Tsuki-hime | |||
---|---|---|---|
Portada del juego (2000) | |||
月姫 (Tsukihime) | |||
género / tema | drama , romance, terror | ||
El juego | |||
Desarrollador | Tipo Luna | ||
Editor | Tipo Luna | ||
Género | novela visual , eroge | ||
Clasificación | 18+ | ||
Plataforma | ordenador personal | ||
la fecha | 27 de diciembre de 2000 | ||
Tsukihime Plus-Disc Game 月姫 PLUS-DISC |
|||
Desarrollador | Tipo Luna | ||
Editor | Tipo Luna | ||
Género | novela visual | ||
Clasificación | 12+ | ||
Plataforma | ordenador personal | ||
la fecha | enero de 2001 | ||
Serie de anime "Shingetsutan Tsukihime" 真月譚 月姫 |
|||
Productor | katsushi sakurabi | ||
Guionista | Hiroko Tokita | ||
Compositor | Toshiyuki Omori | ||
Estudio | JCStaff | ||
| |||
red de televisión | Animax , TBS , BS-i | ||
| |||
Estreno | 9 de octubre de 2003 - 25 de diciembre de 2003 | ||
Serie | 12 | ||
Manga Shingetsutan Tsukihime |
|||
Autor | sasaki shonen | ||
Editor | Trabajos de medios ASCII | ||
| |||
Publicado en | Dengeki Daioh | ||
La audiencia | shonen | ||
Publicación | 2003 - 2010 | ||
Tómov | diez | ||
cabezas | 73 |
Tsukihime (月姫, Tsukihime , lit. "Moon Princess") es una novela visual japonesadesarrolladacírculo Type-Moon dōjin y lanzada para PC el 27 de diciembre de 2000 en Winter Comiket . En 2003, el juego original se incluyó en la compilación Tsukibako , que cambió del motor de juego NScripter a KiriKiri. . La novela visual consta de cinco arcos argumentales , divididos en dos escenarios ("Lado visible" y "Lado inverso"), y narra los eventos místicos asociados con la aparición de vampiros en la ciudad japonesa de Misaki, en la que se encuentra el protagonista de la serie. trabajo, el estudiante de secundaria Tohno Shiki, se involucró. .
Basado en el arco argumental de una de las heroínas, la serie de anime Shingetsutan Tsukihime (真月譚月姫 Shingetsutan Tsukihime) fue lanzada por el estudio JCStaff , transmitida del 9 de octubre al 25 de diciembre de 2003 en varios canales de televisión de Japón . Comparado con la adaptación original dirigida por Katsushi Sakurabi Se realizaron varios cambios en la trama, que recibieron críticas mixtas de los críticos y un fuerte rechazo entre los fanáticos . Entre 2003 y 2010, Shingetsutan Tsukihime , un manga de diez tankōbon , fue publicado en la revista Dengeki Daioh por ASCII Media Works .
En 2001, Type-Moon lanzó una secuela de novela visual llamada Kagetsu Tohya., y un año más tarde el desarrollo de la franquicia continuó con el lanzamiento de la serie de juegos de lucha Melty Blood basada en la trama del juego original . Además, se han lanzado varios spin-offs de cómics en formato manga basados en la ambientación de Tsukihime . Una nueva versión del juego original titulada A piece of blue glass moon [1] se lanzó en PS4 y Nintendo Switch el 26 de agosto de 2021 [2] .
Al igual que otros miembros del género de novelas visuales , la jugabilidad de Tsukihime presenta un bajo nivel de interactividad y consiste en escenas con imágenes 2D estáticas de personajes en una perspectiva en primera persona, durante las cuales el diálogo se sirve en forma de texto adjunto [3 ] . Toda la narración está dirigida por el protagonista de la obra, Shiki Tohno, e incluye tanto escenas de actualidad como fragmentos de los recuerdos del personaje. En los momentos determinados por los desarrolladores, la reproducción del texto se detiene y se invita al jugador a elegir entre varias opciones de acciones que determinan el curso de los acontecimientos. Algunas de estas decisiones afectan el desarrollo del vínculo del protagonista con personajes femeninos clave (Arcueid, Ciel, Akiha, Hisui, Kohaku), mientras que otras crean condiciones específicas que se tienen en cuenta en otras escenas del juego.
La novela visual se compone estructuralmente de un prólogo, una introducción, cinco arcos narrativos , cuya transición se produce en función de las elecciones realizadas por el jugador en la introducción, y el epílogo "Eclipse" ( eng. Eclipse ), al que se accede después de ganar el juego para todos los finales positivos [3] . Los arcos de la historia se subdividen según la trama de eventos elegida en la introducción en dos escenarios: "Lado visible" ( ing. Near side ) y "Reverse side" ( ing. Far side ) [3] . El juego tiene un orden estricto para pasar los arcos de la historia (inicialmente, solo el escenario "Lado visible" está disponible para el lector), revelando gradualmente detalles individuales de la trama de la obra y bloqueados hasta que los anteriores se pasan por completo a los verdaderos finales. . Además, cada uno de los arcos contiene una línea romántica con una de las heroínas, de quien, según la trama, Tohno Shiki se enamora, desarrollándose hasta escenas íntimas [3] .
Cada arco de la historia termina invariablemente con un final específico, que depende de las decisiones tomadas durante el juego. Tsukihime tiene 9 finales positivos posibles, divididos en "verdadero" y "bueno" y relacionados con el destino de la heroína elegida para desarrollar una relación romántica (otros finales conducen a la muerte del protagonista y se consideran "malos"). Cada una de las heroínas, excepto Kohaku, tiene un final bueno y un final verdadero (solo el final verdadero está disponible para Kohaku) [4] . Inicialmente, solo el verdadero final de cualquiera de las heroínas está disponible para el lector, pero una vez que se completa, se desbloquea una opción adicional para reproducir, lo que lleva al desarrollo de los eventos a un buen final. Después de recibir el final, se muestra al jugador una escena en la que, de parte de Ciel, se da una breve guía sobre el paso a otros escenarios [5] . Se requieren múltiples repeticiones para alcanzar todos los finales posibles, y el juego omite automáticamente las escenas vistas anteriormente para acelerar el juego. El menú de la novela visual contiene un catálogo de imágenes, que se completa a medida que se muestran al lector nuevas escenas con ilustraciones [3] .
