Idioma yonagun

idioma yonagun
nombre propio ドゥナンムヌイdunan munui
Países Japón
Regiones Yonaguni
Número total de hablantes 400 (2015)
Estado amenaza grave [1]
Clasificación
Idiomas japonés-ryukyuan Idiomas ryukyuanos Idiomas del sur de Ryukyuan idioma yonagun
Escritura kanji , kana , katakana e hiragana
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 Yoi
Atlas de las lenguas del mundo en peligro 1972
etnólogo Yoi
Linguasfera 45-CAC-bc
ELCat 3170
IETF Yoi
glotólogo yona1241

Yonaguni (ドゥナンムヌイ, dunan munui ) es una lengua que pertenece al grupo Ryukyu de la familia de lenguas japonés-ryukyu , hablada por el pueblo yonaguni que vive en la isla de Yonaguni en el sur de la prefectura de Okinawa , al este de Taiwán , en Japón .

Sobre el nombre

El nombre propio del idioma es "Dunan", "yonaguni" es un exónimo . Los lugareños mayores de 65 años a menudo tienen un "nombre local" (literalmente "isla"), ʦima na [2] .

Cuestiones de clasificación

Lingogeografía

La isla de Yonaguni se encuentra a solo 111 km de Taiwán , mientras que más de 500 km la separan del centro administrativo de la prefectura de Okinawa ( la isla del mismo nombre ) [3] . Hasta 1945, hubo tráfico marítimo regular entre Taiwán y Honshu , con escala en Yonaguni [3] . A partir de la década de 2010, la mayoría de los yonagunianos hablan japonés estándar, los jóvenes a menudo tienen nombres japoneses (que contienen sonidos que no están en yonaguniano), dunan se encuentra en una posición vulnerable [2] .

La población de Yonaguni a fines de 2021 es de 1670 personas repartidas en varias aldeas, la más grande de las cuales, Sonai (祖納 , dunan ubu -mura )  , también fue el lugar principal para el trabajo de campo lingüístico, por lo que la mayoría de los datos sobre el idioma pertenecen al dialecto Sonai [4] [3] .

Se conocen tres dialectos: Sonai, Kubura en el pueblo de Kubura ( kubura ) y Higawa en el pueblo de Higawa/Hinai ( ɴdi ); las diferencias entre los dialectos son pequeñas [3] .

Escritura

No existe una escritura estandarizada, la transmisión es mayoritariamente oral [5] . Hasta el siglo XIX, las islas Yaeyama utilizaron un sistema de escritura logográfico, kaida , que se deterioró después del comienzo de la educación japonesa general [5] .

Kaida solo permitía escribir sustantivos (y una pequeña cantidad de verbos) y no contenía información fonética, lo que, por un lado, permitía leer el texto escrito en Yonaguni en Taketomi , pero por otro lado, limitaba severamente la abanico de posibles mensajes escritos [5] .

Características lingüísticas

Fonética y fonología

Vocales
frente Medio Trasero
Superior / yo / / tu /
Más bajo / un /

El sistema de fonemas vocálicos es triangular clásico; / i / se realiza como [ i~e̝ ], al final de la palabra - como [ e ]; / u / - como [ u ~ o̝ ], y también tiene un alófono de [ ɯ ] (después de [s]) y [ o ] (al final de una palabra) [2] . Las vocales largas están presentes pero no contrastan con las vocales cortas; según Takeshi Shibata , si una palabra termina en N o en un diptongo cuyo segundo elemento es i, la última sílaba de la palabra permanece corta, de lo contrario la vocal se vuelve larga; una regla similar se aplica a la primera sílaba de las palabras de dos sílabas: si la primera sílaba termina en N, un diptongo con -i, o va seguida de una consonante glotalizada, entonces permanece corta, de lo contrario se alarga [2] . Además, algunas partículas que terminan una frase siempre son largas: [ d o ː ], [ j e ː ], [ j u ː ] [2] .

