Ehe für alle ) [1] . Los partidos más grandes de Alemania ( Socialdemócratas , Demócratas Libres , " Verdes " e " Izquierda ") abogaron por la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo en el país, sin embargo, la mayoría de los representantes de la Democracia Cristiana se opusieron a la igualación completa de los matrimonios entre personas del mismo sexo. y las parejas de distinto sexo en materia de matrimonio, considerando suficiente la existencia de la institución de las uniones civiles para las parejas del mismo sexo [2] . El partido Alternativa para Alemania también se opuso al matrimonio entre personas del mismo sexo, pero hasta el otoño de 2017 no estuvo representado en el Bundestag [3] .

Las uniones civiles entre personas del mismo sexo son posibles en Alemania desde 2001. Sin embargo, el matrimonio está previsto por ley exclusivamente para parejas del sexo opuesto. Los matrimonios de parejas del mismo sexo celebrados en otros países en el territorio de la República Federal de Alemania hasta el 1 de octubre de 2017 solo podían ser reconocidos como uniones civiles [4] .

De hecho, los matrimonios entre personas del mismo sexo han existido legalmente en Alemania desde el 23 de julio de 2009 [5] , pero en casos estrictamente limitados: si el matrimonio fue contraído por cónyuges de sexos opuestos, uno de los cuales se sometió a una cirugía de reasignación de sexo . Sin embargo , todavía no se permitía el matrimonio entre personas del mismo sexo. Antes de la entrada en vigor de las nuevas disposiciones, el cambio de sexo del pasaporte de los transexuales casados ​​no era reconocido oficialmente por el Estado hasta que se anulaba el matrimonio . Este requisito sirvió para impedir la formalización de la existencia de matrimonios entre personas del mismo sexo. Después del divorcio, los ex cónyuges pueden, si lo desean, formar una unión civil del mismo sexo ya registrada. En mayo de 2008, el Tribunal Constitucional alemán dictaminó que obligar a alguien a disolver un matrimonio por parte del estado es contrario a la constitución alemana [6] [7] [8] .

Para 2017, después de varias demandas ganadas por activistas LGBT en la Corte Constitucional, las parejas civiles del mismo sexo eran, de hecho, casi completamente iguales en derechos y obligaciones con los cónyuges del sexo opuesto. La única diferencia importante fue la prohibición de la adopción conjunta de niños, así como una terminología fundamentalmente diferente, enfatizando que la unión de parejas civiles no es un matrimonio [9] [10] .

Hacia el matrimonio entre personas del mismo sexo

Legalización de uniones civiles

En 2000, seis años después de la abolición definitiva del párrafo penal 175 , que criminalizaba los contactos entre personas del mismo sexo entre hombres, el Bundestag alemán aprobó una ley sobre “parejas de por vida registradas” (en alemán:  Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft ), que hizo posible para que las parejas del mismo sexo celebren uniones similares al matrimonio que tienen, en muchos aspectos, los mismos derechos y obligaciones que en los matrimonios heterosexuales ordinarios. El proyecto de ley se dividía en dos partes: la primera parte general no necesitaba la aprobación del Bundesrat , y la segunda parte, relativa a cuestiones, según la Constitución de la República Federal de Alemania, directamente bajo la jurisdicción de los territorios , debía ser aprobado por el Bundesrat [9] . Mientras que la primera parte, a pesar de la resistencia de la CDU/CSU y del FDP , fue aprobada en noviembre de 2000 por la mayoría " rojo-verde " en el Bundestag, la segunda parte del proyecto de ley no encontró apoyo en la representación de los tierras [9] . Además, los gobiernos de Baviera , Sajonia y Turingia liderados por la CDU/CSU en 2001 solicitaron al Tribunal Constitucional que revisara la ley ya adoptada para cumplir con la " Ley Básica ". El Tribunal Constitucional, después de considerar la demanda, el 17 de julio de 2002 reconoció que la ley sobre parejas del mismo sexo registradas no contradice la Constitución de Alemania [9] [11] :

La protección especial del matrimonio en el párrafo 1 del artículo 6 de la Ley Fundamental no impide que el legislador conceda a las parejas del mismo sexo derechos y obligaciones que son esencialmente iguales o similares a los del matrimonio.

Texto original  (alemán)[ mostrarocultar] Der besondere Schutz der Ehe en el art. 6 abdominales 1 GG hindert den Gesetzgeber nicht, für die gleichgeschlechtliche Lebenspartnerschaft Rechte und Pflichten vorzusehen, die denen der Ehe gleich oder nahe kommen. — De la sentencia del tribunal constitucional [12]

La ley adoptada fue criticada desde un principio por el hecho de otorgar a los socios deberes correspondientes a los deberes de los cónyuges, sin otorgarles derechos en la misma medida. En los años siguientes, el Bundestag, todavía gobernado por la mayoría " rojo-verde " y aún en contra de la voluntad de la CDU/CSU , aprobó una serie de leyes que igualaban cada vez más a las parejas civiles del mismo sexo con los cónyuges del sexo opuesto. Al mismo tiempo, estos cambios, como antes, se referían solo a aquellos temas que no necesitaban la aprobación del Bundesrat. Por ejemplo, el procedimiento para rescindir una sociedad se equiparaba a un procedimiento de divorcio, y los socios recibían el derecho de adoptar a los hijos consanguíneos de sus socios [9] .

La cuestión de la igualación total de las parejas del mismo sexo registradas con cónyuges del sexo opuesto se ha planteado repetidamente en el Bundestag por iniciativa de los Verdes , los socialdemócratas y la izquierda . Sin embargo, como consecuencia del cambio de gobierno y la llegada al poder del bloque CDU/CSU tras las elecciones de 2005 y las elecciones de 2009 , todos los proyectos de ley fueron boicoteados por ellos [13] [14] [15] . Solo gracias a las decisiones de la Corte Constitucional, el gobierno se vio obligado a adoptar algunas leyes relacionadas con la mejora del estatus legal de las parejas registradas. Así, en 2009, la Corte Constitucional dictaminó que la posición desigual de las parejas registradas frente a los cónyuges en materia de regulación de las pensiones de los funcionarios públicos es contraria a la constitución. En 2013, los jueces permitieron que las parejas adoptaran hijos de sus parejas ya adoptados. También en 2013, los jueces ordenaron al gobierno equiparar a las parejas civiles con los cónyuges en el cálculo de los impuestos sobre la renta y otorgar a las parejas del mismo sexo los mismos beneficios fiscales que ya tenían los cónyuges del sexo opuesto [9] .