Los eventos de Tsukihime tienen lugar durante diez días en la ciudad japonesa de Misaki (三咲en japonés ) . El protagonista de la novela, el estudiante de secundaria Shiki Tohno, estuvo cerca de la muerte en un accidente hace ocho años, pero logró sobrevivir [6] . Después de volver a la conciencia, descubrió la capacidad de los "ojos místicos de la percepción de la muerte" ( Jap. 直死の魔眼 chokushi no magan ) - la capacidad de ver la "muerte" de cualquier entidad en forma de líneas y puntos (cualquier corte dibujado a lo largo de tales líneas conduce a la destrucción irreparable de la esencia del objeto). Inicialmente, Shiki no pudo controlar su nuevo don y experimentó dolores de cabeza constantes y estrés como efectos secundarios . Sin embargo, el mago Aoko Aozaki ( Jap. 蒼崎青子 Aozaki Aoko ) acudió en su ayuda , fabricando especialmente para él unas gafas que bloquean esta habilidad [7] . Después de ser dado de alta del hospital de Shiki, ante la insistencia de su padre, Makihisa Tono ( Jap. 遠野槙久 To: no Makihisa ) fue enviado a ser criado por parientes lejanos (la pareja Arima ( Jap. 有間) ) y logró volver gradualmente a la vida de una persona común, sin usar su habilidad [8] . El único recuerdo de hechos anteriores para el protagonista fue la anemia crónica adquirida a consecuencia de un accidente y la pérdida periódica del conocimiento. Cuando comenzaron los eventos de Tsukihime , el padre de Shiki había muerto y el personaje principal recibió una carta de su hermana menor, Akiha Tohno, exigiendo mudarse a la propiedad de su familia. Dependiendo de las elecciones del jugador, en este momento hay una bifurcación en dos escenarios para el desarrollo de la trama: "Lado visible" y "Lado inverso".
Un día después de la mudanza, Shiki, al regresar a casa de la escuela, vio accidentalmente a una niña que parecía una extranjera entre los transeúntes y, sucumbiendo a un deseo interior incontrolable, la localizó el mismo día y la desmembró usando la habilidad de "mística". ojos" [6] . Inmediatamente recuperándose y sintiendo remordimiento por lo sucedido, huyó del lugar, pero al día siguiente, camino a la escuela, se encontró nuevamente con la niña que había sido asesinada el día anterior. Después de un intento fallido de fuga, la niña alcanza a Shiki, le revela la verdad de que es un vampiro llamado Arcueid Brunestud y exige, como disculpa por el "asesinato" de ayer, ser su guardaespaldas durante un tiempo hasta que sus heridas estén completamente curadas. [9] . Después del consentimiento de Shiki, Arcueid le explica que ella pertenece al grupo de los "verdaderos ancestros" ( Jap. 真祖 Shinso ) (vampiros de nacimiento) y llegó a la ciudad para eliminar a otro vampiro perteneciente a los "apóstoles muertos" ( Jap. 死徒 Shito ) (vampiros que originalmente eran humanos, pero se convirtieron en muertos vivientes como resultado de la mordedura de otro vampiro o experimentos mágicos) [6] . En el transcurso del escenario, resulta que con el mismo propósito, un representante de la Iglesia ( Jap. 聖堂 教会 Seido: Kyo: kai ) ya está en Misaki , haciéndose pasar por un estudiante de la misma escuela que Shiki, un agente. de la organización "Agencia Funeraria" ( Jap. 埋葬機関 Maisō: Kikan ) Ciel, quien se encuentra en un fuerte enfrentamiento con Arcueid. En ambos arcos de la historia (Arcueid y Ciel), los héroes destruyeron al apóstol muerto Roa (ロ ア) que renació repetidamente antes .
El protagonista experimenta sentimientos nostálgicos por su antiguo entorno antes de regresar y pasa más tiempo en la finca de la familia Tohno con su hermana Akiha y sus doncellas Hisui y Kohaku. El día de la mudanza, debido a un cambio de ruta, se encuentra viajando con su compañera de clase Yumizuka Satsuki [10] . Yumizuka le cuenta a Shiki sobre las circunstancias olvidadas de su primer encuentro cuando la liberó del almacén cerrado de la escuela, y le pide a la protagonista que la ayude nuevamente en el futuro si ella lo pide. Al día siguiente, Shiki descubre que Satsuki no se presentó a la escuela y desapareció inmediatamente después de caminar con él ayer. Desconfiado y con un sentido de responsabilidad, después de la escuela, Shiki va en busca de Yumizuki [10] . A altas horas de la noche, se topa con varios cadáveres desmembrados en uno de los callejones de la ciudad y Yumizuka con las manos ensangrentadas, quien está junto a ellos, quien le confiesa que se convirtió en un "apóstol muerto" después del ataque de vampiros que tuvo lugar el día anterior. [10] . Shiki decide dejar ir a Satsuki, pero al día siguiente recibe una llamada de ella pidiendo ayuda. Al llegar al lugar de encuentro designado en el parque de la ciudad, Yumizuka le confiesa su amor a Shiki y lo invita a convertirse en vampiro con ella, pero, al ser rechazado, lo ataca, decidiendo llevar a cabo este proceso por la fuerza. Usando su habilidad, Shiki mata a Yumizuka, quien antes de morir le agradece por terminar con su sufrimiento [11] . Sintiendo remordimientos de conciencia, el héroe intenta volver a vivir una vida normal, pero pronto descubre los muchos secretos que le ocultan en la mansión Tohno y se encuentra con el vampiro que convirtió a Yumizuku. Resulta ser SIKI Tohno ( jap. 遠野四季 To: no Shiki ) , el portador del vampiro Roa, que aún no ha tomado su verdadera forma, como en el escenario del "lado visible", y el verdadero hermano de Akiha, que intentó matar a Shiki hace ocho años, que luego, con la ayuda de la sugerencia, se le presentó al protagonista como un "accidente". En los tres arcos de la historia (Akiha, Hisui y Kohaku), Shiki derrota a su medio hermano y, habiendo aceptado la verdad sobre la familia Tohno, continúa viviendo en la mansión.
Shiki Tohno (遠野 志貴To :no Shiki ) es un narrador, un estudiante de secundaria de segundo año cuyo recuerdo de los eventos que llevaron al accidente es casi inexistente o fragmentario. Inicialmente proviene de una familia de cazadores de demonios hereditarios Nanaya ( Jap. 七夜) , destruidos por Makihisa Tohno, quien decidió salvar al único sobreviviente, Shiki, y adoptarlo debido a la similitud del nombre con el nombre de su propio hijo. Antes de mudarse, la persona más cercana a Shiki era su amigo y compañero de clase Arihiko Inui ( Jap. 乾有彦 Inui Arihiko ) [12] . Shiki, después de regresar a la finca de Tono, recibió el único artículo sobreviviente de su propia familia: un cuchillo familiar. Durante los eventos del juego, él ve en la noche en primera persona las escenas del asesinato de otras personas y se sospecha que comete estos crímenes.
Expresado por : Kenichi Suzumura (anime), Ryosuke Kanemoto(nueva versión del juego)Arcueid Brunestud (ア ルクェイド・ブリュンスタッド Arukueido Buryunsutaddo ) es el último antepasado verdadero superviviente. No consume sangre y de todas las formas posibles suprime su sed por ella. Periódicamente cae en hibernación en su castillo ancestral, después de lo cual se despierta para destruir a los apóstoles muertos. Considera a Roa su enemigo jurado, quien engañó a Arcueid para que bebiera su sangre y lo convirtiera en vampiro, perdiendo algo de su fuerza. Tiene conocimiento del mundo moderno de varias publicaciones impresas, pero no ha entrado en contacto prolongado con personas por las que siente curiosidad.