La semivocal / j / ocurre solo antes de [ a ], [ u ], [ e ː ], [ o ː ]; / w / ocurre en grupos entre / p, b, tʰ , d , m, n, ,, ɡ , h, s/ y / a /. Etimológicamente japonés / j / y / w / en Dunan corresponden a / d / y / b / [2] :

  • japonés yama  - yon. señora ("montaña");
  • otro japonés ladrón  - yon. bur- ("romper").
Consonantes
Labial Dental / alveolar Palatal palatino posterior glotal
explosivo expresado / b / / re / / gramo /
glotalizado / / _ / / _ / / _
aspirado / / _ / / _
africadas / ʦˀ / _
fricativas / ɸ / / s / (/ z /) / h /
nasal / m / / ŋ /
solo latido / ɾ /
Aproximantes / w / / j /
consonante moraica / ɴ /

Un rasgo característico de Yonagun son las consonantes glotalizadas formadas en el sitio de los grupos de consonantes, que, a su vez, aparecieron como resultado de la reducción de las vocales etimológicamente presentes en la palabra [2] :

  • otros japoneses: tamiz - japonés. [ ç t a ] - (*sta) - yon. [ tˀa ] . _ Las consonantes no aspiradas glotalizadas se oponen a las consonantes aspiradas no glotalizadas al comienzo de una palabra, en otras posiciones no hay contraste, ya que todas las oclusivas y africadas sordas están glotalizadas [6] .

Antes de /j, i/ el fonema / ʦ ˀ / se realiza como [ ʨ ˀ ] [6] .

El fonema / z / tiene un estatus marginal, apareciendo en solo unas pocas palabras, incluyendo zjahi [ ʑ a h i ], " sanshin ", literal "piel de serpiente", y zjaku [ ʑ a k u ], el nombre de un pequeño pescado [6] .

Como en japonés, [ i ] y [ j ] suavizan las consonantes dorsales antes de ellos: / si / [ ɕi ] [2 ] .

El fonema / r / [ ɾ ] no aparece al principio de una palabra, / g / es extremadamente raro en esta posición [6] .

A diferencia del japonés, / ɴ / no nasaliza las siguientes vocales [6] .

Prosodia

Dunan tiene un acento musical con tres o (más bien) cuatro contornos posibles [7] :

Hay dos contornos de entonación principales : afirmativa e interrogativa; la entonación interrogativa está prohibida en partículas que expresan intención ( do , ju ) [8] .

Nombre

Los sustantivos cambian en números y casos [9] :

