Canciones de boda de los eslavos : canciones populares interpretadas en diferentes momentos de la fiesta tradicional de bodas entre los pueblos eslavos .
El lenguaje musical y poético de los cantos de la ceremonia nupcial se distingue por la estabilidad, fijada por la tradición de la práctica ritual que se ha desarrollado en la comunidad campesina [1] . En la antigüedad, la función principal del folclore nupcial era utilitaria y mágica: las obras orales contribuían a un destino feliz y al bienestar. Pero poco a poco empezaron a jugar un papel diferente: ceremonial y estético.
También se cantaban cantos de boda en los funerales de los jóvenes fallecidos prematuramente, ataviados con traje de novia y llevados al cementerio con música y guirnaldas verdes. Evidencia rara de la preparación para el funeral de un pan de boda u otro pan ceremonial [2] .
Las canciones de boda se encuentran entre las canciones líricas populares más tradicionales y sus melodías suelen ser muy antiguas. La interpretación de los cantos nupciales siguió siendo prerrogativa de las mujeres hasta la abolición de la servidumbre en 1861 , cuando la base patriarcal tradicional comienza gradualmente a desmoronarse. La afinación más característica de las canciones era un troqueo de 4 pies con una cláusula dactílica . A menudo, las canciones eran improvisadas, incluían palabras dialectales e historias épicas [3] .
EspeciesEl acompañamiento musical y de cantos estuvo presente en cada etapa de la ceremonia nupcial. Hay algunos de sus tipos [3] [4] :
En la novia de la novia, revisaron a la novia: si es buena, saludable, económica, y cuando la novia demostró sus habilidades, las niñas e invitados cantaron una canción de alabanza a la novia y sus padres, aconsejaron al novio que mirara más de cerca para que luego no se arrepienta de su elección [4] .
Antes de la boda, la niña reúne a sus amigas para una despedida de soltera , donde le cantaron canciones de despedida a la novia, ella misma, con ropa “triste”, lamentó el final de la vida de la niña “libre” (“ Tú, mi río, río ”). La ceremonia de "adiós a la belleza" se llevó a cabo de manera relativamente similar en toda Rusia y giró en torno a objetos-símbolos de la infancia (cinta, estopa , ramo, ropa de niña y tocado). El canto de la novia reflejaba pena y resentimiento hacia sus padres, llamados a no entregarla al otro lado. Incluso si la novia se regocijaba por su matrimonio, se suponía que exteriormente expresaría tristeza [4] [5] :
Mamá me dio a luz
En un día desafortunado el viernes,
Mami también me acostó
En una cuna y me meciendo,
Mami me meció
En los cuatro lados,
En un lado -
A otra persona, desconocida,
Al lado de
otra persona Al padre-padre de otra persona ,
A la suegra de otra persona,
¡pero qué infeliz soy!
Los lamentos de boda ( vyte ) en las regiones del norte y centro de Rusia ( boda-funeral ) se distinguieron por una tradición luctuosa particularmente desarrollada (por ejemplo, en el norte de Rusia y entre los pueblos ugrofinesas - yogi ) [6] . La diversión nupcial en las regiones occidental y meridional de la Rusia europea se distinguía por un ambiente festivo con menos lamentaciones, acompañado de canciones de pan [4] .
La preparación del pan de boda ( loaf , kurnik , ryazhen, oración, etc.) en la casa del novio la hacían los padrinos y loaves (mujeres casadas felices), quienes comenzaban con oraciones y continuaban con cánticos especiales que comentaban el proceso [4] .
En la boda, no solo se interpretan canciones tristes sobre la separación de la niña de su familia, sino también muchas canciones divertidas y cómicas.
La boda de los bielorrusos, como muchos otros pueblos, constaba de tres etapas principales: preboda, boda y postboda. Cada una de las etapas consistía en un complejo de ritos de importancia regional o eslava común. La actividad verbal ya no es típica de la novia, sino de los participantes en la celebración: familiares, novias, invitados. Cuando el novio vino a buscar a la novia, los invitados cantaron en la puerta: " Y el casamentero, nuestro casamentero, déjalo ir a la cabaña, y lo matamos aquí, queríamos el estekki ". Después de pagar el rescate en la casa, los familiares de la novia entonaron canciones de reproche [7] :
Nuestra Manechka está llena de queso, y tu Vanechka es una piel inflada.