Expresado por: Hitomi Nabatame (anime), Ikumi Hasegawa(nueva versión del juego)Ciel (シエ ル , Shieru ) es un sacerdote que se hace pasar por un estudiante de secundaria de tercer año. Posee un cuerpo inmortal, ya que fue la reencarnación pasada de Roa, destruida temporalmente por Arcueid [13] . Intenta acercarse a Shiki, sabiendo que fue el representante de la familia Tohno quien se convirtió en el nuevo portador de Roa, y lo está monitoreando. En el transcurso de su investigación, comienza a sentir afecto por la compañía de Shiki y Arihiko [12] .
Expresado por: Fumiko Orikasa (anime), Kaede Hondo(nueva versión del juego)Akiha Tohno (遠 野 秋葉 To:no Akiha ) es la heredera de la casa Tohno y posee una mezcla de sangre demoníaca. Hace ocho años, fue salvada por Shiki, quien la cubrió con su cuerpo durante el ataque de su propio hermano. Gracias a sus habilidades innatas, comparte energía con su salvador, prolongando su vida, por lo que se ve obligada a utilizar la sangre de Kohaku para compensar su propia fuerza, convirtiéndose poco a poco en un demonio. Ella está enamorada de Shiki y hace todo lo posible por ocultarle la verdad sobre la familia Tohno y sus orígenes por temor a convertirse en objeto del odio de su medio hermano.
Expresado por: Shizuka Ito (anime), Shino Shimoji(nueva versión del juego)Hisui (翡翠Hisui ) es una criada de la casa Tohno , la hermana gemela de Kohaku (considerada la más joven). Ella no tiene emociones, razón por la cual el personaje principal a menudo la compara con una muñeca. Cuando era niña, pasaba mucho tiempo jugando con Akiha, SHIKI y Shiki [14] . Junto con su hermana, fue llevada a la familia Tohno, ya que ambos exhiben las propiedades de los "sincronizadores", personas que pueden compensar temporalmente la pérdida de fuerza de otra persona a través de la sangre y el contacto sexual [15] . Siente remordimiento por el destino de su hermana, razón por la cual dejó de mostrar sus emociones a los demás.
Expresado por: Yumi Kakazu(anime), Kana Ichinose(nueva versión del juego)Kohaku ( Jap. 琥珀 Kohaku ) es una criada de la casa Tohno, la hermana gemela de Hisui (considerada la mayor). A diferencia de su hermana, exteriormente alegre, móvil y habladora. Desde la primera infancia, fue objeto de abuso físico y sexual por parte de Makihisa Tohno, quien luchó así con el despertar de la naturaleza demoníaca dentro de sí misma, pero logró salvar a Hisui de repetir su destino [16] . Ella eligió la destrucción de toda la familia Tohno como el objetivo de su propia vida, para lo cual apoyó en secreto la fuerza del prisionero después del ataque a su hermana SIKI [17] .
Expresado por: Kana Ueda (anime), Yuki Kuwahara(nueva versión del juego)Satsuki Yumizuka (弓塚 さつきYumizuka Satsuki ) es la compañera de clase de Shiki que está secretamente enamorada de él [10] . Hasta la mudanza, Shiki prácticamente no se comunicó con él, pero decidió pasar a un comportamiento más activo, temiendo que su amante pudiera dejar la escuela para siempre. Después de convertirse en vampiro, hasta el último momento sintió remordimiento por la necesidad y el deseo instintivo de matar personas para mantener su propia existencia [10] . En la adaptación al anime, fue presentada como una vieja amiga del protagonista y no estuvo involucrada en la cadena de eventos místicos de Misaki [6] .
Expresado por: Kaori Tanaka(anime)Tras la publicación de su primera novela Kara no Kyoukai , que en ese momento no recibió una amplia respuesta del público, Kinoko Nasupor consejo de su amigo ilustrador Takashi Takeuchidecidió crear un nuevo trabajo en un género más corto y ligero [19] . Para lograr este objetivo, organizaron el círculo doujin Type-Moon a principios de 1999, que también incluía a dos de los conocidos de Takeuchi de Compile : la compositora KATE y el programador Kiyobei, y más tarde también un fanático de las novelas OCSG de Nasu, que se convirtió en responsable de la estudio de páginas web [20] .
Al ver el primer gran trabajo del círculo como un medio para llamar la atención de la audiencia sobre los primeros trabajos de Nasu, la decisión de Takeuchi fue convertirla en una novela visual eroge . En ese momento, el propio Nasu no estaba familiarizado con juegos de este tipo y dudaba seriamente si podría incluir un elemento erótico en la trama de un trabajo futuro. Para resolver este problema, Takeuchi le dio a Nasu las novelas visuales más exitosas de la época: Kanon , To Heart y One: Kagayaku Kisetsu e, después de lo cual le pidió que escribiera una escena erótica para incluirla en la primera versión demo del juego [20] . Considerando aceptable la calidad del texto, Takeuchi permitió que el trabajo continuara [20] , sin embargo, en el futuro, para describir tales escenas, Nasu utilizó principalmente las ideas de sus colegas en Type-Moon, centrándose en la descripción del escenario y el desarrollo de las tramas de los personajes [21] . A diferencia de las novelas visuales por las que había pasado, Nasu decidió mantener a un protagonista masculino con una personalidad distinta como el personaje central de la trama y no cambiar demasiado el énfasis hacia las heroínas [20] .
Durante 1999, se desarrolló el concepto de trabajo futuro, que inicialmente constaba de tres arcos narrativos de heroínas: Arcueid, Ciel y Akihi, donde se suponía que el conflicto principal sería el antagonismo de un vampiro y un clérigo [22] . El escenario del mundo de fantasía , como en el caso de Kara no Kyoukai , fue tomado de los primeros trabajos de Nasu, Mahoutsukai no Yoru ., donde el personaje principal era un personaje secundario del futuro Tsukihime : el mago Aoko Aozaki [23] . Nasu notó que, como en sus otros trabajos, se inspiró para el estilo fantástico de las obras en el trabajo de Hideyuki Kikuchi [22] . La mecánica de elecciones en la novela visual fue elegida para ser ocultada al jugador, de modo que las decisiones correctas para completar se proporcionaran antes de los clímax y no fueran obvias [24] . La duración de los arcos de la historia, según Nasu, se suponía que era de unos treinta días, ya que en un período más corto consideró imposible desarrollar una relación romántica completa entre los personajes y consideró necesario prestar más atención a las escenas cotidianas . que contribuyen a develar el tema del ambiente escolar del personaje principal y Ciel como personaje. Sin embargo, bajo la presión de Takeuchi, el formato de los arcos se redujo a diez días, lo que provocó un cambio en algunos de los rasgos del carácter de Ciel [25] .
Durante el desarrollo inicial del concepto, se pretendía crear la imagen de Arcueid como un vampiro clásico con los rasgos de carácter de una mujer noble estereotipada, que luego se revisó a favor del comportamiento infantil y la impecabilidad y se enfatizó con la elección de un blanco. diseño de traje [26] . Se suponía que la imagen de Akiha era un reflejo de la comprensión del autor del concepto de " dama " [26] . A instancias de Takeuchi, las sirvientas gemelas se agregaron al elenco [27] . Los elementos de Moe -fanservice no estaban planeados para los personajes , ya que Nasu en ese momento no entendía completamente el significado de este concepto [24] . Entre el ambiente escolar del protagonista, se decidió destacar a un amigo homosexual, similar en rasgos de carácter al héroe del anime " Evangelion " Nagisa Kaoru y convirtiéndose en un asesino en serie en contra de su voluntad. Después de que se finalizó el concepto, el personaje se transformó en Yumizuka Satsuki, y su imagen es cercana al comportamiento de Akari Fujisaki del manga Hikaru no Go , y se planeó un arco argumental separado donde ella actuaría como el personaje principal [23] . La primera demostración del juego se presentó en el Summer Comiket de 1999 y se distribuyó de forma gratuita [28] .