  • Marcador de plural -ɴta [10] :
  • da "casa" - da-ɴta "en casa" (casa-PL).
  • El marcador de caso nominativo es nulo (en verbos intransitivos sin palabras dependientes al transmitir hechos con una evaluación personal) o -ŋa [11] :
    • su-ja kadi- Ø kˀ-uɴ di do (hoy- TOP wind - NOM blow-CONC QUOT PART) - “dicen que hoy habrá viento”
    • suu-ja naɴ- ŋa taga-n sujaa (hoy-ola SUPERIOR-PARTE alta NOM) - "hoy olas altas"
    • aa maŋu- Ø ku-ɴ! (¡ah! nieto/nieta por venir-CONC) - "¡ah, viene mi nieta!";
    • su maŋu- ŋa s-utaɴ (hoy nieto/nieta-NOM venido-PASADO) - "hoy vendrá mi nieta".
  • El caso acusativo no está marcado [12] :
    • tagu tuba tˀu-ja taa ja ( volar cometa . CONC man-TOP who Q) - "¿quién lanzó la cometa?".
  • El caso genitivo tiene un marcador cero (nombres, honoríficos , pronombres plurales de 1 y 2 personas), o -ŋa (otros pronombres), o -nu (nombres y otros sustantivos) [12] :
    • baa- Ø munu (1PL- GEN cosa) - "nuestra cosa"
    • u - ŋa (3SG- GEN ) - "su"
    • unu agamitinu ( ese niño-GEN) - "ese niño".
  • El marcador del caso dativo  es -ɴki , que forma la dirección, el paciente en construcciones causativas, el agente de oraciones pasivas y el complemento del verbo "llegar a ser" [12] :
    • ɴma- ɴki h-juɴ ga ( dónde- DAT ir-PERF Q) - "¿adónde fue él/ella/ellos"?
    • kari- ɴki ut-ar-i (he- DAT hit -PASS-IND) - "[Yo] fui golpeado por ella".
    • agami- ɴki kag -am-iruɴ (niño-DAT escribir-CAUS-CONC) - "Dejé que el niño escribiera".
    • kama-nu agami-ja siɴsi- ɴki n-aɴ tuna (tres-GEN niño-TOP maestro-DAT convertido-PERF QUOT) - "dicen que un niño de allí se convirtió en maestro".
  • Marcador instrumental - -si [13] :
    • dagaɴ- si baga-si tura-i (hervidor-INST hervir-IND dar-IMP) - “por favor hierve agua en el hervidor” (literalmente “tetera”).
  • Marcador ablativo - -gara [13] :
    • naigara - du k-iru (ahora - ABL -FOC do-CONC) - "Comenzaré ahora".
  • El marcador terminativo es -kuta [13] :
    • ɴkaʦi-ja ʦaba-nu dasiki- kuta naɴ-ŋa s-uta-ɴ di do (~ tuna) (long-TOP Tsaba-GEN vivienda- TERM wave-NOM come-PAST-ɴ say QUOT) - "ellos dicen, long Hace mucho tiempo, el tsunami golpeó la casa de la familia Tsaba”.
  • El marcador locativo es -ni [13] :
    • duʦi-nu dani- du bu-ru (amigo-GEN casa- LOC -FOC be- CONC ) — "[ella] está en casa de un amigo".
Números

Los números en dunan están relacionados con el sistema de conteo japonés nativo ; a diferencia del japonés, donde las raíces chinas se utilizan a partir del 11, los números de Yonagun conservan sus raíces originales hasta el 19 inclusive [14] .

Número una 2 3 cuatro 5 6 7 ocho 9 diez once 12 13 veinte 21 22 treinta
dunan tˀuʦi tˀaʦi miiʦi duuʦi iʦiʦi muuʦi nanaʦi daaʦi kugunuʦi tuu-tuti tuu-tati tu miti niɴ-du niɴ-duiti niɴ-duni saɴ-du
Japonés ( notación fonémica ) hitotu Hutatu mitu yotu itutu mutu nanatú yattu kokonotu d͡ʑuu d͡ʑuu-iti d͡ʑuu-ni d͡ʑuu-san ni-d͡ʑuu ni-d͡ʑuu-iti ni-d͡ʑuu-ni san-d͡ʑuu
Pronombre

En Yonagun, como en japonés, no hay pronombres en sentido estricto; como algunos otros idiomas de Ryukyuan, este idioma tiene solo una palabra para "yo", pero hay dos versiones de la palabra para "nosotros" [15] . Aunque Dunan tiene un sistema complejo de honoríficos, no hay pronombres honoríficos [15] . Algunos estudiosos argumentan que el contraste entre ba-nu y ba-ɴta se describe como un pronombre exclusivo versus inclusivo, pero ba-ɴta no es un pronombre completamente inclusivo, ya que denota al hablante y a todos los que están involucrados en la acción realizada por él, y no hablante y oyente [16] .

Unidad H. Minnesota. H.
1 litro a-nu ba-nu
ba-ɴta
2. l. da ɴdi
ɴdi-ɴta
3 l. tu tu
-la
uɴtati
Verbo

Los verbos pueden estar en tiempo pasado y no pasado , tener una forma imperfecta , perfecta y larga [17] . Los verbos necesariamente indican evidencialidad : directo, conclusión propia, relato de otra persona [17] .

