Olgoy-Khorkhoy (historia)

Olgoi-Khorkhoi

Ilustración para la historia.
Género historia
Autor Iván Efremov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1942
Fecha de la primera publicación 1944
Ciclo cinco rumbos
Anterior En los caminos de los viejos mineros
Siguiendo carbón sublunar

Olgoy-Khorkhoy  es un cuento de ciencia ficción de Ivan Efremov . Escrito durante la evacuación en Alma-Ata en 1942, la primera publicación en 1944 (bajo el título "Allergorkhoy-Khorkhoy") - en la colección "Five Rumbas", posteriormente la historia se reimprimió repetidamente, incluso en la " Biblioteca de Ficción Moderna ". La trama se basa en informes de la expedición Andrews sobre la aparición en un rincón remoto del desierto de Gobi de un misterioso animal parecido a un gusano con la capacidad de matar a distancia.

El protagonista es un topógrafo, y sus asistentes, un guía mongol, un operador de radio y un conductor, que se encuentran en un rincón completamente muerto del suroeste de Gobi, se encuentran inesperadamente con un olgoi-khorkhoi. Persiguiéndolo, el conductor y el operador de radio murieron sin razón aparente. En la crítica literaria moderna, la historia puede denominarse "clásicos del thriller ruso " o una obra simbólica cuya estética no se correlaciona con el programa para demostrar el romance de la investigación científica, predicado por el propio I. A. Efremov. Una larga descripción del desierto muerto y la rutina expedicionaria prepara al lector para un encuentro con un fenómeno inexplicable, seguido de nada.

Olgoi-Khorkhoy también fue mencionado en la historia documental de Efremov " Camino de los vientos " y muchas veces, en diferentes contextos, en las obras de los hermanos Strugatsky .

Trama

La historia se cuenta en nombre del topógrafo soviético Mikhail Ilyich, quien se encontró con un misterioso animal peligroso en Mongolia , al que los lugareños llaman olgoi-khorkhoy  - "gusano intestinal". La narración está construida de forma puramente realista, como una alternancia de escenas cotidianas de la expedición en la frontera sur de Mongolia en el Dzungarian Gobi . Además, los participantes en un rincón del desierto completamente sin agua se encontraron con un monstruo:

... El animal no tenía patas visibles, ni siquiera boca ni ojos; sin embargo, este último podría ser invisible a la distancia. Sobre todo, el animal parecía un muñón de una salchicha gruesa de aproximadamente un metro de largo. Ambos extremos eran romos y era imposible distinguir dónde estaba la cabeza, dónde estaba la cola. Un gusano grande y gordo, un habitante desconocido del desierto, se retorcía en la arena púrpura [1] .

El conductor Grisha y el operador de radio de la expedición Misha persiguieron a la criatura, y pronto apareció el segundo. El guía mongol Darkhin refrenó al narrador por la fuerza, lo que le salvó la vida: Grisha y Misha cayeron muertas de repente, sus rostros se volvieron azules, como si estuvieran asfixiados. Además, el topógrafo y el guía sobrevivientes llevaron a los muertos en un camión al punto astronómico, donde los enterraron. Había un camino difícil a Ulaanbaatar a través del desierto. A pesar de todas las explicaciones de los mongoles, el mecanismo para matar a las víctimas a distancia para el narrador seguía sin estar claro: si se trataba de una descarga eléctrica o del veneno rociado por la criatura [2] .

Historial de creación

Ivan Antonovich Efremov se dedicó a la creatividad literaria durante la evacuación a Asia Central en 1942-1943, donde sufrió una grave enfermedad. El ocio obligado en Alma-Ata se llenaba, entre otras cosas, de escritura. Los primeros siete pisos, fechados en 1942, fueron construidos de acuerdo con el concepto del autor; El propio Yefremov recordó que la idea de las siete historias surgió de "siete bombillas caseras" con las que se iluminaba por las noches [3] . Las primeras siete historias fueron combinadas por el propio autor en el ciclo "Siete puntos", en el que la historia sobre el gusano mortal ocupó la cuarta posición. Sin embargo, al trabajar con la editorial quedaron cinco rumbos, y la primera edición del libro se publicó en 1944 con el título Cinco Rumbas. Los textos resultaron estar unidos por un curso clásico de composición-narrativa: una reunión de un grupo de oyentes y narradores interesados: en Moscú, después de otra incursión de la aviación fascista, sus amigos se reúnen en el capitán de barco e intercambian los incidentes más inusuales en sus vidas; "Olgoi-Khorkhoy" es la historia de un topógrafo [4] .