En enero de 2000, por diversas razones, Nasu renunció a su cargo principal y fue asumido por el apoyo financiero de Takeuchi con la condición de trabajar en un futuro juego [27] . En cinco meses, Nasu escribió un guión para el trabajo futuro, que ascendía a unas 5000 páginas de texto, que también incluía el arco argumental de Hisui. Al mismo tiempo, KATE y Kiyobei también se encontraron sin su trabajo principal, lo que permitió que todo el círculo se concentrara en el proyecto, cuya versión beta estaba prevista para presentarse a principios de agosto en el Comiket de verano [27] . NScripter fue elegido como el motor para el futuro juego debido a su estado gratuito [30] . Para las imágenes de fondo, se utilizaron fotografías editadas de varios elementos de la arquitectura urbana de Tokio (como el área de Shinjuku y el Parque Hibiya ) [29] . Según Takeuchi, durante ese período, los miembros del círculo no se enfocaron en la calidad del trabajo que se estaba realizando en la creación de composiciones musicales y visuales, ya que lo consideraban aceptable para un juego de doujin y esperaban completar el desarrollo lo antes posible. [27] . Los diseños de los personajes se inspiraron en los primeros dōjinshi de Takeuchi , con la apariencia de Ciel inspirada en la heroína del manga Valkyria [21] y Koori no Hana [31] , mientras que los trajes de sirvienta están tomados de Lucky Maid-S [32] . La imagen de Arcueid se basó en la aparición de un modelo europeo desconocido, visto por Takeuchi en una revista de moda a mediados de la década de 1990 [33] .
Previo al lanzamiento de la versión beta que contenía el escenario de "The Visible Side", KATE y Kiyobei lograron conseguir un nuevo trabajo y no se realizó la prueba alfa interna del juego por falta de tiempo entre los miembros del equipo . círculo [25] . Después del Comiket, los miembros de Type-Moon comenzaron a recibir sugerencias para mejorar ciertos elementos del juego, después de lo cual se agregó la función de saltar escenas vistas anteriormente y se corrigió el texto [25] . Para sorpresa de Nasu, el personaje de Kohaku resultó ser popular entre los fanáticos, por lo que se decidió hacer un arco narrativo separado para ella y crear un epílogo para todo el trabajo. Inicialmente, el guionista consideraba a Kohaku solo como "la sombra de su hermana Hisui", y se suponía que su arco se convertiría en un arco lateral, pero luego decidieron crear una rama completa, tomando como base el antagonismo de Kohaku con Akiha . para la trama de la parte nueva [27] . Debido a la falta de tiempo en ese momento, los autores finalmente abandonaron la idea de crear un arco narrativo de Yumizuki Satsuki [10] . El lanzamiento de la versión final del juego estaba programado para el Winter Comiket de 2000 [34] . Sin embargo, dos días antes del inicio de la grabación del juego en los discos de Takeuchi, se decidió incluir las escenas de pistas de Ciel como un elemento del juego, que se reproducen después de que el jugador recibe los finales y explica algunos detalles de la progresión del juego . Dentro del tiempo asignado, Nasu logró preparar toda la parte del texto y el juego se envió a imprimir [27] .
Requisitos del sistema [35] | ||
---|---|---|
Recomendaciones | ||
Microsoft Windows | ||
Sistema operativo | Windows 98 , YO , 2000 , XP | |
UPC | Pentium III (400 MHz) | |
RAM _ | 128 MB (98/ME), 256 MB (2000/XP) | |
La cantidad de espacio libre en el disco duro | 250 MB | |
tarjeta de video | VRAM de 32 MB |
El 27 de diciembre de 2000, comenzó la venta del juego en el Winter Comiket [30] . Inicialmente, los planes de Takeuchi eran tener una tirada de 1500 copias, pero debido a la incertidumbre de los miembros del círculo sobre la demanda de una novela visual, el número de CD impresos se redujo a 1000 copias [36] . Para sorpresa de los miembros de Type-Moon, seis de las ocho cajas de copias del juego entregadas a la feria se agotaron. Después del final de Komiket, Takeuchi preparó y distribuyó una tirada adicional de 500 copias en las tiendas de Akihabara [36] . A fines de enero de 2001, se lanzó Tsukihime Plus-Disc , que contiene todas las demostraciones, las dos historias paralelas incluidas en la novela visual, los primeros cuatro capítulos de Kara no Kyoukai y varias imágenes [37] . En abril de 2003, Tsukihime , junto con la secuela Kagetsu Tohyase incluyó en la colección Tsukibako ( Jap. 月箱 Tsukibako , lit. "Moon box") [38] , en la que se realizó la transición del motor de juego NScripter a KiriKiri[35] . La colección también incluía grabaciones individuales de las composiciones musicales del juego y susversiones arregladas [38] . Tsukibako fue el último lanzamiento de Type-Moon como taza dōjin [39] .
En total , se vendieron más de 65.000 copias de la novela visual en los primeros años del círculo dōjin , lo que en ese momento representó un gran éxito para el pequeño mercado de obras de aficionados [40] . Junto con Touhou Project e Higurashi no Naku Koro ni , el juego se convirtió en una de las tres franquicias de software doujin más rentables a partir de 2013, con ventas que superan las 100.000 copias [41] . Según Ryukishi07, autor de Higurashi no Naku Koro ni , Tsukihime se convirtió en un ejemplo de un proyecto comercialmente exitoso en el mercado amateur de novelas visuales para otros autores y lo convenció de crear su propio juego [42] . Clasificado por la revista Dengeki G'sen 2008, Tsukihime se convirtió en la trigésima octava novela visual más popular de todos los tiempos [43] .
Ya en 2002, Kinoko Nasu, al crear un programa de radio basado en la novela Kara no Kyoukai , señaló que le gustaría realizar una serie de cambios en Tsukihime , teniendo en cuenta el desarrollo de la historia en el juego Kagetsu Tohya , mejorar la calidad del texto y de la parte gráfica de la obra, además de incluir la actuación de voz para los diálogos de los personajes [24] . Sin embargo, el guionista enfatizó que estaba considerando comenzar un proyecto de este tipo solo si Type-Moon acumulaba suficiente capital , que estaba llevando a cabo el proceso de comercialización en ese momento. La principal prioridad de la empresa en ese momento era el trabajo en la novela visual Fate/stay night [24] .
