Fonema

Un fonema ( griego antiguo φώνημα "sonido") es la unidad significativa más pequeña de una lengua . El fonema no tiene un significado léxico o gramatical independiente , sino que sirve para distinguir e identificar unidades significativas de la lengua ( morfemas y palabras):

Para designar un sonido, cuando se considera desde el lado fonológico, se utiliza el término fonema.

El término "fonema" en un sentido moderno cercano fue introducido por los lingüistas polaco-rusos N. V. Krushevsky e I. A. Baudouin de Courtenay , quienes trabajaron en Kazan (después de la temprana muerte de Krushevsky, Baudouin de Courtenay señaló su prioridad).

Un fonema corresponde a varios sonidos del habla . Por ejemplo, en las palabras shest , y six , el fonema de la e se realiza con diferentes sonidos, estos sonidos corresponden a un fonema en ruso, pero en francés son fonemas diferentes. Además, un análisis suficientemente preciso puede mostrar que una persona nunca pronuncia el mismo sonido de la misma manera (por ejemplo, acentuado [а́]). Sin embargo, mientras todas estas opciones de pronunciación te permitan identificar y distinguir correctamente las palabras, el sonido [а́] en todas sus variantes será una realización del mismo fonema <а>.

El fonema es el objeto de estudio de la fonología . Este concepto juega un papel importante en la solución de problemas prácticos como el desarrollo de alfabetos , principios ortográficos , etc.

La unidad mínima de las lenguas de signos se denominaba antiguamente la Hirema .

El aspecto funcional del estudio del fonema

Desde el punto de vista de la lingüística, el aspecto funcional del fonema es el más significativo. El fonema realiza dos funciones fundamentales, que se caracterizan por la presencia de una estrecha conexión entre sí:

  1. la función constitutiva es proporcionar un inventario de fonemas, una especie de material de construcción para construir morfemas y otras unidades lingüísticas superiores ;
  2. la función distintiva consiste, a su vez, en asegurar la distinción de los morfemas individuales.

Hay casos en que un fonema realiza las funciones correspondientes por sí solo, pero una opción más común implica su desempeño en conjunto con otros fonemas.

Un problema de actualidad a este respecto es también la distinguibilidad del fonema. Los aspectos acústico - articulatorios del habla por sí solos no son suficientes en este sentido, ya que el habla oral es un flujo sonoro casi continuo , lo que presenta ciertas dificultades para la segmentación. En la mayoría de los casos, el conocimiento del idioma es necesario para aislar un fonema ; en consecuencia, se supone que la distinguibilidad del fonema está de alguna manera asociada con el significado y con el significado , aunque no es en sí mismo una unidad significativa. A este respecto, L. V. Shcherba , por ejemplo, señaló que los elementos sonoros individuales adquieren cierto grado de independencia debido al establecimiento de asociaciones semánticas de un tipo u otro. Además, por último pero no menos importante, la distinguibilidad de un fonema también está asegurada por el hecho de su repetición repetida en varias combinaciones con otros fonemas.

Dado que el fonema es, en esencia, una representación lingüística abstracta e idealizada, en el fluir del habla no siempre se realiza por el mismo sonido; por el contrario, hay una serie de diferentes implementaciones de la misma. En pocas palabras, varios sonidos físicamente diferentes se combinan dentro de un fonema (y este proceso no está determinado únicamente por su cercanía acústica o articulatoria). Cada una de las realizaciones individuales de un fonema se denomina sus variantes, matices o alofonemas ( alófonos ). A este respecto, se acostumbra distinguir la transcripción fonémica y la alofonémica : en la primera, cada fonema se escribe con el mismo signo, cualquiera que sea su realización sonora específica, mientras que la segunda transmite la diferencia de sonido utilizando signos diferentes. Desde el punto de vista de la función distintiva de los fonemas, las diferencias de sonido tienen un valor desigual; algunos de ellos se definen como fonológicamente esenciales o relevantes, otros como fonológicamente no esenciales o irrelevantes.

