Filo de la navaja (novela)

Cuchilla de afeitar

Portada de la primera edición
(artista N. I. Grishin )
Género Ciencia ficción
Autor Iván Efremov
Idioma original ruso
Fecha de la primera publicación 1963
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

El filo de la navaja  es una novela filosófica del escritor soviético Ivan Efremov , escrita en 1959-1963. La primera publicación fue en la revista Neva (1963), en 1964 se publicó una edición de libro, que fue reimpresa muchas veces. La novela ha sido traducida a varios idiomas extranjeros, incluidos rumano, húngaro y japonés [1] .

Efremov definió su obra como una "novela de aventuras" y argumentó que su tarea principal era comprender la "esencia psicológica" del hombre moderno para sentar las bases científicas de la "educación de las personas en una sociedad comunista " [2] .

"El filo de la navaja" es la obra central del escritor, en la que plasma todas las ideas filosóficas y estéticas que desarrolló durante su vida. El autor reflexiona sobre los caminos de la evolución y el proceso histórico, argumentando que la historia es como el filo de una navaja cuando las desviaciones de alguna línea principal estrecha son catastróficas. La novela presenta hipótesis detalladas sobre habilidades mentales y físicas ocultas y esboza el ideal de una persona armoniosa y su servicio a la sociedad [3] . La novela analiza la naturaleza de la belleza y su importancia para el desarrollo espiritual del hombre [4] . Los pensamientos del autor sobre el objetivo del desarrollo social son expresados ​​por el protagonista Ivan Girin: "hacer que todos estén bien informados, limpios, libres de miedo, iguales ante la ley y la sociedad" [5] .

Trama

Estructuralmente, la novela consta de cuatro partes, tres de las cuales tienen argumentos independientes; en la cuarta se unen y se encuentran los personajes principales de todas las líneas. La acción del prólogo tiene lugar en 1916 en una exposición de joyas en Petrogrado , donde se presentan las alegorías de Denisov-Uralsky , que son admiradas por el niño Vanya, el alter ego del escritor, el protagonista de la novela, Ivan Rodionovich Girin. [6] .

"Raíces de la Ira"

La acción principal de la novela comienza en 1961. Al comienzo de la primera parte, el cirujano Ivan Girin, cumpliendo el testamento de un amigo muerto en la guerra hace dieciséis años, busca una estatua que él esculpió. Al descubrir la estatua, Girin recuerda cómo, siendo un joven de diecinueve años en el verano de 1933, en el pueblo donde lo enviaron a investigar, se interesó por Anna, que tenía fama de "niña malcriada". El padre de Anna, un activista comunista, fue asesinado durante la colectivización , su madre se enfermó por las preocupaciones. Esto llevó a Girin a tener la idea de curar la parálisis mental utilizando el método Astvatsaturov , simulando un ataque de los " kulaks ", cuyo papel era desempeñado por miembros locales del Komsomol . El experimento es un éxito, pero la madre y la hija se ven obligadas a abandonar el pueblo. Girin le presentó a Anna al escultor Pronin, con quien se casó, se convirtió en intérprete de canciones populares y murió en la guerra, como su esposo. Girin organiza una exposición de esculturas y, en respuesta a los hipócritas discursos de los críticos, pronuncia un apasionado monólogo sobre la conveniencia biológica del concepto de belleza . En la exhibición, Girin conoce a la joven gimnasta Sima, Serafima Yuryevna Metalina, y se da cuenta de que están hechos el uno para el otro cuando hacen un viaje corto a Crimea.

La Corona Negra

En la segunda parte, un grupo de italianos (el actor, propietario del yate, Ivo Flaiano, "Miss Roma" - su novia Sandra, una pareja de buceadores - el artista Cesare Pirelli y la buceadora Lea Mida) van a buscar diamantes en África, en la Costa de los Esqueletos ( costa de Namibia ). Por casualidad, descubren los restos de los barcos de Nearchus  , el comandante Alejandro Magno , quien, después de la muerte de su rey, navegó con toda la flota en una dirección desconocida. El hallazgo principal fue una misteriosa corona negra de la India, con la que el gran conquistador se olvidó del propósito de su campaña y regresó, después de lo cual murió. Los aventureros logran encontrar una corona tachonada de extrañas piedras grises que Cesare esconde bajo el agua. Lea, una de las heroínas, que lleva una corona, experimenta una pérdida parcial de memoria: las piedras están ubicadas de manera que afectan la corteza cerebral . Estas propiedades de las piedras atraen a los criminales, así como a los servicios especiales: rodeado de italianos, aparece un cierto "profesor de arqueología" de Turquía: Wilfried Deragazi, quien claramente está dotado de habilidades paranormales . Como resultado, Sandra, Cesare y Lea huyen de Sudáfrica a la India en el primer vuelo disponible. Los héroes entregan los diamantes a un capitán de confianza para que los guarde.

Triunfo del Tigre

Se dedican dos capítulos introductorios a Girin y al geólogo Ivernev, que es enviado a la India. Girin también se ve envuelto en una historia de espionaje cuando el hipnotizador extranjero Deragazi comienza a cortejar a la amiga de Sima, Rita, e Ivan tiene que usar sus poderes de sugestión. Los personajes principales de la tercera parte son el escultor indio Dayaram Ramamurthy y la bailarina Tillottama, una niña de casta baja , a quien su maestro, el portugués Treyzish, filma en películas eróticas. Tratando de deshacerse de la obsesión amorosa, siguiendo el consejo del gurú de Vitarkananda , Dayaram parte hacia las estribaciones de Ladakh para ser encarcelado en una cueva sin sonido ni luz . Pero el poder del amor lo obligó a regresar a Madrás y, con la ayuda de italianos y yoguis locales, arrebató a Tillottama de manos de criminales. Se casan y Dayaram esculpe incansablemente a su amada. El geólogo soviético Ivernev le da dinero a Dayaram para fundir la imagen de Tillottama en bronce. El éxito colosal de la exposición se refleja en la demostración de la estatua de Anna en Moscú [9] .