En 2008, Takashi Takeuchi, quien se convirtió en director ejecutivo de la compañía, anunció planes para una nueva versión de Tsukihime que coincidiría con el décimo aniversario de la formación de Type-Moon y apuntaría tanto a los antiguos fanáticos del juego como a los nuevos jugadores [44] . Sin embargo, debido a la carga de trabajo general, el inicio del desarrollo se retrasó hasta que se completó la traducción al formato de novela visual de Mahoutsukai no Yoru .. Entre los posibles cambios, Takeuchi mencionó una reelaboración completa de todo el contenido visual del juego, pero enfatizó que se preservará el principio de presentar la trama, que solo puede entenderse completamente comparando hechos de varios arcos de la historia [44] . Type-Moon aún no había tomado una decisión sobre la clasificación por edades del futuro remake, y se estaban discutiendo opciones para eliminar por completo las escenas hentai . A pesar del uso omnipresente del diálogo de personajes con voz en otras novelas visuales, Takeuchi enfatizó que tampoco había consenso sobre este tema en ese momento, ya que reduciría significativamente la velocidad de lectura y requeriría un cambio radical en el texto [44] .
En 2012, tras el lanzamiento oficial de Mahoutsukai no Yoru , la gerencia de Type-Moon anunció oficialmente que una nueva versión de la edición profesional de Tsukihime [45] estaba en las primeras etapas de desarrollo , que se llevaría a cabo junto con las secuelas de otros juegos [46] . En 2015 se hicieron públicos los primeros detalles del desarrollo en curso . Así, por ejemplo, se informó que la base del material gráfico de la novela visual serían nuevamente las vistas de la ciudad de Tokio, pero esta vez en forma de fotografías no procesadas, sino imágenes de fondo completamente dibujadas [47] . El diseño de los personajes también se modificó hacia un estilo más moderno de vestimenta y cabello, en correspondencia con la naturaleza extrovertida de algunos de los personajes [48] . Kinoko Nasu, por su parte, manifestó su deseo de crear el arco narrativo de Yumizuki Satsuki [39] , que fue archivado en el original y durante la escritura de Kagetsu Tohya , y revelar mejor el escenario de la historia, para el cual se planeó incluir nuevos personajes en la historia [47] . Sin embargo, según Takeuchi, ya en ese momento, la mayoría de los empleados de Type-Moon estaban involucrados en la creación del juego de rol táctico en línea Fate / Grand Order , y el desarrollo de la nueva versión de Tsukihime se transfirió al rango de un largo perspectiva a largo plazo [47] .
Recién el 31 de diciembre de 2020 tuvo lugar un nuevo anuncio del remake, según el cual el lanzamiento en las plataformas PS4 y Nintendo Switch estaba previsto para el verano de 2021 [49] . A la audiencia se le mostró la introducción del futuro juego, realizada por el estudio ufotable , y también se anunció que se reemplazó la formación de seiyuu [49] . La fecha de lanzamiento es el 26 de agosto de 2021 [50] .
El éxito del juego doujin no pasó desapercibido para los principales actores de la industria del anime , y ya a principios de enero de 2002, la productora Pioneer LDC tenía los primeros planes para crear una adaptación animada de la novela visual [51] . Antes de principios de marzo, se desarrolló un borrador de la futura adaptación cinematográfica, que luego se envió a Type-Moon y finalmente fue aprobado por los miembros del círculo al mes siguiente [51] . El 22 de septiembre de 2002, en el evento Rondo Robe Maiden Flight, programado para coincidir con el décimo aniversario de la productora y celebrado en el Korakuen Arena de Tokio, se anunció oficialmente el inicio de los trabajos de creación de una serie de anime por JCStaff [52] tuvo lugar . Katsushi Sakurabi ha sido confirmado como director, por lo que la serie se convirtió en la primera obra en un rango similar; el papel de guionista fue para Hiroko Tokita, diseñador de personajes - Kaoru Ozawa [53] .
En el momento de su nombramiento, Sakurabi no tenía idea de la trama de la novela visual y decidió familiarizarse por completo con el juego original antes de comenzar a trabajar. Como señaló más tarde, su primera impresión fue positiva, pero proyectar la información recibida en la próxima adaptación provocó la incomodidad de darse cuenta del hecho de que cada personaje en el trabajo tiene su propia rica historia de fondo, y todos los detalles no podrán ser reflejados. dentro del formato de anime de 12 episodios elegido por los productores. [54] . Basándose en esto, Sakurabi decidió minimizar la visualización de historias paralelas, después de lo cual Hiroki Tokita eligió el arco de Arcueid con su verdadero final como base para la serie futura e hizo la transferencia más precisa del desarrollo de una relación romántica entre ella y Tohno. Shiki una máxima prioridad [54] . Además, para compensar la falta de elementos moe en el original, el director decidió crear varias escenas orientadas al fanservice (por ejemplo, visitando aguas termales ) [54] . El comportamiento de los héroes durante las batallas y la puesta en escena de las batallas en sí se han simplificado para un mayor realismo visual. Las escenas con elementos de eroguro , a pesar de la falta de prohibición por parte de los productores y el estudio, fueron objeto de censura y reducción por parte de Sakurabi debido al rechazo del director a dicho contenido [54] .
Algunos de los personajes de los personajes también cambiaron en comparación con la novela visual, en particular, la imagen de Tohno Shiki se simplificó debido a la falta de tiempo en pantalla para exponer los matices de su tipo y explicar las razones de su formación [55] . Por esta razón, se cambió la escena en la que Shiki mata a Arcueid: se cambió la escena de acción: en lugar de un apartamento, se utilizó un parque de la ciudad [55] . Sin embargo, el motivo de este comportamiento del personaje nunca fue explicado por los autores de la adaptación, ya que, según Sakurabi, para revelar este rasgo, era necesario acercar al protagonista a Akiha [56] . Las escenas con la propia Akiha se construyeron a la hora de crear el guion de tal forma que la distanciara lo más posible de Shiki, ya que su amor por el personaje principal, en opinión del director, podría eclipsar la línea romántica de Arcueid [57] . A pesar de esto, Sakurabi notó que la imagen resultante de la hermana menor todavía se ve más cariñosa y tierna que Arcueid o Ciel [57] , incluso teniendo en cuenta la falta de revelación de la causa de estos sentimientos en la heroína [58] . El personaje de Kohaku cambió radicalmente, pasando de antagonista a protectora de Akiha, ya que su argumento no podía entrar en el formato establecido de la serie, ni siquiera al nivel de un hecho aceptado en el escenario [55] . En comparación con el original, se cambió significativamente el papel en la trama de Yumizuki Satsuki, quien evitó convertirse en vampiro y se convirtió, junto con Arihiko Inui, en el personaje principal en el ambiente escolar del protagonista [56] .
Las funciones de Type-Moon en la creación de la serie se limitaron a controlar el diseño de personajes [54] y expresar algunos deseos para la secuencia de la trama [56] . En particular, Kinoko Nasu recomendó que el equipo de animación comenzara la historia de acuerdo con la cronología de la novela visual, pero por decisión del director, algunas de las escenas se mostraron en retrospectiva , en forma de recuerdos del protagonista [56] , y Takashi Takeuchi insistió en cambiar la versión preliminar de las emociones de Ciel [54] . Posteriormente, Kaoru Ozawa señaló que era Ciel quien era el personaje más difícil en cuanto a la creación de una serie visual, ya que además de las expresiones faciales , surgían dificultades con la transmisión de la refracción y el reflejo de la luz a través de los anteojos de la heroína [54] .