La clasificación de las opciones se realiza por varios motivos y se presenta a continuación:

Como el fonema propiamente dicho, los alófonos son un hecho del lenguaje; bajo ciertas condiciones fonéticas, los hablantes nativos las repiten regularmente, forman parte de la norma y están sujetas a descripción y asimilación. En el nivel del habla, en consecuencia, se distinguen los antecedentes: muestras específicas de sonidos, marcadas por los detalles del entorno, el aparato del habla del individuo que los pronuncia , etc. En otras palabras, un fonema siempre aparece en una de sus variantes, y la variante, a su vez, se manifiesta en fondos.

Además, un aspecto importante del estudio funcional del fonema es la distribución . Este concepto significa “la totalidad de todas aquellas posiciones y entornos en los que este elemento aparece en un idioma dado, en contraposición a todas aquellas posiciones y entornos en los que no se puede encontrar” (según la definición de Yu. S. Maslova ). En particular, las variantes obligatorias de fonemas, de acuerdo con su definición, se caracterizan por relaciones de no superposición o, como también se le llama, distribución adicional. A su vez, las variantes facultativas del fonema se caracterizan por un tipo de distribución denominada variación libre.

Estructura de fonemas (características distintivas)

La descripción del sistema de fonemas de una lengua se basa en oposiciones ( oposiciones ) de fonemas según rasgos distintivos ( sordera - sonoridad , dureza - suavidad , etc.). Las características según las cuales se distinguen los fonemas se denominan características diferenciales (o, en otras palabras, distintivas) de un fonema, abreviado como DP; cabe señalar que este último debe ser común a todas las variantes de un mismo fonema. Se puede decir que el fonema consta únicamente de estos rasgos (“no hay nada en la lengua sino diferencias” [1] ). Un sistema fonológico es imposible sin oposiciones: si un idioma (por ejemplo, el francés) no tiene el concepto de fonemas de consonantes suaves, entonces no hay fonemas de consonantes fuertes, aunque los hablantes de otro idioma pueden considerar los sonidos del habla (por ejemplo, , ruso) como duro o blando.

Sin embargo, la mayoría de las veces, los hablantes nativos no reconocen las características distintivas que no afectan el significado. Estas son, por ejemplo, vocales cerradas-abiertas en ruso: en las palabras prueba [t'ês't'] - prueba [prueba] diferentes sonidos de vocales, pero distinguimos las palabras prueba y prueba no por la apertura cerrada de la sonido [e], pero según la dureza-suavidad de las consonantes. En ruso, las vocales abiertas y cerradas nunca se encuentran en la misma posición (cerradas, siempre después de consonantes suaves); no hay un solo par de palabras que difieran solo en una vocal cerrada-abierta; la clausura-apertura de la vocal es sólo un signo concomitante de la blandura-dureza de la consonante. En alemán, por ejemplo, las palabras Ähre [ˈɛːrә] ( oreja ) y Ehre [ˈeːrә] ( honor ) difieren solo en la apertura-cerradura de la primera vocal (es decir, esta característica es semántica), por lo tanto, los hablantes de alemán perciben claramente diferencias en cercanía - apertura de vocales [2] .

Las oposiciones fonémicas suelen ser binarias , pero también existen variantes ternarias . Además, en todos los idiomas del mundo existe una oposición universal entre vocales y consonantes . Sin embargo, existen otros motivos de clasificación: por ejemplo, las oposiciones pueden ser proporcionales (si la misma relación se repite en otras oposiciones dentro de una misma lengua) o aisladas, puras (si la diferencia se hace sólo sobre una base) o mixtas.

Alternancias

Como parte de los morfemas, pueden ocurrir reemplazos mutuos de los fonemas mismos o de sus variantes, generalmente llamados alternancias o alteraciones. En consecuencia, aquellos elementos sonoros que participan en estos procesos se denominan alternantes. Debido a la conexión bastante estrecha de las alternancias con ciertos fenómenos gramaticales, se estudian, entre otras cosas, en el marco de una disciplina especial en la intersección de la fonología y la gramática  : la morfonología .

Las alternancias también causan varios fenómenos fonológicos propios. Estos, en particular, pueden incluir la neutralización de las oposiciones. Su esencia es la siguiente: en algunas posiciones no se realiza la oposición de fonemas según uno u otro rasgo diferencial. Las posiciones respectivas, ya sean aisladas o correlativas, se definen como débiles. N. S. Trubetskoy creía que en la posición de neutralización no hay forma de hablar de un fonema, y ​​en tal posición aparece alguna unidad de un nivel superior: archiphoneme , un conjunto de DP comunes a dos fonemas, sin embargo, en algunos conceptos (en particular, la adoptada en la escuela L. V. Shcherba) la neutralización se entiende como la ausencia del uso de ciertas oposiciones de fonemas en ciertas posiciones.

