Lepky, Bogdan Silvestrovich

bohdan lepky
bohdan lepky
Nombrar al nacer Bogdan Toerodor Néstor Lepky
Fecha de nacimiento 4 de noviembre de 1872( 04/11/1872 ) [1]
Lugar de nacimiento Krivenkoe , Reino de Galicia y Lodomeria , Austria-Hungría
Fecha de muerte 21 de julio de 1941( 07/21/1941 ) [2] (68 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor , periodista
Idioma de las obras ucranio
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Bogdan Teodor Nestor (Bogdan Silvestrovych) Lepkiy ( ucraniano: Bogdan Teodor Nestor (Bogdan Silvestrovych) Lepkiy ; 1872 - 1941 ) - poeta ucraniano , prosista , crítico literario , crítico , traductor , historiador literario , editor, publicista , figura social y cultural, artista _ El hijo de Sylvester Lepky , hermano de Levko y Nikolai Lepky, padre de Lev-Rostislav Lepky.

Biografía

Bohdan Lepkiy nació en el pueblo de Krivenkoe (ahora en el distrito de Chortkovsky , región de Ternopil , Ucrania ). Pasó su infancia en el pueblo de Krogulets , desde 1879 hasta 1891 la familia vivió en los pueblos de Poruchin y Zhukov (ahora el distrito de Berezhany ). Durante ocho años (desde 1878 ) Bogdan vivió en Berezhany con su abuelo, un sacerdote y vicemariscal del distrito de Berezhany, Mikhail Glibovitsky.

Formación

Los fundamentos de la ciencia escolar Lepkom fueron enseñados por un maestro orientador. A partir de 1878 estudió (inmediatamente desde el segundo grado) en una "escuela normal" con instrucción en polaco en Berezhany. Después de graduarse de la escuela en 1883, ingresó al gimnasio clásico Berezhany con instrucción en polaco. Cantó en el coro del gimnasio ucraniano bajo la dirección de Denis Sichinsky, en el coro de Boyan (Berezhany). Participó en conciertos, recitó poesía, leyó extractos de obras en prosa. Tuve la oportunidad de conocer a los actores del teatro itinerante "Conversaciones ucranianas" Vladislav Ploshevsky , Stepan Yanovich (padre de Les Kurbas ), Maria Romanovichivna y otros, que recorrieron la ciudad varias veces y visitaron la casa Lepkikh. Estudió pintura con Yulian Pankevich , más tarde un conocido artista ucraniano. Bajo su liderazgo, pintó un retrato de su abuelo, O. M. Glibovitsky, abuela, padre, el padre. Sylvester Lepky, publicista y escritor (seudónimo literario - Marko Murava), madre - Domna (nee Glibovitsky), una serie de retratos de poetas ucranianos, en particular, T. Shevchenko , retratos de sus maestros Mateusz Kurovsky y Mikhail Sonevytsky. Algunas de estas obras estaban en clases de gimnasia.

En 1891 se graduó en el gimnasio y entró en la Academia de las Artes de Viena . Tres meses después, por consejo de Kirill Studinsky , se trasladó a la Facultad de Filosofía de la Universidad de Viena , donde estudió lingüística e historia de la literatura . Aquí participó en el trabajo de la sociedad estudiantil "Sich", en debates sobre temas sociopolíticos y literarios, junto con F. Kolessa se dedicó a la investigación etnográfica . En Viena, se hizo amigo del artista Nikolai Ivasyuk , continuó pintando bajo su tutela, con él vino a Zhukov para las vacaciones de verano, donde los campesinos posaban para ellos. En el pueblo creó varias pinturas sobre temas históricos (entre ellos "La coronación del rey Danil"), hizo dibujos para futuras obras "Batallas de cosacos". También pintó escenas de caza.

A partir del segundo año estudió en el departamento de filología de la Universidad de Lviv ; Estudió historia y literatura ucraniana bajo la dirección de M. Grushevsky , E. Ogonovsky , I. Sharanevich . Participó en las sociedades juveniles de Lviv "Vatra" y " Sokol ", el coro "Boyan".

Se graduó de la universidad en 1895 .