Filo de la navaja

En la cuarta parte, Girin experimenta con LSD y ayuda al siberiano Innokenty Seleznev a resucitar la memoria de sus antepasados, los cazadores de mamuts [10] . En 1963, fue invitado a la India para estudiar las piedras negras de la corona de Alejandro. Sima puede ir con Girin solo en una capacidad: como esposa. En Madrás conocen a italianos ya una pareja india. En el final, ocurre la desgracia: el viejo enemigo de Dayaram, el socio cercano de Treyzisha Ahmed, dispara al artista, pero Tillottama lo cierra. A pesar de toda la experiencia de Girin, no puede salvarle la vida. Ivan también discute con Vitarkananda las ventajas del yoga y el hinduismo sobre las religiones de Occidente para el futuro del desarrollo social. Finalmente, el gobierno indio entrega a la Unión Soviética uno de los cristales de la corona para su estudio (el mineral que los compone fue descubierto una vez por el padre Ivernev), y Girin tendrá que dirigir todo un instituto científico.

Historia de la creación y publicación. Método creativo

Progreso

El trabajo general del libro, incluida la preparación para la publicación, tomó cinco años y medio, de los cuales la redacción real del texto de la novela tomó cuatro años. Las ideas plasmadas en la novela han sido ponderadas poco a poco desde al menos principios de la década de 1950. El 1 de julio de 1951 está fechada una carta de I. A. Efremov a I. I. Puzanov , en la que se enumeran casi todos los temas que se desarrollaron en la obra del escritor en las siguientes dos décadas. B. N. Strugatsky testificó que Efremov quería escribir un tratado filosófico voluminoso en el espíritu antiguo. En una carta a V. I. Dmitrevsky fechada el 3 de marzo de 1959, se dice sobre el plan para escribir una "pequeña historia", que ya llevaba el nombre de "Filo de la navaja", así como sobre las historias futuras "Piedras en la estepa" y " Martillo de las Brujas”. El trabajo sobre el texto comenzó a mediados de 1959; en una carta a VI Degtyarev fechada el 3 de diciembre del mismo año, Efremov mencionó que estaba escribiendo una "pequeña historia". Para la primavera de 1961, quedó claro que el plan había superado con creces el original, de la correspondencia se deduce que el texto ya escrito, más bien, pertenecía al género de divulgación científica que a la ficción. Al mismo tiempo, surgió una salida a la crisis: crear tres historias que nos permitieran deshacernos del cientificismo. Sobre la base de la historia "Tamralipta y Tillottama" escrita en 1954, la parte india se creó en el verano de 1962. La línea de italianos que buscaban la corona de Alejandro Magno se basó en la idea no realizada de la historia "La corona de Iskander". El capítulo "Piedras en la estepa", que abre la cuarta parte de la novela, es un desarrollo en profundidad de la historia temprana de Efremov "El secreto helénico " sobre la memoria genética , y la historia se publicó después de la novela. Hay evidencia del horario de trabajo del escritor en 1959: Efremov pasó diez, a veces catorce horas en su escritorio. Se planeó publicar la novela en la revista Neva , en cuyo consejo editorial trabajaba Dmitrevsky; el manuscrito se completó en enero de 1963. El autor se opuso a la revisión tanto en la descripción de los términos como en cuestiones de fondo, exigiendo "seguir mi texto y no dejar que la mano del corrector se desboque". En una carta a Dmitrevsky fechada el 3 de mayo de 1963, Efremov afirmó que “... cuando escribo nombres de artistas o términos científicos, los escribo exactamente” (las dos últimas palabras están subrayadas); no estaba de acuerdo con la posición del corrector respecto a los roles del macho y la hembra en la manada de elefantes: “... ¿De dónde sacó que la manada la cuide el macho? Por lo general, una mujer mayor y experimentada es la líder, y las mujeres jóvenes son guardias temporales en la periferia. Los machos son la vanguardia y la retaguardia la fuerza de combate”. La novela se publicó por partes en la revista Neva (Nº 6, págs. 3-92; Nº 7, págs. 6-92; Nº 8, págs. 51-146; Nº 9, págs. 8-84). ), una edición de libro separada publicada en 1964 en "The Young Guard " con ilustraciones en color [11] [12] [13] [14] [15] [16] .

"The Razor's Edge" fue un éxito entre los lectores, ya que una publicación de revista provocó muchas cartas de lectores [17] . Según D. Bykov , la novela estaba "en todas las casas inteligentes" [18] ; una edición de libro se vendió en el mercado negro por una gran cantidad de dinero: 30-40 rublos, como la Biblia [19] . Sin embargo, en la ola de éxito de 1964, Efremov se quejó en correspondencia privada de que escribir libros era “un negocio rentable solo para hacks o santuarios”. Según sus cálculos, durante cinco años y medio de trabajo en "El filo de la navaja", ganó menos que si recibiera el sueldo de un doctor en ciencias y, además, el de jefe de laboratorio [20] . En una carta a Dmitrevsky fechada el 29 de junio de 1964, el escritor dio un cálculo exacto: 25 mil rublos (una tarifa de una edición doble de una edición de un libro y una publicación de una revista) en términos del momento de la creación dio alrededor de 300 rublos por mes , mientras que el salario de doctorado era de 400 rublos, y el jefe - 500 [21] [22] . En otra carta a Dmitrevsky, fechada el 24 de julio de 1964, se indignó por la pequeña tirada de la novela - 65.000 ejemplares, comparándolos con cien mil ejemplares del libro de los hermanos Strugatsky "The Far Rainbow " (junto con " It's Hard ser un Dios ") [23] . En 1971, Efremov, en correspondencia, llamó a la novela su favorita de las obras que escribió, en desacuerdo con la opinión de los críticos sobre un fracaso creativo [24] [19] .

Prototipos de héroes. El mundo de la novela

El llamado "álbum" se conservó en el archivo del escritor: una carpeta voluminosa en la que se recopilaron registros relacionados con el diseño general del trabajo futuro, la apariencia de los personajes, así como cálculos cronológicos, tablas y materiales de referencia. Allí también se invirtieron recortes de periódicos y revistas, así como fotografías de personas cuya apariencia se utilizó para describir ciertos personajes. El "álbum" dedicado al "Filo de la navaja" contiene fotografías y grabados de varios templos y esculturas indias. A partir de estos materiales, se sabe con certeza que el prototipo externo de Girin era el actor italiano Amedeo Nazzari , y Sima Metalina era la actriz polaca Barbara Kwiatkowska [25] (el texto de la novela también destaca que Sima se parece a Barbara) [26] . Sin embargo, estas fueron solo muestras por las cuales el escritor imaginó la apariencia de los personajes, el modelado de la imagen fue mucho más difícil. En particular, el principal prototipo de Girin, con sus rasgos de carácter e intereses, fue A.P. Bystrov , quien había muerto en ese momento [27] , pero Efremov dotó a Ivan con sus propios recuerdos y fuerza física [28] . Una influencia significativa en la imagen de Sima fue ejercida por los rasgos de carácter de la última esposa de Efremov, Taisiya Iosifovna Yukhnevskaya [29] . El prototipo del gurú-yogui y profesor de historia del arte Swami Vitarkanand fue el orientalista Yuri Nikolayevich Roerich , parte de las impresiones de la comunicación con el cual se transfirieron a otro personaje de la novela: el geólogo de Leningrado Mstislav Ivernev [30] .

