Atharvasira Upanishad
Atharvashira Upanishad es parte del grupo Atharva Veda y Shaiva Upanishad. Consta de seis (o siete [1] .) capítulos escritos en prosa. Hay varias ediciones de este Upanishad, que difieren poco entre sí en contenido. Según su composición, el Upanishad se divide en varias partes, al comparar cuáles se puede ver que este Upanishad, como muchos otros Upanishads [2] , es esencialmente un texto recopilatorio compuesto por varios fragmentos, a veces vagamente conectados. Por lo tanto, se puede dividir en varias partes:
- Primera parte . Corresponde al primer capítulo del Upanishad. La pregunta de los dioses a Rudra sobre el Ser y la respuesta de Rudra, en la que se describe a sí mismo tanto como la causa raíz de la Creación como su consecuencia, utilizando imágenes y objetos ordinarios, de este mundo, (direcciones cardinales, Vedas, tipos del fuego, etc.) y conceptos abstractos, incluso mito-filosóficos (Brahman y no-Brahman, verdad, etc.).
- segunda parte Corresponde a los capítulos segundo y tercero del Upanishad. Alabanza de Rudra por los dioses. Es un fragmento ritual-didáctico utilizado tanto durante el ritual como para explicar a Rudra como la causa raíz de todo.
- El segundo capítulo se basa en la repetición de la frase “Ese Rudra es verdaderamente el Señor, y él es { ese }. Bhur bhuvah svah [3] . Él - ¡adorar, adorar! - con una nota de uno sobre los nombres de los dioses, niveles de ser (lokas), elementos de la naturaleza, etc.
- El tercer capítulo : repite parcialmente el primer capítulo del Upanishad: si en el primer capítulo Rudra habla de sí mismo, en el tercer capítulo la descripción proviene del autor del texto o de los dioses (teniendo en cuenta el hecho de que el primero El capítulo termina con la alabanza de Rudra por parte de los dioses, que continúa en el segundo y tercer capítulo).
- Parte tres . Corresponde al cuarto capítulo del texto. Convencionalmente, esta parte se puede llamar "Sobre la sílaba Om ". Es una colección de frases (en su estructura cercana a la forma de sutras), donde cada nueva frase (estrofa) de este capítulo comienza con las palabras " atha kasmāduchyate " (Ahora sobre por qué se llama...). Desde el primero hasta el último verso, hay una descripción de ciertos nombres de la sílaba en el estilo del Mukhya Upanishad : la sílaba Om se llama pranava, salvación, Brahman, Rudra, Mahadeva, y se da una explicación breve pero bastante detallada. . En su componente filosófico, esta parte se acerca a la filosofía de Advaita Vedanta [4] . En términos de volumen, es el fragmento más grande del Upanishad.
- cuarta parte . Quinto capítulo. Descripción de la esencia de Rudra y (2 últimas estrofas) descripción de Pashupati-vrata.
- Parte cinco . El sexto capítulo - falta su traducción al ruso.
- sexta parte . Séptimo y último capítulo. El llamado "Capítulo Gratificante". En su contenido, es extremadamente cercano a Phala-stuti (Phala-sloka), que suele completar textos rituales.
Ninguno de los eruditos recurrió al texto del Upanishad, y no se llevó a cabo ningún estudio de su texto [5] . Por el momento, solo hay dos traducciones disponibles del texto: una, una introductoria fragmentaria, realizada en los años 90 del siglo XX por PR Ramchander y disponible en el sitio web de la Biblioteca Espiritual Vedanta ; el segundo, realizado por S. V. Lobanov y publicado en la colección "Upanishads of Vedanta, Shaivism and Shaktism" [6] . Según datos no verificados, hay varios comentarios sobre este Upanishad en la tradición del Shaivismo de Cachemira; sin embargo, se desconoce su número exacto, autores, tiempo de escritura, etc.
En muchas escuelas Shaivitas que reconocen la autoridad de los Vedas , los capítulos segundo y tercero del Atharvasira Upanishad juegan un papel importante en el ritual Linga Abhishek : al recitarlos, el pujari vierte agua sobre el Linga Murti [7] .
Notas
- ↑ entonces, en una traducción accesible al ruso de S. V. Lobanov, falta el capítulo 6.
- ↑ ver el prefacio de Grinzer a Brihadaranyaka Upanishad y Chandogya Upanishad
- ↑ Mahavyarti IAST : bhūr bhuvaḥ svaḥ no está presente en todas las ediciones del Upanishad.
- ↑ Lo que puede indicar un tiempo relativamente tardío para la escritura del Upanishad en sí o de su cuarto capítulo. Sin embargo, esto también puede indicar un tiempo de edición relativamente tardío para el texto.
- ↑ La situación es similar con el resto de los llamados Upanishads sectarios: Shaiva, Shakta y Vaishnava.
- ↑ Como ya se mencionó, la traducción disponible al ruso por S. V. Lobanov no contiene el capítulo 6, que está en la versión disponible en el sitio web de Sanskrit Documents . Archivado el 16 de octubre de 2019 en Wayback Machine .
- ↑ Sri CV Seetharatna Iyer . Sahasra Mantra Sara Sangrahaha, vol. 1 y 2. Publicaciones de Divakarla, Hyderabad, 1985
Literatura