Efremov aprendió sobre un animal que vive en el desierto de Gobi y tiene la capacidad de matar a distancia del libro del paleontólogo estadounidense Roy Andrews [5] . Andrews en sus obras transmitió nombres de lugares y nombres mongoles en una transcripción inexacta. Llamó a Olgoi-Khorkhoi "Allergorhai-Horhai" , por lo tanto, siguiendo a Andrews, en la primera edición, la historia de Efremov se llamó "Allergorhai-Horhai". Habiendo trabajado en Mongolia como jefe de expediciones paleontológicas en 1946-1949 y familiarizado con el folclore, el autor le dio a la historia un nombre más correcto "Olgoi-Khorkhoi"; estas criaturas también se mencionan en su historia documental " El camino de los vientos " [6] [7] . Pyotr Chudinov creía que Efremov creía sinceramente en la existencia de un misterioso habitante del desierto [8] . En el prefacio de la reimpresión de sus historias, Ivan Antonovich argumentó que el "gusano intestinal" del folclore mongol es probablemente un animal extinto, pero retuvo su imagen en las leyendas populares [9] .

Al volver a publicar la historia en 1950, Iván Antonovich eliminó del texto original un fragmento donde los personajes escuchaban una emisora ​​de radio extranjera y dispersaban “el opresivo silencio con los alegres sonidos de un foxtrot ”. El texto estándar de la historia simplemente se refiere a "música alegre" y "una de las estaciones" [10] .

Rasgos literarios

En la literatura científico-crítica no existe una visión única de la obra. P. K. Chudinov llamó a la historia "típica" para el ciclo "Cuentos de lo extraordinario", considerándola erróneamente escrita en base a los resultados de las expediciones de Gobi [11] . Dmitry Bykov llamó a la historia "un thriller ruso clásico ", ilustrando el impacto emocional de la prosa de Efremov [12] .

En la edición estándar, la historia incluye 16 páginas, y el encuentro con lo extraordinario ocurre solo el día trece. La estática externa de la trama, las descripciones de un monótono paisaje sin vida deben preparar al lector. El ambiente está marcado por referencias a herramientas para trabajar con el espacio: velocímetro (que mide la velocidad del movimiento en el espacio), binoculares (observación de objetos distantes en el espacio), teodolito (goniómetro geodésico), universal de Hildebrandt (goniómetro astronómico), brújula (orientación en el espacio). El espacio y el tiempo están conectados por una estación de radio, ya que sirve principalmente no para la comunicación, sino para recibir señales de tiempo precisas . En el segundo día de su viaje por el reino de la muerte, los héroes observan un magnífico espejismo : “toda una fantástica ciudad de llamas. Justo delante de nosotros, en la distancia, en el desfiladero, dos paredes convergían : la izquierda era ardiente, la derecha era negra y azul . El área en la que los héroes encontraron su perdición está literalmente muerta, se describe como el punto donde "terminó la lucha de las fuerzas cósmicas primitivas y la vida, ganó la fuerza impasible de la entropía", y el estado de ánimo creado se reduce a "tristeza de desesperanza". la desesperación, oculta bajo la máscara de la indiferencia inmóvil» [14] .

E. Moskovkina, al analizar el cronotopo de las primeras obras de Efremov, argumentó que reproduce el Árbol del Mundo , además, invertido, en el que las realidades del mundo inferior se reflejan en relación con este mundo. Por lo tanto, el espacio horizontal se comprende y describe en términos de espacio vertical. Por ejemplo, al héroe de "Olgoi-Khorkhoy" le preocupa haberse adentrado demasiado audazmente en las profundidades de las arenas [15] . El investigador cree que la acción de la historia se sitúa por completo en el tiempo mitológico, lo que conduce a un "encuentro sin salida". La primera edición de 1944 dice que las circunstancias sobrenaturales de la muerte de sus camaradas trajeron "muchos problemas importantes" al héroe-narrador después de regresar de la expedición. Sin embargo, tras regresar del reino de la muerte -más allá de las "terribles arenas moradas"- la leyenda deja de ser mística. El símbolo de la revelación y el misterio, el peligro y los límites de la vida y la muerte es el color púrpura dolorosamente depresivo de las dunas de tamaño extraordinario, descritas en la historia. La imagen misma de las criaturas fantásticas es fea en el sentido literal: el olgoi-khorkhoi no tiene una apariencia inteligible, es imposible distinguir su cabeza de su cola, el héroe enfatiza constantemente su inferioridad e inanimación ("cosa", "salchicha", "tocón"). Además, los "tocones" aparentemente indefensos son al mismo tiempo una fuente de amenaza colosal e inevitable. Según E. Moskovkina, la historia es simbólica (al menos en el contexto descrito), su "trama hipnótico-sonámbula" casi no corresponde a la tarea establecida por el propio Efremov para demostrar lo inagotable de la investigación científica y la gran alegría de ella. . En realidad, el autor-narrador no reporta ningún resultado del trabajo de la expedición que tropezó con el Olgoi-Khorkhoy [16] . En todas las historias del ciclo "Cinco Rumbas" el pasado y el futuro chocan, y en "Olgoi-Khorkhoi" se resuelve de manera no estándar. El pasado, que existía solo en una improbable leyenda mongola, de repente se convirtió en presente [17] .