Iniciativas legislativas y debates parlamentarios (2010-2012)

En marzo de 2010, el Senado de Berlín , encabezado por el alcalde de Berlín, Klaus Wowereit , anunció que lucharía en el Bundesrat por la introducción del matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania. La iniciativa de Berlín fue apoyada por organizaciones LGBT alemanas [16] . Sin embargo, el 24 de septiembre de 2010, el Bundesrat rechazó la oferta de Berlín de apoyar la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo en el país. La iniciativa de la dirección de la capital fue aprobada únicamente por los gobiernos de las tierras de Brandeburgo , Bremen y Renania del Norte-Westfalia [17] . El 22 de junio de 2011, el gobierno del estado de Hamburgo [18] presentó una iniciativa similar en el Bundesrat .

El 29 de junio de 2011, el Partido Verde presentó al parlamento alemán el primer proyecto de ley para legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo [ 19 ] . Tras el primer debate parlamentario el 21 de septiembre de 2011, la iniciativa también fue apoyada plenamente por los socialdemócratas . Sin embargo, la CDU/CSU se opuso categóricamente, refiriéndose a la protección de los niños ya la institución del matrimonio [20] .

Votación 28 de junio de 2012 [21]
Fracción "votado por" por "votó en contra" etc. "abstenido" OMS. "no votó" n/g
CDU/CSU 0 224 3 diez
demócratas libres 0 85 cuatro cuatro
socialdemócratas 136 0 0 diez
Verde sesenta y cinco 0 0 3
Izquierda 59 0 5 12
Total 260 309 12 39

El 9 de mayo de 2012, el Comité Legal del Bundestag recomendó que se rechazara el proyecto de ley verde propuesto anteriormente. En el comité, solo lo apoyaron representantes de la "izquierda" y los socialdemócratas. En contra estaban representantes de la CDU/CSU, Demócratas Libres y cuatro miembros de los "Verdes" [22] . Al mismo tiempo, los Demócratas Libres se sometieron a la presión de la CDU/CSU -su "gran" socio de coalición [22] , a pesar de que allá por abril de 2012 incluyeron la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo en su programa de partido [ 22]. 23] . El 28 de junio de 2012, el Bundestag celebró la segunda lectura de la Ley Verde [24] . A petición suya, la votación estaba abierta [25] . 260 de 581 parlamentarios votaron a favor de la aprobación de la ley, 309 votaron en contra, 12 se abstuvieron; no votó - 39 [24] [21] . Por lo tanto, el proyecto de ley fue rechazado.

Al mismo tiempo, los Verdes sometieron a votación una propuesta que instaba al gobierno a desarrollar un proyecto de ley sobre la plena equiparación de los derechos de los matrimonios y uniones civiles (manteniendo los matrimonios solo para cónyuges de sexos opuestos) [26] . De 583 diputados, 265 votaron a favor de la propuesta, 309 votaron en contra, 9 se abstuvieron y 37 no votaron [24] [27] . Previamente, los comités jurídico, familiar y financiero del Bundestag también recomendaron rechazar este requisito [24] . El principal argumento de la CDU/CSU contra la equiparación de parejas del mismo sexo con cónyuges del sexo opuesto fue “la duda de que la adopción plena de niños por parejas del mismo sexo sea buena para los niños” [24] .

Iniciativas legislativas y debates parlamentarios (2013-2017)

El 22 de marzo de 2013, el Bundesrat , en el que, tras las próximas elecciones, los representantes de los socialdemócratas y los verdes ocuparon la mayoría de los escaños , apoyó la iniciativa de los gobiernos de Hamburgo y otros países para legalizar los matrimonios entre personas del mismo sexo [28 ] . Sin embargo, la demanda de las tierras fue ignorada en el Bundestag . En junio de 2015, tras un referéndum en Irlanda que legalizó el matrimonio entre personas del mismo sexo en ese país, el Bundesrat volvió a presentar un comunicado al Bundestag exigiendo que el gobierno aprobara una ley sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo. Al mismo tiempo, también se presentó al Bundestag un proyecto de ley elaborado por los gobiernos de Renania-Palatinado , Baden-Württemberg , Schleswig-Holstein y Turingia [29] .

En octubre de 2013, una facción del Partido de Izquierda presentó un segundo proyecto de ley para legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo [30] . Después del primer debate en el Bundestag, que tuvo lugar en diciembre de 2013, el proyecto de ley de la "izquierda" fue bloqueado por la facción CDU/CSU y también enviado al comité legal para su consideración [31] . En junio de 2015, la facción de los Verdes presentó otro proyecto de ley sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en el Bundestag. La primera lectura del documento tuvo lugar el 18 de junio, tras lo cual también fue enviado a la comisión jurídica, donde desde diciembre de 2013 ya se encuentra el proyecto de ley de los “izquierdistas” [32] .

Así, para el verano de 2017, el Comité Legal del Bundestag ya tenía en consideración tres proyectos de ley diferentes sobre la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo. Debido al hecho de que la coalición gobernante no pudo ponerse de acuerdo sobre este tema durante mucho tiempo, la consideración de estos documentos en el comité legal se pospuso de una sesión a otra durante varios años y no se permitió su reconsideración en el parlamento. En mayo de 2017, los representantes del Partido Verde presentaron una solicitud ante el Tribunal Constitucional de Alemania para obligar al Comité Jurídico a decidir sobre estos proyectos de ley a más tardar el 30 de junio de 2017, fecha de la última reunión antes de las nuevas elecciones parlamentarias [ 33] . Sin embargo, el 20 de junio, el Tribunal Constitucional rechazó la pretensión de los "verdes", justificándola por la falta de obligación del parlamento de tomar una decisión final sobre ciertos proyectos de ley durante un período electoral determinado [34] .