E. Agapitova identificó 153 diferencias textuales entre la versión de la revista de 1963 y la edición del libro de 1964. Se redujeron principalmente a la edición estilística. En algunos casos, los cambios profundizaron las imágenes de los héroes a través de detalles, por ejemplo, se cambió el nombre del ex esposo de Sima (Peter - "Stone" a George - "The Farmer", enfatizando su debilidad), y la mención de se eliminó la reproducción de la pintura de A. Sokolov , ya que este tema se dedicó a un trabajo separado [31] . Según E. Agapitova, los cronotopos de las novelas de Efremov forman un solo metamundo: por ejemplo, la trama con la flota desaparecida de Nearchus se usa activamente en "The Razor's Edge", mientras que el escritor colocó el comienzo de la historia en la novela " Thais of Athens ", escrito una década después [32] :

... No tenemos obras individuales del autor, sino "bocetos" originales de un mundo en diferentes momentos de su desarrollo, y una historia que comenzó en una novela puede encontrar un final inesperado en otra [32] .

Los autores de la biografía de Efremov, publicada en la serie Life of Remarkable People , notaron cierta influencia de Rider Haggard  , el escritor favorito de Ivan Antonovich a lo largo de su vida. El capítulo "Piedras en la estepa" está dedicado a las visiones del cazador siberiano Seleznev, en quien Girin activó la memoria hereditaria con la ayuda de LSD . El siberiano experimenta los recuerdos de su antepasado lejano, un cazador paleolítico de la época de los Archidiscodons y Gigantopithecus , como hechos reales. En una de las novelas de Haggard , Allan Quatermain (el escritor nombró a su hijo en honor a este personaje) es drogado en la mente de su antepasado lejano [33] .

Un aspecto esencial de la acción de Razor's Edge, con el que comienza la novela, es el tema de la mineralogía y la geología. El prólogo de la novela tiene una fecha clara: el 5 de marzo de 1916, cuando se inauguró en Petrogrado una exposición de una serie patriótica de miniaturas del artista y joyero A.K. Denisov-Uralsky . Este es un regreso completo al mundo de la infancia del escritor, y el niño Vanya, a través de cuyos ojos se transmiten las impresiones, es Efremov, no Girin. Se sabe que Iván, de nueve años, visitó dos veces esta exposición, pero cuando se escribió la novela, ya no veía la colección y no podía imaginar su destino futuro [34] . Habiendo visto la colección varias veces en la Universidad de Perm (donde llegó después de 1917), [35] P.K. Chudinov testificó sobre la precisión documental de las descripciones que terminaron en la novela medio siglo después. Sin embargo, los recuerdos verdaderos se combinan extrañamente con la ficción: en la misma exposición, según la trama, se presenta por primera vez una extraña piedra gris que, como resultado, afecta la psique. Los eventos de la segunda parte (con la corona de Alejandro) están completamente dedicados a sus propiedades, el mineral también se usa en la línea del "mago negro" Deragazi, sobre quien gana Girin [34] .

Problemas

Ivan Girin y el realismo socialista

Según el crítico literario L. M. Geller , los personajes de la novela "El filo de la navaja" demuestran una nueva etapa en el desarrollo del escritor Efremov. La acción de la novela comienza en 1961, cuando el cirujano y psicofisiólogo de Leningrado Girin es invitado al Instituto de Moscú para el puesto de investigador junior . Sin embargo, deja el trabajo sin dudarlo, ya que se entera de que su supervisor está trabajando en un suero que induce el dolor que puede usarse "para una tortura inaudita". Por primera vez en la literatura soviética, un héroe se niega a trabajar por motivos éticos. Según L. Geller, se trataba de una transición a un conflicto literario clásico, expulsado a la fuerza de la literatura soviética: un choque de un héroe positivo con su entorno [36] . Según O. Eremina y N. Smirnov, los héroes de los capítulos soviéticos de "The Razor's Edge" eran diferentes a los personajes habituales de la literatura de "deshielo" de producción:

No lograron el sobrecumplimiento del plan, no levantaron suelo virgen, sino que se concentraron y se dedicaron con entusiasmo a la ciencia, la gimnasia, el baile, en fiestas amistosas discutieron novedades de diferentes campos del saber. <...> Resulta que una mujer joven puede estar seriamente interesada en un hombre maduro. Resulta que el amor por el té puede unir a las personas (absoluta tontería para un país donde no existía la cultura del té). Resulta que en una cita con un hombre, puede hablar libremente sobre sus pinturas, bailes y música favoritos, y el dinero ganado en la lotería no se puede gastar en una alfombra o un sofá codiciado por la mayoría, sino en tres días. ¡el viaje a la Crimea primaveral! [37]

Con todo esto, Ivan Girin es un héroe que se dedica al estudio de la psicofisiología humana sobre la base de un modelo filosófico desarrollado por él, y el principal objeto de investigación y reflexión es, ante todo, él mismo. El objetivo principal de su vida es la superación personal en todos los niveles: moral, intelectual, físico, profesional. Los resultados son asombrosos: ha desarrollado la capacidad de sugerir y es capaz de usar su don para hipnotizar a los enfermos o enemigos, tiene un alto grado de control sobre su cuerpo y mente, sus habilidades de diagnóstico son similares a las telepáticas. Tales éxitos se explican por el hecho de que se acercó a comprender la verdadera esencia de la actividad del cuerpo humano y el funcionamiento de la psique. El autoconocimiento y la superación personal son las claves para crear un hombre del futuro a partir de una persona moderna. Según L. Geller, Efremov dio un retrato del racionalista y materialista Girin según los patrones de la hagiografía : es excepcional y solitario entre los científicos indiferentes, líderes y otras personas poderosas de este mundo, aunque en el verdadero sentido de la palabra él obra milagros. También hay elementos de martirio: no asciende en la escala profesional, se escriben denuncias contra Girin. Sin embargo, tiene un amante fiel, un seguidor y muchos futuros estudiantes: estudiantes graduados, asistentes de laboratorio, hijos de amigos. Esto es necesario para demostrar que Girin es un verdadero hombre del futuro, que se opone a la sociedad soviética moderna. Girin no solo critica el filisteísmo , como en otras obras de la literatura del "deshielo", cuestiona la ideología existente, el sistema de educación y los opone con sus propias ideas [38] .