Las formas verbales se nombran de la misma manera que en la lingüística japonesa: negativa (未然 ) , media (連用 ) , final (終止 ) , condicional (仮定形) y presuntiva ( 量形) [18] . A diferencia del japonés, la forma conjetural nunca se usa para indicar el deseo del hablante, solo como una invitación a la acción [18] . Algunos hablantes usan la forma interrogativa o la forma -ɴdaɴgi en su lugar [19] .

Hay dos formas negativas: [raíz estativa] + anuɴ , que expresa un juicio subjetivo, y [raíz indefinida] + minuɴ , que se usa para transmitir hechos [19] :

  • kaganuɴ  - "No escribiré";
  • madi katiminuɴ  - Aún no he escrito".

La modalidad se expresa analíticamente: [subjuntivo + ɴsaru munu "cosa buena"] = "deberías", [subjuntivo + du + naru ] = "deberías" [20] .

Algunos verbos que se conjugan primero en japonés (段動詞) tienen dos raíces (por ejemplo, con -g- y con -t-, como arriba); la segunda base forma una forma indefinida [19] .

Equivocado Me gusta -ir-u Escriba -u Derivada -u Basado en -a
en oraciones principales
formulario no aprobado iruɴ
iru
kiru
kiru
ugiruɴ
ugiru
kaguɴ
kagu
uguɴugu_
_
saman
sama
forma imperativa iris kiri ugiri Kagui ugui samai
forma prohibitiva iɴna kiana ugina kaguɴna uguɴna samaɴna
base estativa ir- kira- ugir- kaga- uga- sama-
forma indefinida si ki ugui katy ugusi Samasi
Formulario de conexión isiti kiti fealdad Katiti ugusiti samasti
la forma perfecta isjaɴ
isjaru
kjaɴ
kjaru
uguɴuguru
_
katjaɴ
katjaru
ugusjaɴ
ugusjaru
samasjaɴ
samasjaru
Pasado Forma asertiva (CONC) Itaɴ
Itaru
kitaɴ
kitaru
ugitaɴ
ugitaru
katitaɴ
katitaru
ugusitaɴ
ugusitaru
samasitan
samasitaru
la forma perfecta isjataɴ
isjataru
kjataɴ
kjataru
*ugutaɴ
*ugutaru
katjataɴ
katjataru
ugusjataɴ
ugusjataru
samasjataɴ
samasjataru
En oraciones subordinadas
CONC + -ba iruba kiruba ugiruba kaguba ugu(i)ba sama(i)ba
CONC + -ja irja kirja ugirja kagja
Pasado + -ja itaja kitaja ugitaja katitaja ugutaja samataja
Perfecto + -ja isjarja kjarja Ugurja catjarja ugusjarja samajarja
Perfecto + -ba isjaruba kjaruba katjaruba ugusjaruba samasjaruba
Pasado perfecto. + -ja isjataja kjataja katjataja ugusjataja samasjataja

A diferencia de la mayoría de los ryukyuan japoneses, donde se usan dos verbos de enlace, en Dunan solo hay un enlace: a- ("to be") [21] .

Verbo de enlace a-
Afirmativo base estativa indefinido Conectivo pasado CONC + -ba CONC + -ja Pasado + -ja/ba
a-ɴ
a-ru
ara ai ai-ti a-taɴ a-ru-ba ar-ja a-ta-ja

Yonagun tiene un conjunto de sufijos incoactivos que indican el comienzo de una acción: -tai , -dari , -ʦiʦi , -tati [22] :

  • huru- ʦiʦi bu-n (negro - PULGADAS be-CONC) - [se] volvió negro.
Adjetivo

Los adjetivos se dividen en descriptivos ( taga- , "alto") y emocionales ( sjana- , "feliz"); la forma negativa se forma añadiendo -minuɴ [23] :