Legalización en verano de 2017

Durante la campaña electoral del verano de 2017, los Socialdemócratas , los Demócratas Libres y los Verdes anunciaron la reivindicación de la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo como una de las condiciones para la creación de una posible coalición gobernante [35] . El 26 de junio de 2017, la canciller alemana, Angela Merkel , en uno de los programas de entrevistas vespertinos, a la pregunta de un joven de la audiencia sobre cuándo podría llamar a su novio su cónyuge legal, hizo una declaración en vivo, inesperada para todos, de que la votación sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo en el Parlamento debe ser una decisión de conciencia (en alemán:  Gewissensentscheidung ), y no una decisión impuesta por la mayoría [36] . Esta declaración se interpretó como la aceptación de un requisito libre e irrestricto de disciplina partidaria, un voto de los miembros de la CDU/CSU sobre la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo [37] [38] .

Votación 30 de junio de 2017 [39]
Fracción "votado por" por "votó en contra" etc. "abstenido" OMS. "no votó" n/g
CDU/CSU 75 225 cuatro 5
socialdemócratas 192 0 0 una
Verde 63 0 0 0
Izquierda 63 0 0 una
no faccional 0 una 0 0
Total 393 226 cuatro 7

Representantes de los socialdemócratas, aprovechando las palabras de Merkel, el 30 de junio, con el apoyo de los “verdes” y de la “izquierda”, contrarios a la CDU/CSU, pudieron poner en la agenda de la última reunión parlamentaria el proyecto de ley de el Bundesrat, que ha estado en el comité legal desde 2015. Por mayoría de votos (393 - "a favor", 226 - "en contra"), los diputados votaron a favor de un proyecto de ley que permite a las parejas del mismo sexo casarse (con derecho a adoptar niños). La votación fue abierta y nominal [40] [41] [38] . La propia Merkel votó en contra, con aproximadamente una cuarta parte de los miembros de su partido votando a favor de legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo [42] . El presidente de la facción CDU/CSU en el Bundestag, Volker Kauder , criticó duramente el comportamiento de los socios de los socialdemócratas y calificó la decisión de su socio de coalición de "abuso de confianza" [43] .

Después de que el Bundestag aprobara el proyecto de ley, se envió nuevamente al Bundesrat para su aprobación. El 7 de julio de 2017, el documento fue aprobado en el Bundesrat por mayoría de votos [44] [45] . El 20 de julio, el proyecto de ley fue firmado por el presidente alemán Frank-Walter Steinmeier . El mismo día, la ley se publicó en el boletín legislativo del Bundesgesetzblatt y entró en vigor el primer día del tercer mes a partir de la fecha de publicación, es decir, el 1 de octubre de 2017 [46] [47] .

Disputas sobre la conformidad de la ley con la constitución de Alemania

El ex presidente del Tribunal Constitucional, Hans-Jurgen Papir , expresó la opinión de que para legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania es necesario un cambio en la constitución de la República Federal de Alemania, ya que el Tribunal Constitucional en sus decisiones anteriores siempre han interpretado el matrimonio como la unión de un hombre y una mujer. El nuevo presidente de la Corte Constitucional, Johannes Singhammer , también sugirió que se avecinan demandas contra los matrimonios entre personas del mismo sexo. Según representantes del SPD , no se requiere un cambio en la constitución, ya que en ella no se da la definición misma de matrimonio, y el artículo 6 solo establece que "el matrimonio y la familia están bajo la protección especial del estado". Así, la afirmación de que el matrimonio es necesariamente la unión de un hombre y una mujer no está contenida directamente en el texto de la constitución, sino que es solo su interpretación por parte de la Corte Constitucional, que también puede cambiar dependiendo de los cambios sociales que se produzcan en la sociedad. , lo que ha sucedido más de una vez en la historia constitucional de Alemania [48] [49] [50] . En particular, en su sentencia de 19 de febrero de 2013, relativa a los derechos a la adopción en varias etapas en las uniones registradas , el tribunal señaló que si las parejas registradas conviven con el hijo natural o adoptivo de uno de los socios en una comunidad social familiar, entonces forman una familia que también debe ser protegida de acuerdo con el artículo 6 de la Constitución alemana [51] .

De acuerdo con la ley alemana, solo pueden presentar una demanda constitucional contra la revisión constitucional de una ley las personas que se consideren directamente afectadas por esa ley. Por lo tanto, un intento de impugnar la ley en la Corte Constitucional por parte de personas que se oponen al matrimonio entre personas del mismo sexo es prácticamente imposible. Sin embargo, una prueba abstracta de la constitucionalidad de las leyes puede ser iniciada por el gobierno federal de Alemania , un grupo de diputados del Bundestag (al menos una cuarta parte de sus miembros) o el gobierno de cualquier país [52] [53] .

La posibilidad de presentar una denuncia ante el Tribunal Constitucional inmediatamente después de la adopción de la ley fue discutida, entre otras cosas, en el gobierno de Baviera [54] . El jefe de la Conferencia Católica de Obispos Alemanes y el Arzobispo de Munich , Cardenal Marx, instó al gobierno de esta tierra a dar ese paso [55] . En marzo de 2018, se supo que el gobierno bávaro decidió no presentar una demanda ante el Tribunal Constitucional después de recibir los resultados de dos revisiones legales independientes de la ley adoptada. Los expertos no encontraron conflictos legales y contradicciones con la Constitución de Alemania en los textos del documento. La razón oficial de la denegación de la demanda por parte del gobierno bávaro fue la muy baja probabilidad de un resultado exitoso del caso [56] [57] .

Situación legal del matrimonio entre personas del mismo sexo

La ley adoptada complementa la primera oración del § 1353 del Código Civil alemán con las palabras "entre dos personas del mismo o diferente sexo":

El matrimonio se celebra entre dos personas del mismo o diferente sexo por todo el período de la vida. Los cónyuges se comprometen a crear una comunidad de vida familiar y son responsables el uno del otro.