Trabajo

Desde 1895 comenzó a trabajar como profesor de lenguas y literatura ucraniana, polaca y alemana, historia y geografía en el gimnasio Berezhany. Se dedicó intensamente al trabajo social: fundó la sala de lectura, bibliotecas y oficinas de préstamo "Ilustración", pronunció informes y discursos en academias festivas, fue miembro del coro "Boyan" y un círculo de teatro. Interpretó el papel de Peter en "Natalka Poltavka" (1898).

1897 , con el permiso del Papa, se casa con su prima, Alexandra, a quien había amado durante mucho tiempo.

1899 , después de la apertura de un lectorado de lengua y literatura ucranianas en la Universidad Jagellónica ( Cracovia ), es invitado a enseñar estas materias. Al mismo tiempo trabajaba como profesor en el tercer gimnasio. Jan Sobieski y en el St. Jatzka en Cracovia; Profesor Asociado de Cursos de Formación del Profesorado. Colaboró ​​con la asociación literaria "Polonia Joven", se hizo amigo de los escritores polacos S. Wyspiansky , V. Orkan , K. Tetmayer y otros.

Uno de los fundadores ( 1901 ) y miembro activo del "Club Eslavo"; en la revista del club "Swiat slowjanski" (Cracovia, 1905-1914) mantuvo los títulos regulares "Crónica rusa" y "Revisión de la prensa rusa". 1907 , cesó la cooperación con la publicación debido a desacuerdos políticos con los redactores. En el mismo año, tomó la iniciativa de recaudar fondos para las escuelas públicas, escribió un llamamiento para este fin.

Colaboró ​​con la sociedad “Escuela Nativa” en la publicación de literatura infantil, libros de texto y salas de lectura; compilador de una antología para escuelas populares (Lvov, 1904 ), que incluía sus obras. Fue miembro del consejo (vicepresidente) de la "Ilustración" de Cracovia, dio conferencias sobre literatura y cultura ucraniana; introdujo las academias permanentes Shevchenko en la tradición, uno de los organizadores en Cracovia de la velada dedicada al 100 aniversario del nacimiento de T. Shevchenko, veladas dedicadas a M. Shashkevich, I. Franko, M. Lysenko, V. Stefanyk y otros ucranianos destacados.

Vasily Stefanik, Mikhail Yatskov , Ostap Lutsky , Kirill Studinsky , Mikhail Boychuk (pintó un retrato de B. Lepky, 1909 ), Joseph Kurylas , Alexei Novakovsky , Kirill Trilevsky, Vyacheslav Lipinsky , Mikhail Kotsiubinsky , Olga Kobylyanskaya , Fyodor Volkov , visitaron el Lepkikh casa en Cracovia , Mikhail Zhuk y otros.

En 1912 se unió a la Unión Pública Cristiana en Kiev .

Primera Guerra Mundial

La Primera Guerra Mundial atrapó a la familia Lepki en Cracovia.

Cuando el ejército ruso comenzó a ocupar Galicia y Bucovina en el otoño de 1914 y eliminó a la élite intelectual ucraniana, Lepky y otros refugiados se mudaron a los Cárpatos con la esperanza de que la guerra no llegara a las montañas y se quedaron en la ciudad de Yaremche. en un hotel (luego fue destruido por proyectiles, y las pertenencias de Lepky fueron quemadas en él, así como los manuscritos del tercer volumen "Resumen de la historia de la literatura ucraniana" y el drama histórico "Motrya", solo el "Prólogo" se conservó). Para no caer en manos de la gendarmería real, atravesó Hungría hasta la capital austriaca. Primero vivió cerca de Viena, luego llegó a Viena. Aquí trabajó en la revista "Boletín de la Unión para la Liberación de Ucrania" y en la Rada Cultural.

En el otoño de 1915 fue movilizado en el ejército austríaco. Gracias a la ayuda de amigos, no fue enviado al ejército activo, sino que fue a Alemania para realizar trabajos educativos y culturales entre los prisioneros de guerra ucranianos del ejército zarista. Desde noviembre de 1915 vivió en la ciudad de Rashtat, cerca de Baden, trabajó en el departamento educativo del campo, enseñó la historia de la literatura y la cultura ucranianas durante dos meses. Sus conferencias fueron un gran éxito, por lo que las clases se trasladaron del cuartel al teatro de la ciudad. Después de la división del campamento en dos partes, Lepkiy se mudó a Wetzlar.