El 5 de junio de 2003, JCStaff, Type-Moon y Pioneer LDC realizaron una audición para actores de doblaje [ 51 ] en la que participaron más de cuarenta personas [56] . El principal criterio de selección fue la reproducción de las líneas de los personajes durante las escenas cotidianas, ya que, en opinión de los organizadores, los diálogos característicos durante las batallas tenían un alto nivel de patetismo y podían conducir a una interpretación poco convincente y fingida de la parte principal. de los roles No se tuvo en cuenta la fama de seiyuu de trabajos anteriores, en relación con la cual se aprobó a Hitomi Nabatame para el papel de Arcueid , quien se suponía que daría voz al personaje principal de la serie por primera vez en su carrera [56] . Durante el mismo período, la editorial Kadokawa Shoten [51] se unió a la producción de la adaptación . El 9 de agosto de 2003, se anunció al público la composición aprobada del seiyuu y, a finales de mes, comenzó el doblaje final [51] .
El programa de televisión comenzó el 9 de octubre de 2003 en los canales BS-i., Tokyo Broadcasting System y Animax y continuó hasta el 25 de diciembre. Posteriormente, Shingettsutan Tsukihime también fue mostrado por las oficinas regionales del Sudeste Asiático y América Latina de Animax , respectivamente en inglés y español. La serie de anime fue autorizada para su distribución en América del Norte por Pioneer LDC, que cambió su nombre a Geneon Entertainment [59] . Derechos británicos , australianos y franceses adquiridos por MVM Films, Madman Entertainment y Kazé, respectivamente [60] [61] . El anime fue lanzado en DVD el 26 de octubre de 2003 en forma de edición limitada que contenía los dibujos de Takashi Takeuchi y el prólogo de la historia como material adicional [51] . Se lanzaron un total de tres discos, cada uno con cuatro episodios [62] . En Japón, se lanzaron 6 DVD en 2004 [63] .
El 17 de marzo de 2002, se lanzó el álbum oficial de las composiciones musicales utilizadas en la novela visual, Ever After ~Music from "Tsukihime"~ , con Maneuver Records , que contiene 13 pistas. Todas las canciones fueron escritas por KATE, algunas de ellas también fueron arregladas por Number201 y James Harris [64] . El álbum se distribuyó originalmente como una producción de dōjin, pero el 24 de febrero de 2004, Geneon Entertainment lo relanzó profesionalmente como Ever After ~Music from "Tsukihime" Reproduction~ . A diferencia de la primera edición, el nuevo disco contenía una versión actualizada adicional de "Ever After" [65] .
JCStaff invitó al compositor Toshiyuki Omori a crear la partitura musical para la serie de anime Shingetsutan Tsukihime .[66] . El tema principal " Laluna sagrada" se utilizó como tema de apertura a lo largo de la serie . La canción de cierre "Rinne no Hate Ni..." fue interpretada por la actriz de voz de Ciel, Fumiko Orikasa , quien la lanzó como su sencillo debut [67] . El 10 de diciembre de 2003 y el 5 de marzo de 2004,se lanzaron en Japón dos álbumes en CD , compilados a partir de la banda sonora completa de la serie y llamados Lunar Legend Tsukihime Original Soundtrack 1: Moonlit archives [68] y Lunar Legend Tsukihime Original Soundtrack 2: Memorias a la luz de la luna [ 69] . Posteriormente, en 2004, estos álbumes fueron lanzados en América del Norte bajo la división internacional de Geneon Entertainment [70] .
Ever After ~Música de "Tsukihime"~ | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Nombre | Autor | Duración | ||||||
una. | "Kanjou" (感情) | Kate | 2:28 | ||||||
2. | Touka (灯火) | Kate | 3:10 | ||||||
3. | Hinata (日向) | KATE, número 201 | 2:31 | ||||||
cuatro | "Genbu" (幻舞) | KATE, número 201 | 3:12 | ||||||
5. | "Ketsubetsu" (訣別) | Kate | 2:26 | ||||||
6. | "Youka" (妖夏) | Kate | 2:21 | ||||||
7. | "Boukyou" (望郷) | Kate | 1:51 | ||||||
ocho. | "Tsukihime" (月姫) | Kate | 3:12 | ||||||
9. | "Gekka" (月下) | Kate | 1:58 | ||||||
diez. | "para siempre (tamaño ED)" | KATE, número 201 | 1:49 | ||||||
once. | Gekka JH remezcla (月下 JH remezcla) | KATE, James Harris | 4:44 | ||||||
12 | Boukyou JH remezcla (望郷 JH remezcla) | KATE, James Harris | 4:38 | ||||||
13 | "Tsukihime JH remix" (月姫 JH remix) | KATE, James Harris | 7:13 | ||||||
41:33 |
Basado en el juego original de Sasaki Shounenpara la categoría de edad shonen , se creó el manga Shingetsutan Tsukihime , publicado en la revista Dengeki Daioh por ASCII Media Works desde octubre de 2003 hasta septiembre de 2010 en 10 tankōbons , publicados en diferentes intervalos [71] . Este trabajo es una adaptación de los eventos del arco argumental de Arcueid con su verdadero final, complementado con elementos de otros arcos y el epílogo original, y no es una transcripción de la serie de anime del mismo nombre [72] . Durante los períodos de publicación, el manga estuvo en el top 10 de ventas de productos similares durante un mes en Japón [73] [74] [75] . La serie ha sido licenciada por ComicsOne.para su publicación en América del Norte en 2004 [76] (después de la disolución de la empresa en 2005, los derechos pasaron a DrMaster[77] ) y Ki-oon en Francia en 2007 [78] . En el territorio de la República de China, el lanzamiento del manga estuvo a cargo de la sucursal local de la compañía Kadokawa Shoten [79] .
Además de las adaptaciones directas de la novela visual, se han creado series de comedia utilizando los personajes principales y secundarios de la original. En 2001, dos doujinshi Tsukihime Hiyori (月姫 日和 Tsukihime Hiyori ) y Tsukihime Tsuushin (月姫 通信 Tsukihime Tsu:shin ) fueron escritos por Takashi Takeuchi , diseñados en el escenario de Tsukihime y distribuidos en Komiket , así como una bonificación para pedir el juego original por correo [80] . De 2004 a 2005, la revista Ichijinsha publicó el manga de comedia Take Moon de Eri Takenashi ., usando personajes de las novelas visuales Fate/stay night , Tsukihime y otros títulos de Type-Moon [81] . Del 12 de agosto al 31 de diciembre de 2011, se creó sobre esta base una serie OVA de 12 episodios Carnival Phantasm .fabricado por Lerche [82] .