Texto original  (alemán)[ mostrarocultar] Die Ehe wird von zwei Personen verschiedenen oder gleichen Geschlechts auf Lebenszeit geschlossen. Die Ehegatten sind einander zur ehelichen Lebensgemeinschaft verpflichtet; sie tragen füreinander Verantwortung. - Código Civil alemán , § 1353 modificado el 1 de octubre de 2017

Por lo tanto, los matrimonios entre personas del mismo sexo en Alemania no son una especie de institución social especial, y su regulación está completamente sujeta a las disposiciones generales sobre matrimonio establecidas en el Código Civil Alemán. Es decir, los cónyuges del mismo sexo recibieron los mismos derechos que los cónyuges del sexo opuesto, incluida la posibilidad de adopción conjunta de hijos, lo que no estaba permitido para las parejas en una unión civil. Las nuevas uniones civiles ya no son posibles a partir del 1 de octubre de 2017, sin embargo, las uniones entre personas del mismo sexo previamente ingresadas continúan existiendo "tal cual" y no se convertirán automáticamente en matrimonios. Las parejas del mismo sexo en una unión civil pueden convertir su unión en un matrimonio de pleno derecho sin pagar una tarifa [58] . Después de eso, la fecha del matrimonio se considerará la fecha de la sociedad, es decir, el certificado de matrimonio emitido será retroactivo [59] .

Las condiciones para celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo se rigen por las disposiciones generales sobre matrimonio establecidas en el Código Civil alemán. El matrimonio está prohibido:

Matices legales y diferencias del matrimonio heterosexual

Al mismo tiempo, existen algunos detalles legales que difieren para las parejas del mismo sexo. Algunos de ellos fueron adoptados por el legislador de manera intencional y dictados por la necesidad legal, mientras que otros se derivan de la realidad jurídica existente y no están directamente relacionados con la legislación matrimonial.

Ciudadanía de los cónyuges y derecho privado aplicable

El derecho de familia alemán implica la aplicación del derecho privado alemán o del derecho internacional privado al matrimonio . La ley específica que se aplica a un matrimonio en particular depende de cómo y dónde tuvo lugar ese matrimonio en particular. Al contraer matrimonio (entre personas de diferentes sexos), tradicionalmente para cada uno de los que contraen matrimonio, se aplica la ley del estado del que esta persona tiene ciudadanía : para ciudadanos alemanes y apátridas - ley alemana, para extranjeros - la ley del estado extranjero correspondiente (hay algunas excepciones) . En detalle, esto puede reflejarse, por ejemplo, en las condiciones del matrimonio, la edad permitida para contraer matrimonio y las condiciones para el divorcio . Además, los extranjeros que deseen casarse en Alemania, de conformidad con el Código Civil (§ 1309 BGB), deben presentar un certificado emitido oficialmente por la representación de su país de que no existen obstáculos para el matrimonio según las leyes de este estado - el tan -llamado Ehefähigkeitszeugnis . En los casos en que el estado no expida dichos certificados, el extranjero está exento de proporcionar este certificado.

Dado que tal requisito significa que es fundamentalmente imposible que los ciudadanos de países que no prevén tales matrimonios celebren un matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania, el legislador cambió deliberadamente la práctica existente en relación con los matrimonios entre personas del mismo sexo. A saber: en relación con los matrimonios entre personas del mismo sexo en Alemania, solo se aplica la ley del estado en el que se registró este matrimonio. Por lo tanto, al contraer matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania, siempre se aplica exclusivamente la ley alemana, independientemente de la ciudadanía de los cónyuges (ver artículo 17 de la ley introductoria al Código Civil) y los extranjeros que deseen contraer matrimonio entre personas del mismo sexo. matrimonio en Alemania están exentos de proporcionar un certificado de ausencia de obstáculos para contraer matrimonio por parte del estado de su nacionalidad. Del mismo modo, para los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados en el extranjero, siempre se aplica la ley del estado extranjero respectivo, independientemente de si los cónyuges son ciudadanos alemanes o no [60] .

El hecho de que solo se aplique la ley alemana a los matrimonios entre personas del mismo sexo en Alemania significa que las parejas que contrajeron un matrimonio o unión entre personas del mismo sexo fuera de Alemania bajo la ley de un estado extranjero pueden volver a contraer matrimonio entre personas del mismo sexo en Alemania bajo la ley alemana. ley sin poner fin a su anterior matrimonio entre personas del mismo sexo, matrimonio o sociedad. En este caso, la fecha del último registro en Alemania en alemán se considerará la fecha del matrimonio. Tal reinscripción es posible debido al hecho de que el Código Civil alemán considera que solo la existencia de una unión civil ya concluida o matrimonio con una tercera persona es un obstáculo para el matrimonio . Así, la reinscripción en Alemania permite a las parejas del mismo sexo cambiar el derecho de registro de extranjero a alemán, pero al mismo tiempo cambia la fecha de registro a una posterior.

Reconocimiento de uniones civiles y matrimonios extranjeros en Alemania

La aplicación a los matrimonios y uniones del mismo sexo exclusivamente de la ley del país en el que se registraron tiene un impacto significativo en la posibilidad de reinscripción de uniones previamente concluidas en el estado civil. Además, existen diferencias en el reconocimiento en Alemania de los matrimonios entre personas del mismo sexo extranjeros celebrados antes y después del 1 de octubre de 2017. A diferencia de los matrimonios entre personas del mismo sexo, los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados en el extranjero antes del 1 de octubre de 2017 no se reconocen automáticamente en Alemania. Las uniones civiles del mismo sexo, independientemente del estado y la fecha de registro, tampoco se traducen automáticamente en matrimonio. Más concretamente, se pueden distinguir los siguientes casos:

Reconocimiento de descendencia en una familia del mismo sexo

Cuando se aprobó la ley sobre la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo, no se modificaron las disposiciones del Código Civil que determinan los padres de los niños recién nacidos. Entonces, de acuerdo con la ley (§ 1591 BGB), solo la mujer que dio a luz se considera madre del niño. Además, la ley reconoce automáticamente al cónyuge de la madre del niño como su padre (§ 1592 BGB). Al mismo tiempo, la paternidad biológica real no se verifica ni se tiene en cuenta de ninguna manera. Con la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo, disposiciones similares no se extendieron al cónyuge de la madre. Por lo tanto, podrá obtener el derecho a ser también llamada madre legal del niño solo después del procedimiento de adopción , incluido un examen positivo del Jugendamt (servicio de menores en Alemania) y una orden judicial sobre la adopción [64] [65] [ 66] .