En la imagen de Girin se encuentran los rasgos de un superhombre , en los que se aprecia la influencia del nietzscheísmo en la obra de Efremov [39] . Al mismo tiempo, “el destino le parecía [a Girin] un bosque de columnas pesadas y sombrías, entre las cuales flotaba la oscuridad, espesándose hasta convertirse en una oscuridad impenetrable”; Las repetidas depresiones del héroe reflejan la tragedia en la cosmovisión del autor [40] .

Aspectos filosóficos e históricos

Como señalaron los investigadores, los conceptos occidentales del psicoanálisis se popularizaron en la novela (al mismo tiempo, el autor se vio obligado a utilizar "sofísticas dialécticas") [41] [42] y se discutió la memoria hereditaria [43] . Girin ha estado estudiando toda su vida los “antiguos instintos” y los “prejuicios sociales” que influyen en el comportamiento humano, en particular, las ideas sobre la belleza [44] : a pesar de toda la historia de la civilización, el hombre moderno sigue el “filo de la navaja”: “El salvaje vida del hombre, - aquí Girin levantó la palma de la mano por encima del suelo, - esto es todo, y el civilizado - aquí, - juntó el pulgar y el índice de modo que había aproximadamente un milímetro entre ellos ” [45] . En uno de los episodios clave de la novela, Girin habla del almacén de la experiencia primitiva: el subconsciente [44] . Como sugirió L. Geller, el escritor adaptó los conceptos del psicoanálisis, el inconsciente colectivo de Jung en mayor medida que el freudo -marxismo , para su concepto metafísico del bien y del mal. Según Geller, Efremov, por boca de Girin, reprocha desafiante a Freud el hecho de que su subconsciente y su conciencia estén supuestamente separados; en la teoría "correcta" de Girin interactúan en "unidad". En artículos periodísticos, Efremov criticó el psicoanálisis como una introspección dañina que, según Geller, estaba en desacuerdo con el contenido del libro [46] .

Según el crítico literario soviético A.F. Britikov , Efremov describió el camino hacia la felicidad a través del desarrollo moral y de valores de una persona, su ascenso "por los escalones de lo bello". En la novela, consideró principalmente los aspectos psicofisiológicos de la belleza como una conveniencia universalmente entendida: Girin da una conferencia sobre la conveniencia biológica de la belleza (en este aspecto, el autor sigue las ideas de Chernyshevsky [4] [47] ). Entonces, "un cuello largo y esbelto agrega mucho a la belleza de una mujer... da una gran flexibilidad, rapidez en los movimientos de la cabeza" [4] . Desde la antigüedad se valoran los ojos grandes y muy espaciados porque implican una mayor superficie de la retina y, en consecuencia, una mayor profundidad de visión. Esta apreciación no dependía de gustos o diferencias culturales: el autor cita como ejemplo el antiguo mito de la belleza fenicia, cuyo nombre en griego antiguo significa “ojos grandes” o “cara ancha” [4] . Si el primer paso está en la conveniencia anatómica, entonces en el segundo y principal paso, la belleza es entendida como “la única posibilidad perfecta”, como “la línea derecha... ese punto medio entre los dos lados de cualquier fenómeno, cualquier cosa que los antiguos griegos vieron y llamaron ariston” [4] . Efremov, según Britikov, consideraba que el sentido de la proporción era la base de la cultura. Esta comprensión de lo bello se refiere principalmente a la belleza femenina, que tiene un valor inherente: en la cosmovisión de Efremov, una mujer es "la creación más hermosa de la naturaleza". Si los oponentes de Girin argumentan que en la "era de las máquinas" la imagen "limpia y brillante" de una mujer debería estar libre de características sexuales, del "poder innecesario del eros", entonces el autor considera la oposición de la belleza masculina y femenina a ser una ley irrefutable del arte [4] . La belleza de una mujer, según Efremov, se manifiesta más claramente cuando se mezclan "sangres": escandinavos, mongoles, iraníes y otros [48] .

El judaísmo y el cristianismo son duramente criticados en la novela por "la doctrina del pecado y la impureza de la mujer" [49] [50] . Un capítulo separado, "Sombras de los fanáticos", está dedicado al " Martillo de las brujas ", y en estos pasajes Girin condena los incendios medievales de la Inquisición (como señaló Geller, esto es "noble, pero no del todo científico"). , hablando positivamente sobre el elogio de la belleza femenina en Hellas y la veneración asiática a la madre [51] . Según S. Sergeev, la historia sobre la " caza de brujas " y los " juicios de brujas " también puede considerarse como una referencia al terror de la década de 1930 , una alusión a la tortura de "plagas" y "enemigos del pueblo" en las prisiones de la NKVD, al igual que la Edad Media para los Strugatsky, era una alegoría del estalinismo ("Es difícil ser un dios"). El autor también explicó los motivos de las confesiones de los detenidos: “... de la prisión, el hambre, el miedo y la tortura, se quebró el psiquismo humano. Se convirtió en un ser de voluntad débil, obediente a sus verdugos, listo para culparse a sí mismo . La novela describe una sesión de terapia de choque que el joven Jirin le da a una mujer en 1933 en forma de recreación de un ataque con el puño. Este episodio, según Sergeev, puede insinuar las actividades reales de la GPU en esos años [53] .