KohaAce (コハエースコハエースココハエースKoha E:su ) se preparó para el décimo aniversario de Type-Moon en 2011, con Kohaku y Akiha como personajes principales. El trabajo en sí fue realizado por el mangaka Keikenchi. estilo chibi , originalmente titulado Type-Moon 10 Shuunenkinen Manga ( TYPE - MOON10周年記念漫画) y serializado en la revista Comptiq publicado por Kadokawa Shoten como diez capítulos separados hasta marzo de 2012, después de lo cual fue lanzado como un one-shot [83] . Además, la serie continuó en forma de secuelas KohaAce + , KohaAce EX , KohaAce XP , KohaAce GO y KohaAce DX , que, además de los personajes de Tsukihime , también incluía los personajes de Mahoutsukai no Yoru., Fate/stay night , Fate/Extra , Fate/Apocrypha y Fate/Grand Order y lanzado hasta octubre de 2017 [84] . Además de la serie principal, también hubo varios crossovers cortos con el manga Lucky Star , Fate/kaleid liner Prisma Illya y Kantai Collection [85] .
De 2013 a 2014, el manga Hana no Miyako! fue publicado en tres tankōbon por la revista Comp Ace . ( Japonés :花 の み や こ! Hana no Miyako !, lit. "¡La flor de Miyako!") Por Takeru Kirishima , cuyo personaje principal es la hija nativa de la familia donde se crió Shiki Tono: Miyako Arima [86] . Oficialmente, la publicación fue anunciada como la primera parte de la serie, pero la publicación no continuó [87] .
Los revisores elogiaron la trama de la novela visual y sus adaptaciones, destacando el uso exitoso del estilo de la literatura gótica [9] [62] [88] [89] [90] . En opinión del crítico de UK Anime Network, Ross Liversidge, debido a la "atmósfera oscura, vengativa y opresiva" y al tema de los vampiros, la obra se parecía al manga Vampire Princess Miyu .[88] .
La jugabilidad y el escenario de la novela visual, según el crítico de Manga-News , diferían significativamente de las obras típicas de este género debido a la alta dificultad del pasaje y los temas "adultos" considerados en la obra [91] . El juego animó al lector a profundizar en las tramas ocultas y le dio la oportunidad de observar elementos individuales de la narrativa desde el punto de vista de lo que sucede en varios arcos de la historia , lo que permitió a los jugadores formarse una imagen coherente de forma independiente. escenario , moviéndose gradualmente hacia el centro del misterio con la ayuda de pequeñas pistas [92] .
Según la mayoría de los críticos, la trama de Tsukihime evitó los típicos clichés sobrenaturales , lo que ayudó a enfatizar el drama y el misterio de la trama [8] [9] [62] [89] [93] [94] . Debido a este carácter no estándar, la imagen de Arcueid se percibió positivamente, y los críticos destacaron la gran humanidad de la heroína [8] [9] y su naturaleza infantil, lo que contribuyó a la mejora general en la percepción de la trama [94]. ] . Los críticos de The Fandom Post, Chris Beveridge y Richard Gutierrez, enfatizaron la salida exitosa de los autores de los clichés de vampiros al confrontar los estereotipos del protagonista con el comportamiento de Arcueid [6] [8] . Según la revisión de IGN , el diseño de la heroína, al igual que otros personajes, también se realizó sin usar plantillas de la industria del anime, ya que nunca se presentó el estilo Gothic & Lolita que se ajustaba a la temática de la obra [93] . Según Ian Wolf de Anime UK News, Arcueid puede ser el único vampiro en la historia del anime que usa un suéter de Marks & Spencer .
Las imágenes creadas de otros personajes también fueron recibidas positivamente por los revisores. Según los críticos de Anime News Network , Carlo Santos y Justin Freeman, los personajes de la historia evocaron un sentimiento de simpatía y empatía debido al profundo desarrollo de sus personajes, que fue la fuerza de toda la historia [9] [62] . Freeman también notó el realismo de la transferencia de emociones de los personajes, que no llevaba matices de pretensión, destacando especialmente la imagen de Akiha Tono entre otros [9] . Según Janet Crocker de Animefringe, el personaje del protagonista se desarrolla a lo largo de la historia, estrechamente entrelazado con el desarrollo de su relación romántica . Según Richard Gutiérrez, la conexión entre Shiki, que desconocía su lugar en el mundo, y Arcueid, que quería interactuar con este mundo, parecía más convincente [8] [94] . Según los críticos, el desarrollo de las líneas románticas se llevó a cabo con un "enfoque más maduro" que en otras obras de eroge y contenía una pequeña cantidad de movimientos característicos del género harén [92] [95] . La inclusión de la violencia y el derramamiento de sangre, según Carlo Santos, se aplicó bien y pareció extremadamente importante para la correcta percepción de la trama de Tsukihime , y no sirvió solo como un medio para escalar la tensión artificial [62] .
Los críticos profesionales elogiaron el trabajo realizado por el estudio JCStaff en la adaptación de la novela visual, que se convirtió en el primer ejemplo de un juego dōjin en la historia de la industria del anime [9] [95] . [8] [88] [ 90] [92] [ 95 ] [ 96 ] , que , según la revisión de THEM Anime, se adaptaba a la atmósfera de la pieza, a diferencia de las canciones estándar de J-pop de otras series [92] . Sin embargo, según Carlo Santos, a pesar de su naturaleza melancólica y su hermoso sonido, las composiciones musicales individuales eran bastante similares e inmemorables [62] . La revisión de Janet Crocker de la compilación de la banda sonora de la serie llamó a la banda sonora "buena para escuchar mientras estás solo" [70] . Según Richard Gutiérrez, los sonidos individuales utilizados como efectos especiales para dar voz a varias escenas eran demasiado simples [8] . La parte visual del trabajo fue muy apreciada por los revisores, quienes notaron la mejora en el diseño de personajes en comparación con el original [88] [92] [96] , imágenes de fondo de alta calidad [8] [9] [92] , así como como el equilibrio general de los elementos de animación y las escalas de color [90] [95] y el estilo de arte realista [95] . Sin embargo, según las reseñas de The Fandom Post , la atenuación de la imagen durante las escenas de acción se usó de manera inapropiada y oscureció parte del contenido visual inherente al género de terror [6] [8] .
La trama de la serie se percibía de manera ambigua debido a una desviación significativa en el esquema de la narración de la fuente original [9] . El desafío del director/escritor, en opinión de Justin Freeman, era tratar de equilibrar la exposición lenta de las escenas de acción del original manteniendo un sentido de lo sobrenatural sin arruinar el ritmo de la adaptación y el enfoque en personajes individuales . Sin embargo, según algunos críticos, los elementos del género épico y de terror se perdieron [8] [9] debido a la brevedad de las batallas [92] y al débil uso de los efectos especiales, lo que, según THEM Anime, llevó a apatía durante el visionado de escenas de lucha [92] . Según Richard Gutierrez, los creadores de la serie asumieron un conocimiento preliminar de la audiencia con la fuente original, ya que la trama principal estaba muy comprimida y era extremadamente difícil de entender [8] . Lo mismo se observó en otras reseñas de críticos, que enfatizaron la necesidad de ver repetidamente la serie para comprender completamente al menos la trama principal de la obra, presentada de una manera extremadamente confusa debido a los numerosos ejemplos del uso de un reverso . cuadro [6] [88] [90] [95 ] [96] . Janet Crocker explicó esta impresión de ver la serie por la falta de énfasis por parte del director en los momentos importantes de la trama, por lo que muchos de ellos fueron fácilmente pasados por alto por un espectador desprevenido [95] . Además, según Crocker, la trama central de la serie, construida sobre el enfrentamiento entre los "verdaderos antepasados" y los "apóstoles muertos", no fue revelada, ya que nunca fue explicada [97] .