La Fundación Afirmativo Juicio Negativo Narechnaya Subjuntivo

adjetivo descriptivo
taga-ɴ
taga-ru
taga-nu taga-minuɴ taga-gu taga-rja
taga-ruba

adjetivo emocional
discurso sjana-ɴ
sjana-ru
sjana-nu sjana-minuɴ *sjana-gu sjana-rja
sjana-ruba
no hablando sjana kiru (ɴ) sjana kiranuɴ sjana ki sjsns
kirja sjana kiruba

Los adjetivos emocionales no se pueden adjuntar directamente a los sustantivos, sus raíces no pueden servir como modificadores [23] :

  • taga-munu "cosa cara";
  • *sjana-agami "niño feliz".
  • taga-ru munu (cosa cara-CONC);
  • nigura-ru tˀu (persona cautelosa-CONC);
  • *sjana-ru agami (niño feliz-CONC).

Para describir los sentimientos de otras personas, se usa la construcción [la base de un adjetivo emocional] + kir- ; cuando se usa un adjetivo descriptivo en esta construcción, se da a entender que la descripción la da una persona no descrita [24] :

  • unu ki-ja taga-ɴ (este árbol-TOP alto-CONC) - "este árbol es alto";
  • karii-ja taga k-iruɴ  - "ella insiste en que [eso] es alto".

La forma afirmativa se diferencia del juicio en que, en el primer caso, el hablante describe sus propios sentimientos, y en el segundo, su opinión [25] .

Varios

El marcador de tema es -ja , que siempre lleva la connotación de elección o refinamiento [13] . Tampoco puede seguir una palabra interrogativa [13] .

  • tagu tuba tˀu- ja taa ja (volar cometa. CONC man- TOP quién Q) - “¿quién lanzó la cometa?”.

La partícula -ba se adjunta a sustantivos nominativos y palabras interrogativas; en el primer caso, expresa modalidad, y en el segundo, elección entre varias opciones u oposición:

  • ɴda iʦi- ba s-uɴ ga ( ¿cuándo viniste? SEL -PERF Q) - "¿Cuándo viniste?"
  • ɴda nuu ki- ba muja-ɴ ga ( qué árbol eres- SEL burn-CONC Q) - "¿Qué árbol quemaste?"

También puede marcar la indeseabilidad de un sustantivo [26] :

  • ʦa - ba pand-i bu-n sujaa (malas hierbas- SEL crecer-IND ser-CONC PARTE) - "[maldita] las malas hierbas crecen".

Sintaxis

Grupo nominal

El sustantivo como la parte superior del grupo nominal puede tomar pronombres demostrativos dependientes , numerales , frases posesivas , oraciones subordinadas , adjetivos y grupos preposicionales (con posposiciones ) [27] .

Cláusula

Las oraciones subordinadas están formadas por las palabras ta "quién" o nu "qué" (no hay palabras como "cuál" [28]) :

  • ɴda abuta-ja ta ja (tu madre es TOP que Q) - "¿Cuál [de ellos] es tu madre?"
Características generales

Lo definido siempre sigue al determinante; no hay preposiciones, solo posposiciones [27] . Las oraciones en las que no hay verbos ni adjetivos siempre expresan algo que el hablante ve o siente [8] .

En vista del hecho de que marcar evidencialidad en Dunan es obligatorio, es racional representar la estructura de una oración no como SOV, sino como "tema - actor / objeto - verbo" [8] :

  • anu dii kag-uɴ ≠ a - ŋa dii kag-uɴ
  • i letra escribir ≠ i- NOM letra escribir
  • tema - objeto - verbo ≠ no tema - objeto - verbo
  • "Escribo cartas" ≠ "Escribo cartas".

Al agregar la partícula -ja a un actor [8] :

  • anu-ja dii kag-uɴ ≠ a-ŋa-ja dii kag-uɴ
  • i-TOP carta para escribir ≠ I-NOM-TOP carta para escribir
  • "Escribiré cartas" ≠ "Escribiré cartas [y el resto no escribirá]"

Al agregar la misma partícula a un objeto [8] :

  • *dii-ja anu kag-uɴ ≠ dii-ja a-ŋa kag-uɴ
  • El segundo significa "Cartas [en cuanto a ellas, entonces] escribiré".
  • La primera oración puede ser una respuesta a kari-ja kag-anuɴ do "Él no escribirá", pero no puede iniciar una discusión.