La crítica al cristianismo, aparentemente, reflejaba la cosmovisión del escritor y no era una reacción situacional a la campaña antirreligiosa de Jruschov [54] . Como señaló L. Geller, el escritor, habiendo rechazado el cristianismo, buscaba fundamentos más profundos de la espiritualidad que un simple retorno a lo natural (en Hellas) y recurrió a la experiencia de la filosofía india: a la idea del conocimiento absoluto, el significado místico de la erótica, y sobre todo a la idea de la autoperfección espiritual [51] . Efremov también consideró la relación entre la ciencia positivista occidental y la revelación espiritual oriental, dos formas de conocimiento, entre las cuales se propuso un "camino del filo de la navaja" [55] . El materialista Kirin acepta el conocimiento místico de los yoguis y recibe un regalo del hindú: una imagen de jinetes en un puente que se extienden las manos entre sí. Tanto el científico soviético como los sabios indios critican el consumismo y la falta de espiritualidad de Occidente, la jerarquización y la indiferencia ante los problemas sociales de Oriente. Efremov guarda silencio sobre las deficiencias de Rusia, sin embargo, deposita en ella la esperanza de una futura síntesis de lo mejor de Occidente y Oriente [56] [57] . El autor aparentemente evita deliberadamente los nombres "URSS" y "Unión Soviética" [58] [59] . La crítica al cristianismo se combina con la condena de la demolición de iglesias ( Iglesia del Salvador sobre las Aguas) ; la novela aprecia mucho las "maravillosas canciones líricas" que creó la "vieja y analfabeta Rus" y que corresponden al carácter ruso. Los héroes están indignados por la "persecución de la antigüedad rusa, del estilo ruso en el arte antes de la guerra" (Sergeev señala que el estilo ruso en este caso incluye el " Mundo del arte ", el trabajo de Z. Serebryakova y N. Roerich ). Estos detalles pueden indicar el movimiento de Efremov hacia pochvennichestvo [60] .

E. Olson, que conocía bien al escritor, en un libro de 1990 reconstruyó las opiniones de Efremov sobre los problemas del mundo moderno, en relación con el tiempo posterior a su muerte. Olson resume la posición hipotética de Yefremov: El filo de la navaja ya trata los problemas de las sectas, el terrorismo, la ciencia, la sociobiología y el misticismo; para resolverlos se debe buscar el equilibrio y combinar ciencia, arte y psicología [61] .

Esoterismo en la novela "Filo de navaja"

Fuentes

En la novela, Efremov aborda abiertamente cuestiones esotéricas, analiza el yoga y Shambhala [43] . El problema del yoga y el tantra en la percepción de I. A. Efremov se dedicó a un trabajo especial del erudito religioso indólogo profesional S. V. Pakhomov. Según sus cálculos, en la novela "El filo de la navaja" la palabra "yoga" se menciona 88 veces, y otras 26 veces - "tantra" [62] . Las fuentes de información para Ivan Antonovich, en primer lugar, podrían ser los trabajos de B. L. Smirnov (Efremov mantuvo correspondencia con él [63] ), quien no solo era neurocirujano, sino también sánscrito autodidacta , tradujo el Mahabharata y estaba interesado en el yoga . y parapsicología. En segundo lugar, tuvo acceso a las obras del fundador de la tantrología Arthur Avalon , así como a las ediciones y traducciones prerrevolucionarias al ruso de Swami Vivekananda , Blavatsky , Leadbeater , Ramacharaka . El indólogo señala que según los textos de Efremov, se puede concluir que estaba “muy familiarizado” con los Upanishads , el Bhagavad Gita , el Mahabharata, e incluso sabía de la existencia de Kuvalayananda y del Instituto de Yoga fundado por él en Lonaval ; incluso citado del " Rudrayamala Tantra ". Utilizó terminología sánscrita voluntaria y apropiadamente. La minuciosidad inherente a Efremov a la hora de trabajar con la información llevó al hecho de que el escritor fuera considerado un maestro dedicado del yoga, lo que le molestó bastante [64] . En general, S. Pakhomov argumentó que para un no profesional y no especialista, I. Efremov mostró un alto nivel de conocimiento en yoga y tantra, aunque sus fuentes sobre este tema no son del todo conocidas [65] .

El autor se familiarizó con el trabajo de N. Roerich, a quien se menciona con entusiasmo varias veces en la novela [66] , a más tardar en la década de 1930 [67] . Efremov mantuvo relaciones con las figuras del "underground" esotérico (las corrientes del " anarquismo místico " y la teosofía ) que sobrevivieron a las represiones , aunque no se sabe con exactitud cuándo comenzaron los contactos. En las décadas de 1950 y 1960, estableció vínculos entre ellos y los nuevos "buscadores", distribuyó literatura sobre teosofía y yoga. Entre sus conocidos se encontraban miembros de los círculos ocultos de la década de 1920 F. Verevin y A. Arendt , así como el biógrafo de Roerich, P. Belikov , quien le envió literatura teosófica al escritor. La actitud de Efremov hacia el esoterismo - las obras de E. Blavatskaya, G. Gurdjieff , N. y E. Roerichs, P. Uspensky - fue, sin embargo, crítica [68] . En 1971, Efremov admitió en una carta a Dmitrevsky que agregó al marco de aventuras de "El filo de la navaja" "cosas de las que no se acostumbraba hablar aquí, pero bajo Stalin se trataba solo - 10 años en Siberia - sobre yoga, sobre el poder espiritual del hombre, sobre la autoeducación” [69] [70] .

Yoga y Tantra

Por primera vez, Efremov escribió sobre el tantra en la historia inacabada "Tamralipta y Tilottama", que posteriormente se utilizó para escribir "El filo de la navaja". Asoció Tantra con Maya y lo conectó con las prácticas de trabajar con los deseos humanos y las pasiones sensuales. Según Efremov (a través de las palabras de su héroe, el maestro de Dhritarashtra), “el camino del Tantra es destejer, experimentar y sentir todos los hilos de sensaciones en todos los matices y todas las circunvoluciones a lo largo de los complejos patrones del velo de Maya”, es decir, el concepto de tantra se identifica con el concepto de shakti , la clave en el discurso tántrico [71] . Esto probablemente se correlacionó bien con la noción clave de la novela de "el camino a lo largo del filo de la navaja". Swami Vitarkananda, el maestro del escultor Dayaram, prestó especial atención al control de los sentidos, ya que estos atraen irresistiblemente todo el ser de una persona, y se necesita una gran fuerza de voluntad para resistirlos [72] . En “Tamralipta y Tilottam”, Efremov atribuyó la creación de los tantras a los antiguos lemurianos mucho antes que el Vedanta y el yoga, pero en “El filo de la navaja” dio una versión más histórica: el tantrismo ahora estaba asociado con las actividades de los “antiguos dravidianos ”. en los “primeros siglos antes de Cristo”, sobre la base de un culto a Devi [73] .