Los nombres de los personajes llevan cierta carga simbólica. El protagonista lleva el nombre de Michael, sin certificarse a sí mismo. El lector reconocerá su nombre después de algunas páginas de la mención de que el operador de radio Misha es homónimo del protagonista, y solo en el futuro los miembros del equipo llamarán al comandante Mikhail Ilyich. El amigo fallecido del operador de radio, el conductor Grisha, lleva un nombre que significa "despierto", y es el doble de la trama del guía mongol, que se durmió la víspera de la aparición del Olgoi-Khorkhoi. Despertándose de repente, el mongol Darkhin salva a Mikhail, y Grisha despierto resultó ser una víctima del gusano, como Misha [18] . E. Myznikova asoció con el simbolismo de la historia el mismo nombre "Olgoi-Khorkhoy", percibido en la semántica y la fonética no del mongol, sino del idioma ruso (no es casualidad que el protagonista, sin haber escuchado la guía, tomó el nombre del monstruo como “ooy-ooy”). Cuatro letras "O" a nivel emocional enfatizan que el animal no tiene principio ni fin. Gráficamente, la letra se asemeja a un signo cero, que denota el principio y el final, y un terrible gusano en un momento de peligro, descargando, se retuerce en un anillo [19] .

Pases de lista literarios

En el círculo de escritores de ciencia ficción que se comunicaron con Efremov, la imagen de Olgoi-Khorkhoi se usó en diferentes contextos. En la historia debut de los hermanos Strugatsky " La tierra de las nubes carmesí " (1959), los héroes que se preparan para volar a Venus mencionan esta historia, "escrita por Efremov hace medio siglo" (según la época de la historia) [20 ] . Según Boris Strugatsky , a finales de los años 50 y 60, los hermanos buscaron crear un Mundo de Futuro Brillante común a todos los escritores de ciencia ficción soviéticos, para que allí se usaran los mismos elementos del séquito, la misma terminología, principalmente basado en el de Efremov [21] . Las "sanguijuelas marcianas" de " Interns ", según D. Bykov , fueron el desarrollo de la misma idea fantástica [22] . Además, el "gusano eléctrico" fue mencionado en un contexto satírico en la historia " El cuento de la troika " (1968) [23] , y luego en la última novela de B. Strugatsky "Los impotentes de este mundo " (2003) [24 ] . Spartak Akhmetov , quien se comunicó con Efremov , en 1979 describió una reunión con un olgoi-khorkhoi en la historia fantástica "Blue Death", escrita conjuntamente con A. Yanter [25] . Kir Bulychev incluyó la historia en su antología Fantastic Bestiary.

Ediciones

Notas

  1. Efremov, 1986 , pág. 118, 120.
  2. Bulychev, 1995 , p. 251-252.
  3. Correspondencia, 2016 , Carta a V. N. Belenovsky del 25 de abril de 1947, p. 151.
  4. Myznikova, 2012 , pág. 41-43.
  5. Chudinov, 1987 , pág. 160-161.
  6. Brandis, Dmitrevsky, 1963 , pág. 48, 69.
  7. Efremov I. A. El Camino de los Vientos // Obras Completas: en 5 volúmenes - M.  : Guardia Joven, 1986. - T. 2. - S. 31. - 411 p.
  8. Chudinov, 1987 , pág. 161.
  9. Efremov, 1986 , pág. 7.
  10. Myznikova, 2012 , pág. 78.
  11. Chudinov, 1987 , pág. 160.
  12. Agapitova, 2017 , pág. 49.
  13. Myznikova, 2012 , pág. 84-86.
  14. Myznikova, 2012 , pág. 115.
  15. Moskovkina, 2019 , pág. 51.
  16. Moskovkina, 2014 , pág. 61-62.
  17. Myznikova, 2012 , pág. 84.
  18. Moskovkina, 2014 , pág. 64.
  19. Myznikova, 2012 , pág. 114.
  20. Strugatsky A., Strugatsky B. País de nubes carmesí // Obras completas en 11 volúmenes - Donetsk, San Petersburgo. : Stalker, Tierra Fantástica, 2000. - Vol. 1: 1955-1959. - S. 272. - 672 pág. — ISBN 966-596-445-3 .
  21. A. Strugatsky, B. Strugatsky. De BNS : "El futuro está listo para mí ..." // Desconocido Strugatsky: Cartas. Diarios de trabajo. 1963-1966 - M.  : AST, Stalker, NKP, 2009. - S. 120-121. — 656 pág. - ( Mundos de los hermanos Strugatsky ). — ISBN 978-5-17-055670-0 .
  22. Agapitova, 2017 , pág. 49-50.
  23. Strugatsky A., Strugatsky B. The Tale of Troika-1 // Obras completas en 11 volúmenes - Donetsk, San Petersburgo. : Stalker, Tierra Fantástica, 2001. - V. 5: 1967-1968. - S. 189. - 672 pág. — ISBN 966-596-445-3 .
  24. S. Vititski. Impotentes de este mundo // A. Strugatsky, B. Strugatsky. Obras completas en 11 volúmenes - Donetsk: Stalker, 2003. - Vol. 12, adicional. - S. 150-151. — 672 pág. — ISBN 966-696-215-2 .
  25. Spartak Akhmetov, Alexander Yanter. Muerte azul // En tierra y en el mar: almanaque / compilado por S. Larin. - M. : Pensamiento, 1979. - Edición. 19 _ - S. 341-354 .

Literatura

Enlaces