Las escenas de servicio de fans que estaban ausentes del original y se agregaron a la mitad de la serie se consideraron infructuosas, porque provocaron un cambio brusco en el ritmo de desarrollo de la trama [8] [92] , se realizaron al nivel de plantillas para obras shonen románticas [9] y, según Carlo, eran Santos, "inútiles para el desarrollo de personajes" [62] . Tohno Shiki, según Janet Crocker, se encarnó en la adaptación como un "héroe con complejo de salvador" estereotipado que busca proteger a todos sus seres queridos [97] . Los personajes secundarios, según varios críticos, estaban subdesarrollados y carentes de motivación y desarrollo en el transcurso de la historia [92] . Así, Crocker valoró las imágenes de Hisui y Kohaku como las típicas sirvientas de los juegos del género eroge [97] , y Chris Beveridge destacó el carácter sumamente incomprensible y contradictorio de Ciel [6] . Según Carlo Santos, los cortes en la fuente original llevaron a la percepción de algunos de los giros argumentales como accidentes artificiales [62] . Una opinión similar se expresó en la revisión de THEM Anime con respecto al comienzo del romance entre Shiki y Arcueid [92] .
Como resultado, como señalaron los críticos de THEM Anime y Anime News Network, la serie Shingettsutan Tsukihime , a pesar de su buena calidad final, tenía un potencial más significativo para convertirse en una obra histórica para su época, pero no logró aprovecharlo debido a la forma en que se desarrolló la trama. fue presentado y varios errores menores [9] [92] . Jonathan Clements y Helen McCarthy sugirieron comparaciones con Hellsing y Vampire Princess Miyu [98] en una enciclopedia . La serie fue recibida con una fuerte desaprobación entre los fanáticos de los productos Type-Moon debido al corte excesivo de la historia original, los cambios de personajes y la introducción de escenas adicionales [99] , lo que resultó en una opinión generalizada de que la existencia de una adaptación de anime de la novela visual debe ser ignorada [3] [100] .
Serie manga creada por Sasaki Shounen, recibió críticas positivas de los revisores, centrándose en la calidad del trabajo visual y la trama de la adaptación. Según la crítica, la publicación se destacó por el gran detalle de las imágenes de fondo [101] [102] , la fiel visualización del movimiento de los personajes [101] [103] y la espectacular puesta en escena de las escenas de batalla en cuanto a disposición tankōbon . [101] [104] [105] . El diseño de personajes, en opinión de Carlo Santos, era cercano a los originales de la novela visual, lo que los hacía fácilmente reconocibles para los fanáticos de la serie [101] , sin embargo, el crítico también señaló que en los casos en que no se aplicó una representación de fondo adicional, el mangaka usó un color gris sombreado primitivo [101] , lo que le dio al manga una similitud con el " guión gráfico para la adaptación cinematográfica de anime" [104] .
La combinación de texto e imagen se consideró fallida debido a la gran cantidad de diálogo, que a menudo prevalecía sobre la acción y provocaba una ralentización en el desarrollo de las tramas [94] [101] . El estilo del mangaka, según Carlo Santos, en los primeros tomos de la obra correspondía más a los cánones del género de la comedia romántica que al del terror [104] , pero, en opinión de Laurie Henderson, a partir del sexto tomo, con un aumento en la clasificación por edades, hubo una transición a escenas más sangrientas, entre las cuales el crítico destacó la historia de fondo de Ciel, bien desarrollada en contraste con la adaptación al anime [106] . La revisión de Manga-News señaló que a pesar de tener algunos elementos del género harén, la serie mantuvo bien el suspenso a lo largo de la historia, lo que compensó la impresión negativa del comportamiento fingido de algunos de los personajes [103] .
Los revisores estaban divididos sobre el enfoque de las historias en la personalidad del protagonista y la historia de fondo: según Laurie Henderson, fue este aspecto lo que atrajo al lector [94] a diferencia del contenido bastante típico de terror y vampiros [91] [94] [105] , sin embargo, Carlo Santos vio esto como la razón por la cual no se logró crear una atmósfera mística, que durante la mayor parte de la historia fue reemplazada por escenas cotidianas [104] . Según una reseña de Manga-News, la exposición detallada de los eventos en la escuela y la mansión Tohno transmite bien la diferencia en la atmósfera del escenario, enfatizando así la idiosincrasia del protagonista [91] . Laurie Henderson también destacó la buena presentación de los pequeños detalles de la trama que contribuyeron a la formación de la imagen del lector sobre lo que estaba sucediendo, y el buen desarrollo de los personajes [94] . Además, los revisores notaron positivamente la ausencia casi total de ecchi fanservice, que, según la revisión de IGN, "fue reemplazado por el encanto de los personajes" [93] [94] .
A raíz de la popularidad de la novela visual Tsukihime , se crearon varios juegos basados en ella, que son continuaciones directas de la trama principal de la obra. El primero de ellos fue la secuela Kagetsu Tohya., lanzado el 10 de agosto de 2001 en formato eroge y distribuido en el Summer Comiket [107] . La trama del juego cuenta los eventos que se desarrollan un año después del final de Tsukihime , y se basa en el principio de un ciclo de tiempo , en el que se metió el personaje principal Shiki Tohno. El objetivo del jugador es pasar repetidamente el único día de juego a lo largo de las rutas de varios arcos de la historia para establecer las causas del fenómeno e intentar salir a la realidad [107] .
El 30 de diciembre de 2002, Melty Blood , un juego de lucha de novela visual en 2D creado por Type-Moon en colaboración con French Bread [108] , se presentó al público en el Winter Comiket . La historia es una continuación de los eventos de Kagetsu Tohya , donde, a diferencia del formato de novela visual, el cambio en el transcurso del juego no está determinado por las elecciones del jugador, sino por los resultados de los duelos con varios oponentes. En 2004, se lanzó un complemento para Melty Blood - Re-ACT , que contenía un cambio en la mecánica del juego individual y las características de los personajes, así como una continuación de la historia principal. Desde 2005, el desarrollo de la serie se ha llevado a cabo conjuntamente con Ecole Software, después de lo cual se lanzaron tres juegos más: Melty Blood: Act Cadenza (2005) [109] , Melty Blood: Actress Again (2008) y Melty Blood: Actress Again Current Code (2010) [110] . Los últimos lanzamientos de los juegos han sido profesionales y han sido lanzados para PC y PlayStation 2 , además de ser portados por Sega para salas de juegos RingWide [111] . Desde abril de 2006 hasta agosto de 2010, Kadokawa Shoten publicó una adaptación a manga del juego en la revista Comp Ace del ilustrador Takeru Kirishima.[109] .
![]() |
---|
de Type-Moon | Obras||
---|---|---|
Serie Tsuki- hime |
| |
serie del destino |
| |
Otros trabajos |
| |
Líderes |
|