Efremov, un pensador social, no podía ignorar el significado social del tantrismo. Escribió con aprobación que las enseñanzas tántricas prohibían la autoinmolación de las viudas y fomentaban el nuevo matrimonio, y prohibían considerar a una mujer solo como un objeto de placer. Para Efremov, es importante que los tantras no sean obras religiosas, sino guías para revelar las colosales fuerzas internas latentes en una persona. También insinuó la psicotecnia tántrica , por ejemplo, el rito Sri Chakra, que se interpreta como la adoración de Shakti en forma de mujer desnuda. El ritual shodashi-puja fue interpretado como "purificación por la belleza y el amor", incluso como trabajo con el inconsciente. Es cierto que en The Razor's Edge, el artista Dayaram y su amada Tillottama están unidos en un todo no gracias a Shorashi-Puja (como en Efremov), sino "en el camino de la creatividad y la vida conjunta, impregnados de amor y pasión restringida" [ 74] [75 ] . Al mismo tiempo, Ivan Efremov, al hablar sobre la importancia de la liberación en el tantrismo, no menciona de qué, de hecho, es necesario liberarse. El escritor materialista enfatiza que los rituales tántricos sirven para liberar las energías hirvientes del cuerpo con su purificación y sublimación; por eso los laicos practican tantra con él: artistas, bailarines, sacerdotes [76] . Es de destacar que I. Efremov no intentó criticar el tantra ni ponerlo al servicio de la sociedad, encontrando en los rituales una forma de deshacerse de las emociones oscuras a través de su sublimación y transformación, lo que conduce a la purificación del alma y una explosión. de la actividad creativa [77] .

Los yoguis también están dedicados a muchas páginas de la novela, que centra las ideas de Efremov sobre esta enseñanza. En su mayoría, sus descripciones corresponden al hatha yoga [78] . En El filo de la navaja, el profesor de historia del arte Vitarkananda, quien es su adepto y principal especialista, habla del yoga. Vitarkananda se describe como un yogui precisamente en relación con su práctica del arte, porque el arte es uno de los yogas. Según S. Pakhomov, el escritor aleja a los yoguis del contexto tradicional. Vitarkananda reconoce a Ivan Girin y a su esposa Sima como yoguis y agrega: “Hay mucha gente en Rusia, y en Occidente en general, que no sospecha que son yoguis, pero que han alcanzado las mismas alturas de perfección y comprensión. ” [79] [80] . El yoga se entiende como un medio para fusionar el consciente con el subconsciente en la psique humana, una barra de hierro que sostiene la fuerza del alma y el cuerpo. Si los tántricos funcionan juntos, entonces el yoga es una tradición de solteros testarudos. La clave aquí es el gran debate en Madrás, organizado por Vitarkananda, para que Girin pudiera comunicarse con los seguidores de la tradición y tratar de construir puentes entre la ciencia occidental y la sabiduría india [81] . Girin rinde tributo a las secciones más altas del yoga: las formas de "dominio sobre las fuerzas neuropsíquicas y las fuerzas del éxtasis, la percepción y la conexión con el océano del alma del mundo" [82] . Sin embargo, la crítica al yoga sale de la boca de Girin (y Efremov), y es muy dura. Su fundamento principal es social: los yoguis son pasivos e indiferentes a los problemas sociales más graves. En lugar de salvar a otros, los yoguis defienden el ideal de la salvación personal; Habiendo acumulado una vasta experiencia, los yoguis no la convirtieron en propiedad de la humanidad, no la aplicaron "para aumentar la felicidad y la belleza". La razón de esto es que los yoguis se han asociado con ideas y ceremonias religiosas y se han "perdido" el desarrollo de la ciencia en Occidente. Es decir, Efremov-Girin busca limpiar el yoga de la “cáscara religiosa”, para revelar su núcleo racional, que puede ayudar en la formación de una nueva persona. En diálogo con yoguis, habla del comunismo, que formará un nuevo tipo de persona con una nueva psique, en la que no habrá ni fanáticos ni gente corriente. Es por eso que el comunismo ganará: sólo una ideología así llena "la vida de cada persona promedio con alto significado" [81] .

Crítica y evaluación

La novela recibió calificaciones bajas de los críticos soviéticos [83] . A. A. Lebedev , de acuerdo con el mensaje principal de Efremov, señaló la banalidad de una serie de ideas y llamó al resultado un "centauro estético": el autor no pudo "caminar por la línea" entre la ciencia y la ficción, "contratar" sustitutos culturales del entretenimiento. arte de afirmar ideales elevados [84 ] . V. Ivasheva afirmó que “al decidir retratos y destinos, ese “choque de personajes humanos, puntos de vista y aspiraciones”..., el autor no pudo ir más allá de los clichés sin vida, y tal vez no pudo” [85] . Heinrich Altov , al señalar que la "intensidad de pensamiento" en los capítulos individuales es alta, lamentó que el texto consta de elementos incompatibles y creía que "El filo de la navaja" se habría beneficiado si se hubiera creado como una cadena de cuentos [86 ] . Según P. Chudinov , Sergei Korolev habló bien del libro , lo que probablemente se debió a las opiniones estéticas del diseñador [87] [88] . A. Strugatsky [89] calificó altamente "Razor's Edge" . En 1980, A. Tarkovsky anotó sus impresiones al leer la novela en su diario: “¡Dios! ¿Nadie le dijo que era un grafómano , realmente murió en la ignorancia de su mediocridad? [90] Según L. Geller, las aventuras “en el gusto de Haggard ” son “inexpresablemente aburridas”, y el razonamiento científico voluminoso es muy dudoso [2] . Hasta ahora, no han aparecido estudios literarios especializados de este texto [91] [92] , E. Agapitova se dedicó al análisis textual en el siglo XXI, comparando varias ediciones de la novela [93] .

Dmitry Bykov , con motivo del centenario del autor, describió El filo de la navaja de la siguiente manera:

... Todo lo grande y hermoso del mundo existe en el filo de una navaja, en la línea más delgada entre la dictadura y la anarquía, la riqueza y la pobreza, el sentimentalismo y la brutalidad; el hombre es un delgado puente entre dos orillas, sobre dos abismos. Y esta línea tendrá que ser buscada para siempre, pero si no la buscas, no tiene sentido vivir en absoluto. Es más fácil decir que "en todos los elementos, una persona es un tirano, un traidor o un prisionero"; es más fácil admitir que la única elección real es la del diablo: o eres un dictador y usurpador, o una criatura temblorosa. O el Oeste con su horizontal superficial, o el Este con su mortal vertical. Una persona es esta misma hoja de afeitar, y está obligada a elegir la tercera de las dos, porque cualquier otra elección conduce inevitablemente al infierno [18] .