Heiko Maas , cuando aún era Ministro de Justicia de Alemania, en julio de 2017, después de que activistas LGBT anunciaran un “agujero” en la ley adoptada, anunció la creación de un grupo de trabajo en el ministerio para desarrollar un proyecto de ley que elimine esta omisión. [67] . En junio de 2018, el proyecto de ley correspondiente fue elaborado y enviado al Bundestag desde el Partido Verde [68] .

Discusiones y problemas

Actitud de la iglesia

La representación oficial de la Iglesia Católica en Alemania condenó la decisión tomada por el Bundestag. Al mismo tiempo, la Iglesia Evangélica de Alemania en general apoyó la nueva ley, sin embargo, señaló que no había unanimidad sobre este tema dentro de la iglesia [69] .

Problemas técnicos

A fines de agosto de 2017, apareció información en los medios alemanes de que, debido a las dificultades con la actualización del software en las gradas, aparecerán nuevas formas que no están orientadas a los estándares heteronormativos no antes de noviembre de 2018, y hasta ese momento las parejas del mismo sexo tendrá que presentar una solicitud para registrar un matrimonio, elegir cuál de los socios aparecerá como "esposo" y quién, como "esposa" [70] . Estas declaraciones fueron corregidas posteriormente. El problema no es la falta de nuevos formularios y software en los stand-ups, sino que está relacionado con el registro estatal de matrimonios , que se mantiene en paralelo -es allí donde, al menos hasta noviembre de 2018, será necesario ingresar nombres en las columnas de "esposo" para cualquier matrimonio (incluido el del mismo sexo) y "esposa" [71] [72] . Sin embargo, el sexo de los cónyuges también se indica en el registro de matrimonio, por lo que todavía es posible entender si el matrimonio es del mismo sexo o del sexo opuesto. Sin embargo, reemplazar los términos "esposo" y "esposa" con "cónyuge 1" y "cónyuge 2" neutrales en cuanto al género en el registro de matrimonio, en contraste con tal reemplazo en los formularios standamt, es una cuestión de principio para el legislador. , y no solo un problema técnico que podría resolverse bastante rápido. Aquí, en primer lugar, se requerirá un cambio formal en la ley sobre el estado civil, que no estaba previsto por la ley aprobada sobre la resolución de matrimonios entre personas del mismo sexo. Dichos cambios no se aceptarán hasta octubre de 2018 [73] [74] .

Sentencias relacionadas

El Tribunal Financiero de Hamburgo , en su decisión del 20 de agosto de 2018, dictaminó que los cónyuges del mismo sexo que formaron una unión civil antes de la legalización del matrimonio entre personas del mismo sexo y luego volvieron a registrar su unión en matrimonio tienen derecho a recibir beneficios fiscales. (el llamado Ehegattensplitting , que permite a los cónyuges combinar su declaración de impuestos al pagar el impuesto sobre la renta y, por lo tanto, pagar deducciones fiscales significativamente menores) a partir de la fecha de celebración de la sociedad con carácter retroactivo. Por lo tanto, la Corte ha permitido, como excepción, que las parejas del mismo sexo presenten para revisión sus declaraciones de impuestos de años anteriores (hasta agosto de 2001, fecha en que se introdujeron por primera vez las uniones civiles), incluso si la fecha límite estándar para presentar una la apelación ya ha expirado. Para las uniones civiles de parejas del mismo sexo , el Ehegattensplitting está en vigor desde 2013 por decisión del Tribunal Constitucional. El tribunal financiero de Hamburgo justificó su decisión de ampliar este período hasta 2001 retroactivamente por el hecho de que, al legalizar los matrimonios entre personas del mismo sexo, el legislador dispuso explícitamente que al volver a registrar una unión civil existente en matrimonio, la fecha del matrimonio no es la fecha de reinscripción, sino la fecha de la sociedad [75] [76] .

Estadísticas

Primeros matrimonios entre personas del mismo sexo

Dado que el 1 de octubre de 2017 cayó en domingo, cuando la mayoría de los standesamts estaban cerrados, los primeros matrimonios en toda Alemania estuvieron disponibles para la mayoría de las personas a partir del 2 de octubre. Sin embargo, algunos standesamts, como excepción, específicamente para matrimonios del mismo sexo, abrieron sus puertas el domingo [77] . Así, en este día, se celebraron 15 matrimonios en Hamburgo, 11 matrimonios en Berlín y dos en Hannover [78] . La primera pareja del mismo sexo en casarse en Alemania fueron los berlineses Karl Kraile y Bodo Mende, que son pareja desde 1979. La ceremonia de boda tuvo lugar el 1 de octubre de 2017 en el Ayuntamiento de Schöneberg a las 9:30 am en presencia de la prensa [79] .

La primera pareja del mismo sexo en Alemania a la que se le permitió oficialmente adoptar un niño bajo la nueva ley fueron Michael y Kai Korok de Berlín. Los hombres ya en una unión registrada se casaron el 2 de octubre de 2017 e inmediatamente solicitaron la adopción de su pupilo , quien los acompaña desde su nacimiento. Ya el 5 de octubre, su petición fue concedida por el tribunal [80] [81] .

Tan solo en los tres primeros meses tras la entrada en vigor de la ley, se registraron en Berlín 680 matrimonios del mismo sexo , mientras que 466 parejas ya estaban en unión civil y la transfirieron al estado civil. Había 449 parejas masculinas y 231 parejas femeninas entre los que contrajeron matrimonio [82] . A fines de marzo de 2018 (después de seis meses de la ley), el número de parejas del mismo sexo que contrajeron matrimonio en Berlín era 1069. De estos, alrededor del 75% son parejas que han vuelto a registrar una unión civil previamente concluida en matrimonio [83] . En Hamburgo , en los primeros seis meses después de la adopción de la ley, se celebraron 457 nuevos matrimonios entre personas del mismo sexo y se volvieron a casar otras 454 uniones civiles [84] . Además, en los primeros seis meses en Colonia , 553 uniones se volvieron a casar y se formalizaron 91 nuevos matrimonios entre personas del mismo sexo, en Frankfurt 343 uniones se transfirieron a matrimonio y 216 nuevos matrimonios se formalizaron, en Munich 372 uniones se transfirieron a matrimonio y se contrajeron 105 nuevos matrimonios, en Stuttgart [85] .