A partir de febrero de 1916, realizó trabajos educativos en el campo de Wetzlar, enseñó en la Universidad Popular y organizó una escuela de arte . Su alumno fue el más tarde famoso artista ucraniano Ivan Babiy de la región de Kherson; Yuriy Lukomsky, artista e historiador del arte ucraniano, visitaba a menudo la casa del escritor; Junto con M. Parashchuk, participó en el diseño y construcción de monumentos a los soldados muertos en Wetzler.

Ayudó a organizar una tienda, un estudio de arte, un taller de instrumentos musicales y la editorial de la revista Hromadska Dumka (1917-1918). En el verano de 1917 visitó Lvov, Berezhany y Zhukov. Regresó de Galicia a Wetzlyar, desde allí viajó con ensayos a granjas obreras y fábricas donde trabajaban prisioneros de guerra, escribió en el diario Put (Salzwedel, 1919-1920).

En 1919, trabajó en la Misión Médica Militar de Ucrania, que preparaba a los prisioneros de guerra para su regreso a casa.

Años de entreguerras

En la primavera de 1920, después de la liquidación de los campos, se trasladó a Spandau , cerca de Berlín , y en enero de 1921  , a Berlín. Aquí encabezó (hasta 1925 ) el Comité de Asistencia a los Refugiados , la Sociedad para la Protección de las Tumbas, pertenecía a los coorganizadores de las editoriales ucranianas (“Ukrainian Nakladnya” de Yakov Orenstein, Zenon Kuzeli y Vasily Simovich; “Ukrainian Word ” del movimiento hetman), colaboró ​​con estas editoriales y la redacción del periódico “Palabra ucraniana” ( 1921 - 1923 ). Trabajó en la administración de la Cruz Roja de Ucrania, fue el presidente de la "Comunidad de Ucrania". Enseñó literatura ucraniana en cursos de estudios ucranianos en la embajada de la UNR en Berlín. Fue coorganizador de la Sociedad para la Educación Superior y la dirigió; tomó exámenes para graduados de secundaria; dio conferencias en las academias festivas.

De diciembre de 1922 a 1925 vivió en Wannsee, cerca de Berlín, donde se reunió con el exhetman de Ucrania P. Skoropadsky , el presidente de la ZUNR , E. Petrushevich , así como con el coronel E. Konovalets , los profesores I. Mirchuk , S. Kuzel y otros destacados Políticos ucranianos, ciencia y cultura.

En 1925 regresó a Cracovia, continuó enseñando en la Universidad Jagellónica (Profesor Asociado, Jefe del Departamento de Literatura Ucraniana). Desde el mismo año - Presidente de la Sociedad de Escritores y Periodistas. I. Franko en Lvov. Miembro de honor de la Enlightenment Society (desde el 25 de diciembre de 1925 ). Miembro extraordinario del Instituto Científico de Ucrania en Berlín (desde 1926 ). Perteneció a la dirección del Instituto Científico Ucraniano de Varsovia desde su fundación ( 1930 ), miembro de la Sociedad Histórica y Filológica de Praga.

Venía a menudo a Ternopil , Berezhany, Hutsulshchyna y Opole; También visité Gusyatyn, Kremenets y otros asentamientos de la región de Ternopil.

En 1932 recibió el título de profesor ordinario en la Universidad Jagellónica.

Con motivo de su 60 cumpleaños, recibió un premio del gobierno de la República Popular de Ucrania (UNR) en el exilio: el anillo de transición de Mazepa forjado con armas rusas capturadas, marcado con el escudo de armas de Hetman Ivan Mazepa y el Tridente, la Carta del Jefe Ataman de la UNR, la Biblioteca de S. Petlyura en París, Diploma del Consejo Público con. Zhukov, quien nombró a Lepky Ciudadano Honorario y nombró una calle en el pueblo en su honor.

Activo (desde 1932), más tarde miembro honorario de la NOSH. En 1932, la Universidad Libre de Ucrania en Praga otorgó a Lepkiy el grado de "honoris causa".

El 1 de enero de 1935 , el Presidente de la Commonwealth concedió a Lepkiy el título de Profesor Universitario Extraordinario.

En 1938 fue elegido senador del Sejm polaco; en el Senado durante este y los próximos años representó a la Galicia ucraniana. Desde 1938 , por orden del gobierno de la UNR en el exilio, fue académico de la Academia Mohyla-Mazepa de Kiev, restaurada en Varsovia.