Nuestro Manechka es rosa, y tu Vanechka es un abuelo anciano.
Nuestra Manechka es blanca, y tu Vanechka es un tocón quemado.
Nuestra Manechka es como una Russula, y tu Vanechka es como una tea.
Las damas de honor con la "novia" principal cantaron canciones tristes (" Ay, eres un abedul rizado blanco "), ella también se lamentó (" No di un paseo en absoluto, dame en matrimonio ... "), especialmente si había huérfano o huérfano. Además, las damas de honor ante la corona desenredaron la trenza de la novia y le cantaron canciones de despedida (" ¿Cómo irás a los respiraderos ...? "). La boda estuvo acompañada por la interpretación de canciones para beber (en Krasnoyarsk cantaron "Lyavonikha") [7] .
Cuando el novio llevó a los jóvenes a la casa paterna, los recibieron con iconos, pan y sal , entonaron otros cánticos que hablaban de las próximas jornadas de trabajo y obediencia en la nueva casa. En el segundo día, se cantaron canciones para beber: las mujeres estaban solas (" Por el mar, por el mar, por el mar azul..." ), las niñas eran diferentes (" Un pato nadaba en el mar... ”). En los cantos, se dirigían alegóricamente al novio, llamándolo águila que aplastó a la “banda de cisnes” [7] .
Al final de la boda, los invitados - "casamenteros" se despidieron con una canción común en Bielorrusia [7] [8] :
A la casa, casamenteros, a la casa,
Los caballos se comieron la paja,
Y la paja del pequeño es un denario,
Y el heno es un sembradío.
La cultura popular tradicional de los católicos bielorrusos en el oeste de Bielorrusia desapareció gradualmente en las décadas de 1920 y 1930, razón por la cual el componente folclórico es pobre: en lugar de canciones bielorrusas, los jóvenes cantaban canciones polacas aprendidas en la escuela en fiestas [9] .
La boda de los ucranianos es rica en canciones folklóricas, que aún se conservan en la memoria de los portadores de tradiciones [10] . Canciones y coros acompañan todas las acciones rituales más importantes de la boda ucraniana. La mayoría de las canciones de despedida son "quejosas", "jóvenes", así como "huérfanas". Se cantan en la casa de la novia durante el período que va desde el casamiento hasta la boda [11] . En las leyendas y canciones de boda de los ucranianos, se han conservado ecos de la costumbre de emparejar a una chica con un chico, que también se encontraron entre los eslavos del sur [10] . En caso de emparejamiento exitoso, cantaban [12] :
Oh, hay arbustos de frambuesa en la montaña, oh.
Oh, es muy temprano y muy tarde para gritar, oh gritar.
- No llores, madre mía, no llores, ay no doy,
toma toallas , ay doy a los mayores.
Oh, hay frambuesos en la montaña, oh,
oh, es temprano y tarde para gritar, oh gritar.
En la " fiesta del dispositivo ", la novia y las niñas cantan canciones: parábolas sobre el final de la niñez, sobre la vida "en un lado extraño" [13] . Los monólogos líricos de la novia, alegres y tristes, generalmente no se convierten en lamentaciones y lamentos de una boda del norte de Rusia. El escritor polaco Jan Menetsky (1551), el poeta Sevastian Klenovich (1602) [14] mencionan las lamentaciones ucranianas ( ukr. golosinnya ) .
En ucraniano, los cantos rituales de boda interpretados en los Cárpatos y los Cárpatos se denominan ladkannya/ladkanka . Estos cantos en forma de diálogo eran interpretados por casamenteras (mujeres casadas del lado del novio) y damas de honor en el encuentro de los novios [15] . Las canciones de boda líricas " zhurni " (el término de la Podolia occidental ) se interpretaron en los momentos más dramáticos de la ceremonia [16] .
Tres días antes de la boda, la novia invitó a sus amigas y jóvenes a hornear un pan, conos, camas y kalachi [13] , que se llamó “hadzits na venki” [10] . El proceso de cocción estuvo acompañado de canciones. A menudo, en las canciones de las niñas se encuentran las palabras "valle" y "viburnum", que simbolizan el matrimonio [17] . Luego se ponía a la novia una funda , se le desenroscaba la trenza y se le ponía una corona de flores en la cabeza. Al rizar una corona o doradas (árboles con dulces, nueces y pan de jengibre), le cantaban a la novia [10] :
Había una marca de verificación, pero en el jardín,
Yak era un labedenka.