Según datos no oficiales proporcionados por los funcionarios permanentes de las capitales de todos los estados federales y algunas ciudades importantes de Alemania y publicados en los medios alemanes a fines de septiembre de 2018, en el primer año después de la legalización de los matrimonios entre personas del mismo sexo, al menos Se celebraron 7 mil matrimonios entre personas del mismo sexo en todo el país, de los cuales aproximadamente dos tercios - reinscripción de una pareja existente en el matrimonio y un tercio - la conclusión de una nueva unión matrimonial. Berlín se convirtió en el poseedor del récord absoluto para el número de matrimonios entre personas del mismo sexo, en el que se registraron más de 1.100 matrimonios entre personas del mismo sexo solo en los distritos de Tempelhof-Schöneberg , Friedrichshain-Kreuzberg y Charlottenburg-Wilmersdorf . También se observa que durante este período, cada cuarta boda (es decir, el 25%) registrada en el standesamt de Berlín fue entre personas del mismo sexo. En Hamburgo, el 15% de todas las bodas fueron del mismo sexo, en las cuatro ciudades más grandes de Baviera, cada noveno (11%). En general, hubo aproximadamente la misma distribución entre parejas masculinas y femeninas, pero con diferencias regionales significativas. Así, por ejemplo, en Berlín y Hamburgo se observó un predominio significativo de parejas de hombres, y en Dresde y Bremen  , de mujeres [86] [87] .