Además, dunan tiene una partícula de enfoque -du , que no puede ocurrir junto con -ja , pero puede venir después de la partícula de elección -ba [29] .

Las oraciones interrogativas se forman utilizando los pronombres interrogativos nu / nuu-nu “qué” (singular y plural), ta / taa-ta “quién” (singular y plural) [30] .

El sistema Yonagun de partículas que terminan oraciones incluye na / nai (pregunta general), ga / ja (pregunta privada), kaja (pregunta con duda), sa (pregunta separativa), joo  - oración imperativa suavizante, do (declaración) y otros [29] .

Cortesía

Los verbos no tienen formas de cortesía, pero algunos de ellos tienen un sinónimo de cortesía:

  • b-un "ser", hir-un "ir", k-un "venir" → war-uɴ ;
  • h-uɴ "comer, comer" → uja-ɴ ;
  • ɴnir-uɴ "morir" → mais-uɴ ;

Vocabulario

El lenguaje es rico en términos de parentesco [31] . Como otros modismos del archipiélago de Yaeyama, Yonagun tiene palabras para grupos de parientes que no necesariamente viven juntos; utilizan la palabra ja , que significa hogar, que suele sonar como da y corresponde al japonés "casa, familia" ( Jap. ya ) [32] :

  • baja  - "nuestra familia";
  • ɴdja  - "tu familia";
  • *a-ŋa-ja  - "mi familia" - es inaceptable incluso en el discurso de un soltero.

Historia del estudio

Texto de muestra

Notas

  1. Libro Rojo de las Lenguas de la UNESCO
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Izuyama, 2012 , pág. 413.
  3. 1 2 3 4 Izuyama, 2012 , pág. 412.
  4. 与那国島について (japonés) . - "総人口:1670人". Consultado el 18 de diciembre de 2021. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2021.
  5. 1 2 3 Izuyama, 2012 , pág. 416.
  6. 1 2 3 4 5 Izuyama, 2012 , pág. 414.
  7. Izuyama, 2012 , pág. 415.
  8. 1 2 3 4 5 Izuyama, 2012 , pág. 435.
  9. Izuyama, 2012 , pág. 417-420.
  10. Izuyama, 2012 , pág. 417.
  11. Izuyama, 2012 , pág. 417-418.
  12. 1 2 3 Izuyama, 2012 , pág. 419.
  13. 1 2 3 4 5 6 Izuyama, 2012 , pág. 420.
  14. Izuyama, 2012 , pág. 429.
  15. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 431.
  16. Izuyama, 2012 , pág. 434.
  17. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 436.
  18. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 421.
  19. 1 2 3 Izuyama, 2012 , pág. 422.
  20. Izuyama, 2012 , pág. 441.
  21. Izuyama, 2012 , pág. 424.
  22. Izuyama, 2012 , pág. 428-429.
  23. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 426.
  24. Izuyama, 2012 , pág. 427.
  25. Izuyama, 2012 , pág. 428.
  26. Izuyama, 2012 , pág. 445.
  27. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 430.
  28. Izuyama, 2012 , pág. 432.
  29. 1 2 Izuyama, 2012 , pág. 443.
  30. Izuyama, 2012 , pág. 431, 442.
  31. Izuyama, 2012 , pág. 451.
  32. Izuyama, 2012 , pág. 433.

Literatura

  • Atsuko Izuyama. Yonaguni // Las lenguas de Japón y Corea / Nicolas Tranter (ed.). — Parque Milton, Abingdon, Oxon; Nueva York: Routledge, 2012, págs. 412-457. - (Serie de la familia de lenguas de Routledge). - ISBN 978-0-203-12474-1 .

Enlaces