Tipológicamente, se pueden distinguir varios tipos de alternancia de fonemas:

  1. determinado fonéticamente
  2. histórico (tradicional, inexplicable fonéticamente),
  3. mixto (combinando características de los dos primeros tipos).

En algunos casos, se hace una distinción adicional, oponiéndose a las alternancias históricas de las denominadas. "en vivo", es decir, actuando de acuerdo con las leyes fonéticas que son relevantes para una época en particular.

Es importante señalar que las alternancias alófonas son predecibles; con el conocimiento de las reglas para la distribución de variantes obligatorias de un fonema, se puede predecir cualquier alternancia. Como tal, no hay una dirección definida a este respecto, sin embargo, por ejemplo, para las alternancias de fonemas vivos, la previsibilidad unilateral es característica en la dirección desde una posición fuerte (tradicional) a una débil (determinada fonéticamente). A veces hay alternancias vivas que tienen la misma composición de alternantes y al mismo tiempo tienen la dirección opuesta.

Las alternancias en este caso no son necesariamente únicas y únicas; hay casos de sus capas una encima de la otra.

Reglas de selección de fonemas

Cuatro reglas derivadas por N. S. Trubetskoy para distinguir fonemas de variantes de fonemas para un idioma en particular [3] :

  1. Si dos sonidos aparecen en la misma posición y pueden reemplazarse sin cambiar el significado de la palabra, entonces esos sonidos son variantes de un fonema.
    Al mismo tiempo, las opciones son generalmente significativas e individuales, así como estilísticamente significativas e insignificantes.
  2. Si dos sonidos se encuentran en la misma posición y cuando se reemplazan, el significado de las palabras cambia o se distorsiona más allá del reconocimiento, entonces estos sonidos son realizaciones de dos fonemas diferentes.
  3. Si dos sonidos relacionados acústicamente (o articulatoriamente) nunca ocurren en la misma posición, entonces son variantes combinatorias del mismo fonema.
  4. Dos sonidos que satisfacen las condiciones de la regla tercera en todo no se consideran variantes del mismo fonema si pueden sucederse en un idioma dado como miembros de una combinación de sonidos, además, en tal posición en que uno de estos sonidos puede ocurrir sin estar acompañado por otro.

Siete reglas derivadas por N. S. Trubetskoy para distinguir fonemas individuales de combinaciones de fonemas [3] :

  1. Una combinación de sonidos, cuyos componentes en un idioma dado no se distribuyen en dos sílabas, puede considerarse la realización de un fonema.
    <Entonces, en ruso [ts] no se divide en el borde de una sílaba: persona . Al mismo tiempo, en inglés y finlandés, el complejo [ts] está necesariamente separado: Ing.  hot-spot ( punto caliente ) o aleta. it-se ( él mismo ).
  2. Un grupo de sonidos puede considerarse la realización de un fonema solo si se forma con la ayuda de una sola articulación o se crea en el proceso de disminución o reducción gradual del complejo de articulación.
  3. Un grupo de sonidos debe considerarse como la realización de un fonema si su duración no excede la duración de otros fonemas del idioma dado.
  4. Un grupo de sonidos potencialmente de un fonema (es decir, un grupo que satisface los requisitos de las tres reglas anteriores) debe considerarse una realización de un fonema si aparece en posiciones en las que, de acuerdo con las reglas de un idioma dado, las combinaciones de no se permiten fonemas de cierto tipo.
    Entonces, en varios idiomas africanos , hay complejos [mb] y [nd] al comienzo de una palabra. Al mismo tiempo, no hay otras combinaciones de consonantes en esta posición, por lo que tales complejos se consideran un fonema. En el griego chipriota , los complejos [mb] y [nd] aparecen al principio de una palabra junto con otras combinaciones de consonantes, por lo que se considera que las combinaciones [mb] y [nd] constan de dos fonemas.
  5. Un grupo de sonidos que cumple los requisitos formulados en las reglas 1 a 3 debe considerarse un fonema simple si se deriva de todo el sistema de una lengua determinada.
    Esta regla es especialmente importante para decidir sobre la interpretación de los diptongos . En ruso, las combinaciones como [ay], [oh] durante la flexión caen en combinaciones de una vocal con una consonante [th]: [dar - yes-yu]. En las lenguas germánicas, se alternan con vocales simples: escribir [raɪt] - escrito [ˈrɪt(ə)n]. Por lo tanto, en las lenguas germánicas, los diptongos se tratan como fonemas junto con las vocales ordinarias [4] .
  6. Si una parte integral de un grupo de sonidos potencialmente de un fonema no puede interpretarse como una variante combinatoria de cualquier fonema de un idioma dado, entonces el grupo completo de sonidos debe considerarse como una realización de un fonema.
  7. Si un sonido y un grupo de sonidos que satisfacen los requisitos fonéticos anteriores se relacionan entre sí como variantes opcionales o combinatorias, y si el grupo de sonidos es una realización de un grupo de fonemas, entonces un sonido debe considerarse como una realización de el mismo grupo de fonemas.