Personas notables

Véase también

Notas

  1. Studie zu Einstellungen gegenüber Lesben, Schwulen und Bisexuellen: Mehr als 80 Prozent der Menschen in Deutschland für Ehe für alle  (alemán) . Antidiskriminierungsstelle des Bundes (12 de enero de 2017). Consultado el 17 de junio de 2017. Archivado desde el original el 3 de junio de 2017.
  2. Homo-Ehe: SPD morirá Ehe für alle noch vor der Bundestagswahl  (alemán) . Zeit en línea (28 de marzo de 2017). Consultado el 17 de junio de 2017. Archivado desde el original el 17 de junio de 2017.
  3. AfD gegen Ehe für alle klagen  (alemán) . Spiegel Online (2 de julio de 2017). Consultado el 5 de abril de 2018. Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2017.
  4. Ausländische Ehe wird en Deutschland zur Lebenspartnerschaft  (alemán) . Queer.de (1 de julio de 2011). Consultado el 16 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 14 de octubre de 2011.
  5. Gesetz zur Änderung des Transsexuellengesetzes  (alemán) . buzer.de (17 de julio de 2009). Consultado el 21 de septiembre de 2019. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2018.
  6. Leitsatz zum Beschluss des Ersten Senats - 1 BvL 10/05  (alemán) . Bundesverfassungsgericht (27 de mayo de 2008). Consultado el 21 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 13 de enero de 2018.
  7. Bundesverfassungsgericht: Transsexuelle dürfen verheiratet sein  (alemán) . Der Tagesspiegel (24 de julio de 2008). Consultado el 21 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2018.
  8. Verfassungsgericht kippt Gesetz: Ehe wird auch transsexuell  (alemán) . taz (24 de julio de 2008). Consultado el 21 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2018.
  9. 1 2 3 4 5 6 Ehe für alle: Umtritten bis zuletzt  (alemán) . Deutschlandfunk (29 de junio de 2017). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2017.
  10. Was eingetragene Lebenspartnerschaft und Ehe gemeinsam haben  (alemán) . Enfoque (9 de mayo de 2017). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 1 de julio de 2017.
  11. Eingetragene Partnerschaft vor zehn Jahren beschlossen  (alemán) . Queer.de (10 de noviembre de 2010). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2017.
  12. Leitsätze zum Urteil des Ersten Senats Nr. 1 BvF 1/01  (alemán) (17 de julio de 2002). Consultado el 19 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2018.
  13. Gleichstellung im Bundestag: CSU genervt  (alemán) . Queer.de (19 de diciembre de 2008). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 6 de agosto de 2017.
  14. Gleichstellung: Union hält an Blockade fest  (alemán) . Queer.de (18 de junio de 2010). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2017.
  15. Bundestag: Regierung lehnt Gleichstellung ab  (alemán) . Quer.de (28 de octubre de 2010). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 19 de enero de 2012.
  16. Berliner Senat für Öffnung der Ehe  (alemán) . Queer.de (31 de marzo de 2010). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2017.
  17. Bundesrat lehnt Gleichstellung ab  (alemán) . Queer.de (24 de septiembre de 2010). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2010.
  18. Hamburg beschließt Bundesratsiniative für Ehe-Öffnung  (alemán) . Queer.de (23 de junio de 2011). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2017.
  19. Bundestag: Grüne beantragen Ehe-Öffnung  (alemán) . Queer.de (1 de julio de 2011). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2018.
  20. Debate im Bundestag: Kindes-Wohl statt Ehe-Öffnung  (alemán) . Queer.de (21 de septiembre de 2011). Consultado el 4 de abril de 2018. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2017.
  21. 1 2 Endgültiges Ergebnis der Namementlichen Abstimmung zum Entwurf eines Gesetzes zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts  (alemán) . Deutscher Bundestag (28 de junio de 2012). Consultado el 17 de junio de 2017. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2012.
  22. 1 2 Bundestagsausschuss lehnt Öffnung der Ehe ab  (alemán) . Queer.de (9 de mayo de 2012). Fecha de acceso: 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 31 de julio de 2012.
  23. FDP fordert Ehe-Öffnung im Grundsatzprogramm  (alemán) . Queer.de (23 de abril de 2012). Consultado el 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 7 de abril de 2013.
  24. 1 2 3 4 5 Bundestag stimmt für Beibehaltung der Diskriminierung  (alemán) . Queer.de (28 de junio de 2012). Consultado el 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012.
  25. Ehe-Öffnung im Bundestag: Die Stunde der Wahrheit  (alemán) . Queer.de (28 de junio de 2012). Consultado el 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.
  26. Entschließungsantrag: Verfassungsmäßigkeit der bestehenden Ungleichbehandlung eingetragener Lebenspartnerschaften gegenüber Ehen  (alemán) . Deutscher Bundestag (27 de junio de 2012). Fecha de acceso: 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2012.
  27. Endgültiges Ergebnis der Namementlichen Abstimmung zum Entschließungsantrag  (alemán) . Volker Beck (28 de junio de 2012). Fecha de acceso: 29 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2012.
  28. Bundesrat dringt auf vollständige Gleichstellung der Homo-Ehe  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (22 de marzo de 2013). Consultado el 2 de abril de 2013. Archivado desde el original el 4 de abril de 2013.
  29. Rot-Rot-Grün für gleiche Rechte: Bundesrat stimmt für die Ehe für alle  (alemán) . Queer.de (12 de junio de 2015). Consultado el 21 de junio de 2015. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.
  30. Neuer Anlauf: Linksfraktion bringt Gesetzentwurf zur Ehe-Öffnung ein  (alemán) . Queer.de (25 de octubre de 2013). Consultado el 21 de junio de 2015. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.
  31. Entwurf der Linken Ehe-Öffnung: Union blockiert weiter, SPD setzt auf Zeit  (alemán) . Queer.de (19 de diciembre de 2013). Consultado el 21 de junio de 2015. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.
  32. Debate im Bundestag: Opposition will Regierung bis zur Ehe-Öffnung nervion  (alemán) . Queer.de (18 de junio de 2015). Consultado el 21 de junio de 2015. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015.
  33. Grüne wollen Abstimmung über Homo-Ehe erzwingen  (alemán) . Der Tagesspiegel (18 de mayo de 2017). Consultado el 17 de junio de 2017. Archivado desde el original el 21 de junio de 2017.
  34. Bundesverfassungsgericht: Grüne scheitern mit Eilanträgen zur Ehe für alle  (alemán) . Der Tagesspiegel (20 de junio de 2017). Consultado el 1 de julio de 2017. Archivado desde el original el 23 de junio de 2017.
  35. Ehe für alle: Seehofer findet Koalitionsbedingung bedauerlich  (alemán) . Deutschlandfunk (27 de junio de 2017). Recuperado: 1 julio 2017.
  36. Ulli Köppe stelte Angela Merkel die entscheidende Frage  (alemán) . Der Tagesspiegel (28 de junio de 2017). Consultado el 4 de abril de 2018. Archivado desde el original el 5 de abril de 2018.
  37. Bundestag: Die Ehe für alle kommt  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (27 de junio de 2017). Consultado el 1 de julio de 2017. Archivado desde el original el 2 de julio de 2017.
  38. 1 2 El parlamento alemán vota para legalizar el matrimonio homosexual . BBC (30 de junio de 2017). Consultado el 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 4 de julio de 2017.
  39. Bundestag: Große Mehrheit stimmt für Ehe für alle  (alemán) . Zein en línea (30 de junio de 2017). Consultado el 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 30 de junio de 2017.
  40. Bundestag beschließt die Ehe für alle  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (30 de junio de 2017). Consultado el 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 30 de junio de 2017.
  41. Bundestagsentscheidung: Ehe für alle beschlossen  (alemán) . mdr (30 de junio de 2017). Consultado el 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 3 de julio de 2017.
  42. Diese Unionsabgeordneten stimmten für die Ehe für alle . Welt N24 (30 de junio de 2017). Fecha de acceso: 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 1 de julio de 2017.
  43. Ehe für alle: Kauder wirft SPD Vertrauensbruch vor  (alemán) . Deutschlandfunk (27 de junio de 2017). Recuperado: 1 julio 2017.
  44. Bundesrat gibt grünes Licht für Ehe für alle  (alemán) . Spiegel en línea (7 de julio de 2017). Consultado el 9 de julio de 2017. Archivado desde el original el 9 de julio de 2017.
  45. Bundesrat billigt Ehe für alle  (alemán) . Suddeutsche Zeitung (7 de julio de 2017). Consultado el 9 de julio de 2017. Archivado desde el original el 10 de julio de 2017.
  46. Steinmeier unterschreibt Gesetz zur Ehe für alle  (alemán) . Welt N24 (21 de julio de 2017). Consultado el 22 de julio de 2017. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2018.