Cortando un bígaro de una persona en una corona,
En su goloveyka.
Oh, ventsya, ventsya, zelen barvintsya, Narobiv,
te compadeces de mí.
Dejo a mi madre, mi
nativa Naviki.
Al despedir a los recién casados a la casa del novio después de la boda, las damas de honor y las casamenteras llamaron a la joven con canciones, prometiendo trenzar la trenza nuevamente, y también llamaron a la suegra para que conociera a la nuera. Después de la ceremonia de encuentro con los jóvenes en la casa paterna, la fiesta continuaba en forma de fiesta, cantos y bailes (“perezva”) [10] :
Da, Dios, de beber la mente de una buena madre,
Shebi como casamentera en la mesa para pasar la noche.
Shebi en el casamentero en la mesa para pasar la noche, Schaub se acuesta en el banco para dormir y
se levanta del banco [12] .
Los coros cantaban canciones solemnemente majestuosas o violentamente temerarias [14] . Algunas de las canciones durante la ceremonia de la boda fueron dirigidas a todos los "boyardos" (amigos del novio) y amigos (damas de honor): " Pensamos que eras pr (th) ikhaly ", " Tú, queridos, cangrejos de río ": otros - a individuos (boyardo mayor, svashka, “svitylka”, madre de la novia): “Boyardo mayor jorobado ” , “ A ti, amigo de los amigos ”, etc. [11] .
Como todos los pueblos eslavos, los búlgaros también tienen canciones rituales de boda [18] , temáticamente cercanas a las del sur de Rusia y del norte de Rusia [19] . En general, la boda búlgara duró una semana, estuvo llena de rituales con contenido profundo, celebraciones y diversión. Convencionalmente, los rituales nupciales acompañados de cantos se dividen en rituales previos a la boda y rituales nupciales. El compromiso, la preparación del pan festivo y el estandarte nupcial, el trenzado y vestido de la novia, la despedida de soltera y el afeitado de los recién casados son algunas de las ceremonias previas a la boda [20] . Había canciones descriptivas [19] . Rizando una corona para la novia, cantaron [21] :
originales en búlgaro | Traducción al ruso |
Tuka se vie, mi amigo le, la corona es verde. |
Aquí tejer una corona verde. |
Para una boda búlgara, una pancarta de boda está necesariamente hecha de una rama de un árbol frutal: se pincha una manzana "dorada" en la parte superior y se ata una bufanda roja y blanca, que simboliza los principios masculino y femenino. La canción "The Wedding Banner Flutters" ( Bulg . Furuglitsa treperi ) abre la boda. En este día, los casamenteros envían al novio por el padrino. Las niñas cantan al son de gaitas y tambores sobre el adiós de la novia al descuido y al hogar paterno [20] . La despedida de la niña a sus familiares y amigos se reflejó en lamentos ( lamentaciones ) [23] :
originales en búlgaro | Traducción al ruso |
- Nevyastitsa, Uruglitsa, |
- Nuera, cara redonda, |
Antes de partir hacia la casa del novio, los jóvenes vuelven el rostro hacia el sol, la novia se inclina y entrega regalos a sus padres y familiares. En este momento, las chicas cantan una canción triste sobre la despedida de los jóvenes a sus familiares ("Pide perdón, nuera" - Bolg. Toma la proshka, joven Bulche ) [20] [25] . La canción principal de la boda búlgara es "Ven, la niña se despide de sus parientes" (en búlgaro: Ela se vie, previva, moma se con una especie de despedida [26] ) [25] . En la casa del novio, los jóvenes se encuentran con sus padres, a quienes llama la canción "Sal, madre, mira a quién trajeron: una cara blanca y , un cuerpo esbelto y alto ..."rojiza ). Continúa la celebración, la fiesta de bodas, acompañada de música, cantos y buenos deseos [25] .
Poesía ritual de los eslavos. | |
---|---|
|
Ceremonias de boda de los eslavos. | |
---|---|
estimulantes | |
Pre boda | |
Boda | |
Post-boda | |
miembros |
|
Atributos | |
Períodos |