La conexión del fonema con el significado

Una parte significativa de los lingüistas (por ejemplo, representantes de la Escuela Lingüística de Praga , la Escuela Fonológica de Moscú (MFS), así como los fundadores del término "fonema") creen que el fonema es una generalización, una invariante de un número de sonidos alternos:

Al mismo tiempo, un mismo sonido puede ser manifestación de diferentes fonemas. Por ejemplo, el sonido átono [ʌ] en las primeras sílabas de las palabras weed , home es la implementación del fonema <o> en el habla, y en las primeras sílabas de las palabras sama , give  - la implementación del fonema <a >.

Un fonema solo puede definirse a través de una unidad significativa de un idioma: un morfema , del cual el fonema es una parte integral. Es decir, sin comprender el contenido del habla, el significado de las palabras habladas y partes de una palabra, es imposible determinar la composición fonémica del idioma.

Donde un sonido puede ser representante de diferentes fonemas (con [ʌ] ma - de som y de sí mismo ), la pertenencia del sonido a un fonema está determinada por una posición pronunciada fuerte (o posición de la mejor distinción ) en un morfema particular. Para las vocales en ruso, tal posición es una sílaba acentuada, para las consonantes (según la sordera-sonoridad), por ejemplo, una posición antes de las vocales. Si para un morfema no hay forma de sonido en la que algún fonema esté en una posición fuerte, en lugar de tal fonema, se supone un hiperfonema o archifonema (indicar todos los fonemas posibles y encerrarlos entre llaves): tr {a / o } mwai.

Es costumbre encerrar los fonemas de IFSh entre paréntesis angulares: <vivió y fue {a/o}d'in k{a/o}rol'b> es la transcripción fonémica cirílica de IFSh.

Otra comprensión del fonema (una clase de sonidos acústicamente similares, cuya identidad se determina sin el conocimiento del contenido del habla) fue desarrollada por representantes de la lingüística descriptiva estadounidense, cuya metodología se desarrolló en el análisis de idiomas poco conocidos. (en particular, los indios norteamericanos) y la apelación al significado del habla hablada era difícil (o limitada).

Los representantes de la Escuela Fonológica de Leningrado (LPS) reconocen la conexión del fonema con el significado (consideran que el fonema es una unidad semántica), pero no definen los fonemas a través de la identidad de los morfemas; según esta teoría, en la serie d[o]m - d[ʌ]my, los fonemas /o/ - /a/ se alternan. Es costumbre concluir los fonemas de LFSH entre dos barras: /zhyl yes was ad'in karol'b/ - transcripción fonémica cirílica de LFSH.

Véase también

Notas

  1. Fernando de Saussure. Curso de lingüística general. Extractos (enlace descendente) . Consultado el 27 de noviembre de 2007. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2007. 
  2. Panov M.V. Idioma ruso moderno. Fonética: un libro de texto para estudiantes universitarios. - M.: Escuela Superior , 1979. - S. 92.
  3. 1 2 Trubetsköy. 1960.
  4. Kodzasov, Krivnova. 2001, página 334.

Literatura