El filósofo y publicista Boris Mezhuev considera la posición de Efremov con respecto a la naturaleza humana : en palabras de Girin, "lo bueno, humanista en una persona es invencible, porque se basa en el cuidado de los padres por la descendencia". Por lo tanto, concluye Mezhuev, las cualidades morales “buenas” son más fundamentales que la agresión y la crueldad; el mal está asociado a la perversión de las relaciones sociales y, en particular, a los efectos nocivos del judeocristianismo, y las cualidades innatas deben ser reveladas a través de la educación comunista. Mezhuev conecta esta posición con la "tradición pagana-humanista", que, en su opinión, incluye el marxismo , y llama a Efremov "pagano". En este contexto, el crítico contrasta la visión del escritor con la filosofía de los hermanos Strugatsky, comparando "El filo de la navaja" y la novela de B. Strugatsky "Los impotentes de este mundo " [94] .

El historiador de la ciencia ficción soviética V. V. Komissarov ve actitudes reduccionistas o incluso sexistas en la conocida discusión sobre la belleza en la novela . Aquí Efremov, a su juicio, se mantenía en el marco del mito de género soviético, en el que se mezclaban eclécticamente declaraciones de igualdad y estereotipos patriarcales [95] .

Significado

"El filo de la navaja" fue caracterizada por L. Geller como la única " novela mística soviética " de su tipo, como "un libro sobre una gran intuición" [82] . Según L. Geller, ninguno de los escritores soviéticos "abordó el tema del misticismo oriental tan seriamente como Efremov [en Razor's Edge], y nadie se lo tomó en serio" [96] [57] . La idea de intuición ocupó un lugar importante en la filosofía de Efremov y, según Geller, sin el "Filo de la navaja" es imposible comprender la " Hora del buey " [97] . Según él, la novela por primera vez después de una larga pausa planteó la cuestión de las relaciones entre Occidente y Oriente: dado que el autor puso la esperanza de su futura síntesis en Rusia (o "Rusia soviética"), debido a Por su especial posición fronteriza entre culturas, Efremov fue uno de los primeros en revivir en Rusia la idea mesiánica del siglo XIX y lo hizo de manera más abierta y multifacética que los "neoeslavófilos" contemporáneos [56] [57] . Bastante único en la literatura soviética de posguerra fue la apelación en la novela a las "fuerzas oscuras" del subconsciente [98] .

En el artículo "Ivan Efremov" en la enciclopedia "Filosofía. Siglo XX" (editado por A. Gritsanov ), publicado en 2002, la novela se menciona en el contexto de la influencia de los libros de Efremov en la formación de la cosmovisión de "la intelectualidad soviética de los años 80 y 90, cuya juventud pasó bajo el signo de" Razor Blades "" y "Hour Bull" [99] .

Boris Mezhuev encuentra en la problemática de la novela los orígenes de las tramas de algunas de las obras más significativas de los hermanos Strugatsky, en particular, el cuento " Cosas rapaces del siglo " [94] .

El investigador moderno S. Sergeev propone considerar la herencia creativa de I. Efremov en las categorías de la "tercera vía" entre el totalitarismo y el liberalismo . En particular, se pueden encontrar paralelismos bien conocidos en el trabajo de I. Efremov y O. Huxley , sobre cuya novela " La isla " (1962) respondió positivamente. La Isla muestra una sociedad donde se sintetizan prácticas orientales ( budismo , tantrismo ) y ciencias naturales occidentales (psicología y biología, pero no las ciencias exactas). Los escritores se unieron por los problemas del misticismo filosófico, la parapsicología, el uso de LSD para estudiar el subconsciente, etc. Ivan Antonovich también señaló que muchas de las ideas de The Razor's Edge están en sintonía con Huxley, y se excluyó cualquier influencia, ya que las obras se crearon simultáneamente. Es decir, pensando en los mismos problemas (en particular, en el camino intermedio entre Occidente y Oriente) que los pensadores occidentales, Efremov llegó independientemente a las mismas conclusiones [100] [101] .

Ediciones

  • Filo de la navaja / Editor S. Zemaitis ; Diseño e ilustraciones de N. Grishin. - Guardia Joven, 1964. - 638 p. — (Ficción. Aventuras. Viajes).
  • El filo de la navaja // Obras en tres volúmenes / Compilado por: S. G. Zhemaitis . - M.  : Guardia Joven, 1975. - T. 3, libro. 1. - 672 págs.
  • Cuchilla de afeitar. - Bakú: Azerneshr, 1984. - 563 p. - Una rara muestra de la edición, realizada según el texto de la revista de 1963 [92] .
  • Al filo de la navaja: una novela de aventuras / Il. G. N. Boyko , I. N. Shalito . - M.  : Pravda, 1986. - 669 p.
  • El filo de la navaja: una novela de aventuras // Obras completas en cinco volúmenes / Il. B. Zhutovsky . - M.  : Guardia Joven, 1988. - T. 4. - 670 p. - ISBN 5-235-00025-0 .
  • Al filo de la navaja: una novela de aventuras // Biblioteca de ciencia ficción . En 24 tomos - M.  : Amistad de los Pueblos, 1995. - Vol. 10, libro. 2. - 637 pág. — ISBN 5-285-00246-X .
  • El filo de la navaja: una novela de aventuras. - M.  : Panorama, 1994. - Libro. 1. - 286 págs. — ISBN 5-85220-426-9 .
  • El filo de la navaja: una novela de aventuras. - M.  : Panorama, 1994. - Libro. 2. - 380 págs. — ISBN 5-85220-427-7 .
  • Al filo de la navaja: un romance de aventuras // Obras completas. - N. Novgorod  : Nizhpoligraf, 1997. - T. 3. - 605 p. - (Aventura. Ciencia ficción.). — ISBN 5-7628-0143-8 .
  • Razor Blade: [novela: para st. escuela edad] / arte. Y. Fedichkin. - M.  : Pushk. biblioteca: Editorial de AST, 2004. - 605 p. - (Lectura extraescolar). — ISBN 5-94643-201-X .
  • Razor Blade: [obras fantásticas]. - M.  : Eksmo, 2007. - 702 p. — (Padres Fundadores: espacio ruso). — ISBN 978-5-699-22347-3 .
  • Filo de la navaja: [novela]; Cuentos. - M.  : Eksmo, 2009. - 829 p. — (Biblioteca de Literatura Mundial). — ISBN 978-5-699-32661-7 .
  • El filo de la navaja: una novela. - San Petersburgo.  : ABC : ABC-Atticus, 2017. - 732 p. - (ABC-clásico). — ISBN 978-5-389-13759-2 .
  • Cuchilla de afeitar ; naves estelares; Observatorio Nur-i-Desht; Lago de los espíritus de la montaña. - M.  : AST, 2019. - 779 p. - (Estrellas de la ciencia ficción soviética). — ISBN 978-5-17-113845-5 .
  • Cuchilla de afeitar. - M.  : Eksmo, 2020. - 700 p. - (Exclusivo: Clásicos rusos; Libros que cambiaron el mundo. Escritores que unieron generaciones). — ISBN 978-5-17-091570-5 .
  • Correspondencia de Ivan Antonovich Efremov / autor-compilador O. A. Eremina. - M. : Veche, 2016. - 1536 p. - ISBN 978-5-4444-4715-4 .