  47. El presidente alemán firma la ley de matrimonio entre personas del mismo sexo . RBC (21 de julio de 2017). Consultado el 22 de julio de 2017. Archivado desde el original el 21 de julio de 2017.
  48. Ex-Verfassungsrichter hält Ehe für alle für verfassungswidrig  (alemán) . Zeit en línea (1 de julio de 2017). Consultado el 1 de julio de 2017. Archivado desde el original el 30 de junio de 2017.
  49. Mögliche Verfassungsklage: Kann die Ehe für alle noch scheitern?  (Alemán) . Spiegel en línea (1 de julio de 2017). Consultado el 1 de julio de 2017. Archivado desde el original el 1 de julio de 2017.
  50. he fur alle: Kauder rechnet mit Verfassungsklage  (alemán) . Zeit en línea (1 de julio de 2017). Consultado el 1 de julio de 2017. Archivado desde el original el 1 de julio de 2017.
  51. Leitsätze zum Urteil des Ersten Senats (1 BvL 1/11)  (alemán) . Bundesverfassungsgericht (19 de febrero de 2013). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 6 de julio de 2017.
  52. Könnte eine Klage gegen die Ehe fur alle erfolgreich sein?  (Alemán) . Zeit en línea (2 de julio de 2017). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2017. Archivado desde el original el 2 de julio de 2017.
  53. AfD kann nicht gegen Ehe für alle klagen  (alemán) . Tagesschau (2 de julio de 2017). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de julio de 2017.
  54. Seehofer prüft Klage gegen Ehe für alle vor dem Bundesverfassungsgericht  (alemán) . Enfoque (4 de julio de 2017). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 8 de julio de 2017.
  55. Kardinal Marx fordert Bayern zu Verfassungsklage gegen Ehe für alle auf  (alemán) . Die Zeit (14 de julio de 2017). Consultado el 14 de julio de 2017. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2017.
  56. Bayern klagt nicht gegen die Ehe für alle  (alemán) . Die Welt (6 de marzo de 2018). Consultado el 19 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2018.
  57. Bayern verzichtet auf Klage gegen die Ehe für alle  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (6 de marzo de 2018). Consultado el 19 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2018.
  58. Das ändert sich durch die Ehe für alle  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (30 de junio de 2017). Consultado el 30 de junio de 2017. Archivado desde el original el 30 de junio de 2017.
  59. Viele Nachfragen bei Berliner Standesämtern: So geht es weiter mit der Ehe für alle  (alemán) . Der Tagesspiegel (20 de julio de 2017). Consultado el 20 de julio de 2017. Archivado desde el original el 20 de julio de 2017.
  60. Eheschließung mit einer ausländischen Partnerin oder einem ausländischen Partner in Deutschland  (alemán) . Consultado el 20 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2018.
  61. Gesetz zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts  (alemán) . Ministerio del Interior alemán (25 de septiembre de 2017). Consultado el 21 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2018.
  62. Informationen zur Ehe für alle  (alemán) . Berlín.de. Consultado el 20 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2018.
  63. Informationen fur gleichgeschlechtliche Paare  (alemán) . Munich.de. Consultado el 20 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2018.
  64. Ehe für alle: Anwälte sehen Rechtsunsicherheiten  (alemán) . mdr (29 de junio de 2017). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 4 de julio de 2017.
  65. Die Ehe für alle bedeutet nicht das Ende der Diskriminierung  (alemán) . idowa.de (1 de julio de 2017). Consultado el 2 de julio de 2017. Archivado desde el original el 1 de julio de 2017.
  66. Eva Tepest. Vergessene Lesben bei der Ehe für alle: Zwei Mütter, ein Baby und viele Hürden  (alemán) . Der Tagesspiegel (30 de julio de 2018). Consultado el 4 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 28 de julio de 2018.
  67. Nicht durch Ehe für alle gedeckt: Maas will Abstammungsrecht für lesbische Paare ausweiten  (alemán) . n-tv (14 de julio de 2017). Consultado el 15 de julio de 2017. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2018.
  68. Homo-Ehe: Grüne wollen Abstammungsrecht ändern  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (12 de junio de 2018). Consultado el 3 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 3 de julio de 2018.
  69. Bundesrat: Ehe für alle und Angleichung der Renten beschlossen  (alemán) . Zeit en línea (7 de julio de 2017). Consultado el 11 de julio de 2017. Archivado desde el original el 10 de julio de 2017.
  70. Auf Behörden-PC: Ehe doch noch nicht für alle  (alemán) . Spiegel Online (28 de agosto de 2017). Consultado el 29 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2017.
  71. Patrick Beuth. Standesamt: Das Ehe-für-alle-Update  (alemán) . Zeit Online (5 de septiembre de 2017). Consultado el 11 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2017.
  72. Softwareproblem der Behörden: Ehe doch nicht für alle  (alemán) . Der Tagesspiegel (28 de agosto de 2017). Consultado el 11 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2017.
  73. Ehe für alle in Kaufbeuren: Schwule und Lesben gehen's gaymütlich an  (alemán) . BR (31 de agosto de 2017). Consultado el 2 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2017.
  74. Die "Ehe für alle" frustriert manchen Standesbeamten  (alemán) . Frankfurter Allgemeine (31 de agosto de 2017). Consultado el 2 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2017.
  75. Bei gleichgeschlechtlicher Ehe gilt Splittingtarif rückwirkend bis 2001  (alemán) . Juraforum (22 de agosto de 2018). Consultado el 19 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2018.
  76. Ehe für alle: neue Chance auf Zusammenveranlagung  (alemán) . Deutsche Handwerkszeitung (13 de septiembre de 2018). Consultado el 19 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2018.
  77. Ehe für alle: "Es war überwältigend"  (alemán) . Süddeutsche Zeitung (1 de octubre de 2017). Consultado el 2 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2017.
  78. Pioniere der "Homo-Ehe" haben geheiratet  (alemán) . NDR (1 de octubre de 2017). Consultado el 1 de noviembre de 2017. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2017.
  79. Ehe für alle: Erstes schwules Paar hat in Berlin geheiratet  (alemán) . Der Tagesspiegel (1 de octubre de 2017). Consultado el 2 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2017.
  80. Schwules Ehepaar adoptiert ein Kind  (alemán) . Spiegel Online (10 de octubre de 2017). Consultado el 14 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 14 de octubre de 2017.
  81. Erstes schwules Ehepaar adoptiert Kind  (alemán) . Berliner Zeitung (10 de octubre de 2017). Consultado el 14 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2018.
  82. Ehe für alle: In Berlin heirateten 680 lesbische und schwule Paare  (alemán) . Der Tagesspiegel (16 de febrero de 2018). Consultado el 19 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2018.
  83. Berlins Homosexuelle stürmen die Standesämter  (alemán) . Berliner Zeitung (20 de marzo de 2018). Consultado el 31 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2018.
  84. Hamburg verzeichnet Hunderte gleichgeschlechtliche Ehen  (alemán) . Hamburguesa Abendsblatt (30 de marzo de 2018). Consultado el 31 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 1 de abril de 2018.
  85. Sechs Monate Ehe für alle: Großstädte zählen Hunderte Homo-Ehen  (alemán) . FAZ (30 de marzo de 2018). Consultado el 31 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 31 de marzo de 2018.
  86. Ein Jahr Ehe für alle: Hunderte homosexuelle Paare haben schon geheiratet  (alemán)  (enlace no disponible) . rbb (22 de septiembre de 2018). Consultado el 22 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2018.
  87. Ehe für alle: Tausende homosexuelle Paare haben geheiratet  (alemán) . Die Welt (22 de septiembre de 2018). Consultado el 22 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2018.
  88. Volker Beck heiratet: "Ein Akt der Liebe und Verantwortung"  (alemán) . Spiegel Online (1 de octubre de 2017). Consultado el 7 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 7 de octubre de 2017.
  89. Ehe fur alle: Ja, er will! Volker Beck traut sich en Kreuzberg  (alemán) . Der Tagesspiegel (1 de octubre de 2017). Consultado el 7 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 7 de octubre de 2017.
  90. Umweltministerin Barbara Hendricks heiratet französische Lebenspartnerin  (alemán) . Welt N24 (30 de octubre de 2017). Consultado el 31 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2017.
  91. Auf Schloss Borbeck: Jens Spahn hat geheiratet  (alemán) . Spiegel Online (24 de diciembre de 2017). Consultado el 28 de julio de 2018. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2018.

Enlaces