Notas

  1. Efremov, 1988 , Bibliografía, p. 668.
  2. 1 2 Geller, 1985 , pág. 336-337.
  3. Brandis, Dmitrevsky, 1986 , p. 554.
  4. 1 2 3 4 5 6 Britikov, 1981 .
  5. Sergeev, Kuzmina, 2020 , pág. 197.
  6. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 446-447.
  7. Efremov, 1988 , pág. 18, 59.
  8. Efremov, 1988 , pág. 555.
  9. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 454.
  10. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 450-451.
  11. Ivasheva, 1979 , pág. 185.
  12. Brandis, Dmitrevsky, 1986 , p. 552.
  13. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 429, 440-443.
  14. Agapitova, 2017 , pág. 40-41, 53-54.
  15. Sergeev, 2019 , pág. 24, 40-41.
  16. Correspondencia, 2016 , p. 361, 377, 486.
  17. Brandis, Dmitrevsky, 1986 , p. 551.
  18. 1 2 Bykov, 2007 , pág. 22
  19. 1 2 Efremov, 1988 , De la correspondencia de I. A. Efremov, p. 665.
  20. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 466-470.
  21. Efremov, 1988 , De la correspondencia de I. A. Efremov, p. 666-667.
  22. Correspondencia, 2016 , p. 517.
  23. Correspondencia, 2016 , p. 524.
  24. Correspondencia, 2016 , p. 1297, 1334.
  25. El mundo de los héroes de Efremov, 1992 , p. 31
  26. Efremov, 1988 , pág. 548.
  27. Efremov, 1988 , Del autor, p. 6.
  28. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 448.
  29. Chudinov, 1987 , pág. 46, 55.
  30. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 410.
  31. Agapitova, 2017 , pág. 54-61.
  32. 1 2 Agapitova, 2017 , pág. 83.
  33. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 31, 451.
  34. 1 2 Chudinov, 1987 , pág. 173-174.
  35. Budrina L. A. Páginas de creatividad de A. K. Denisov-Uralsky // Boletín de la Universidad Estatal de los Urales. - 2004. - Nº 33. - S. 221-230.
  36. Geller, 1985 , pág. 165-166.
  37. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 446.
  38. Geller, 1985 , pág. 166-167.
  39. Sergeev, 2019 , pág. 35.
  40. Sergeev, 2019 , pág. 97.
  41. Komissarov, 2017 , pág. 26
  42. Geller, 1985 , pág. 337-340.
  43. 1 2 Sergeev, 2019 , pág. 32.
  44. 1 2 Geller, 1985 , pág. 337.
  45. Geller, 1985 , pág. 339-340.
  46. Geller, 1985 , pág. 338-340.
  47. Correspondencia, 2016 , p. 547.
  48. Sergeev, 2019 , pág. 28
  49. Sergeev, 2019 , pág. 79-80.
  50. Geller, 1985 , pág. 342-343.
  51. 1 2 Geller, 1985 , pág. 343.
  52. Sergeev, 2019 , pág. 17, 69, 80.
  53. Sergeev, 2019 , pág. dieciséis.
  54. Sergeev, 2019 , pág. 80.
  55. Geller, 1985 , pág. 343-344.
  56. 1 2 Geller, 1985 , pág. 344-346.
  57. 1 2 3 Sergeev, Kuzmina, 2020 , pág. 191.
  58. Sergeev, Kuzmina, 2020 , pág. 184.
  59. Geller, 1985 , pág. 346.
  60. Sergeev, 2019 , pág. 83.
  61. Olson, 1990 , págs. 176-177.
  62. Pajomov, 2018 , pág. 137.
  63. Sergeev, 2019 , pág. 67.
  64. Pajomov, 2018 , pág. 139-140.
  65. Pajomov, 2018 , pág. 151.
  66. Geller, 1985 , pág. 345.
  67. Sergeev, 2019 , pág. Dieciocho.
  68. Sergeev, 2019 , pág. 14-15, 33-35, 67.
  69. Sergeev, Kuzmina, 2020 , pág. 189.
  70. Correspondencia, 2016 , p. 1297.
  71. Pajomov, 2018 , pág. 140-141.
  72. Efremov, 1988 , pág. 436-437.
  73. Pajomov, 2018 , pág. 142.
  74. Efremov, 1988 , pág. 503.
  75. Pajomov, 2018 , pág. 143.
  76. Pajomov, 2018 , pág. 144.
  77. Pajomov, 2018 , pág. 152.
  78. Pajomov, 2018 , pág. 149.
  79. Efremov, 1988 , pág. 621.
  80. Pajomov, 2018 , pág. 145.
  81. 1 2 Pakhomov, 2018 , pág. 146-148.
  82. 1 2 Geller, 1985 , pág. 344.
  83. Geller, 1985 , pág. 336-337, 340.
  84. Lébedev, 1964 .
  85. Ivasheva, 1979 , pág. 44.
  86. Britikov, 2005 , pág. 266.
  87. Chudinov, 1987 , pág. 183.
  88. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 444.
  89. Sergeev, 2019 , pág. 82.
  90. Bode M. Regreso de Andrei Tarkovsky . Rossiyskaya Gazeta (20 de febrero de 2008). Consultado el 30 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 3 de junio de 2021.
  91. Eremina, Smirnov, 2013 , pág. 444.
  92. 1 2 Agapitova, 2017 , pág. 54.
  93. Sergeev, 2019 , pág. 5.
  94. 1 2 Mezhuev, 2012 .
  95. Komissarov, 2017 , pág. 73–74, 80–81.
  96. Geller, 1985 , pág. 344-345.
  97. Geller, 1985 , pág. 345, 347.
  98. Geller, 1985 , pág. 338-339.
  99. Mozheiko, Mozheiko, 2002 .
  100. Sergeev, 2017 , pág. 136-137.
  101. Sergeev, 2019 , pág. treinta.

Literatura

Enlaces