Cherche y Bogdanovka

Los residentes de las áreas de Berezhany y Rogatin, habiendo recolectado donaciones voluntarias, en 1932 compraron para Lepky en Opolye un lugar para la construcción y un ladrillo para una villa en el pueblo. Cherche (ahora - distrito de Rohatinsky de la región de Ivano-Frankivsk). La villa construida con estos fondos y los ahorros de los escritores se llamó Bogdanovka.

En la Iglesia Lepky en 1930-1939 . descansado y trabajado durante el período de vacaciones - primero en la pensión Roksolana, desde 1933 - en la Villa Bogdanovka. De Cherche vino a visitar a su pariente Peter Smyk en el pueblo. Zhovchev (ahora distrito de Rogatinskiy de la región de Ivano-Frankivsk), donde pintó cuadros e íconos. En la Iglesia Zhovchevskaya de St. Michael, se han conservado diez imágenes del trabajo de Lepky: dos locales: la Madre de Dios Krasnopuschanskaya y Cristo el Maestro, cuatro imágenes redondas de los evangelistas en las puertas reales y la misma cantidad de imágenes redondas en la caja del icono.

Segunda Guerra Mundial

La Segunda Guerra Mundial atrapó a Lepky de vacaciones en la Iglesia . El 23 de septiembre de 1939 regresa a Cracovia con su familia y su hermano Leo . Después de que los ocupantes alemanes cerraran la Universidad Jagellónica , se quedó sin trabajo, se le negó la pensión de un profesor. B. Lepky se ganaba la vida publicando en revistas ucranianas y en el periódico "Krakowskie Izvestia", traduciendo del ucraniano al alemán.

Creatividad literaria

Comenzó a participar en la creatividad literaria mientras estudiaba en el Gimnasio Berezhskaya, cuando aún estaba en segundo grado, escribió poemas, historias, creó un poema sobre sirenas (no conservado).

Como estudiante en la Universidad de Lviv, en 1895, en el periódico Delo, publicó su primera historia, Shumka, luego cuatro poemas en prosa, En una plataforma, la historia, En el bosque y Excéntrico. En el mismo año publicó los poemas "Mirando a los ojos", "Idilio" y "Soneto".

Mientras trabajaba en el Gimnasio Berezhany, publicó la historia "Abuelo", "El talón se perdió", "Sobre el lago", "Nastya", "Scapy", "Geses".

1897 escribió la historia "Alas rotas".

Co-fundador ( 1906 ) del grupo literario " Young Muse " (Lviv).

Publicó trabajos en muchos periódicos de la región ("Caso", "Amanecer", "Ruslan", "Bucovina", " Boletín literario y científico ", "Mir", "Destino de la mujer", "Carta de la Ilustración", "Dazhdbog ”, "Hacia", "Izvestia ilustrada", "Mundo del niño", "Declamador del pueblo", " Crónica de Krasnaya Kalina ", etc.), en revistas de emigración ucraniana (" Boletín de la Unión para la Liberación de Ucrania " ( Viena ), "folleto educativo" ( Salzwedel ""), "Nueva Palabra", "Crónica" ( Berlín ), etc.), desde 1896  - en las revistas de la diáspora ucraniana en los Estados Unidos ("Bazar", " Freedom" ( Nueva York ), "America", "Way" ( Filadelfia ), "Ukrainian Life", "New Dawn" (Chicago), "Ukrainian Folk Word" ( Pittsburgh ), etc.), en polaco, checo y alemán revistas

Autor de las colecciones de poemas "Cintas" ( Lviv , 1901 ), "Las hojas caen" ( Kiev , 1902 ), "Otoño" (1902), "Libro del dolor" (1903), "En tierra extranjera" (1904) , "Desde las profundidades del alma" (1905), "Sobre el río" (Lvov, 1905), "Poesía, alegremente solitaria" (Lvov, 1908; reeditado en Kiev 1996 con un prefacio de R. Grom), "Para an Idea” (Lvov, 1911), “S-nad Sea (Zhovkva, 1913), To the Fallen (1916), Fate (Vetslyar, 1917), Choice of Poems (1921), Gathering (Lvov, 1926), Under the Árbol de Navidad (poemas y cuentos; Lvov, 1930).

El poema "Grúas" ("Ves (escuchas), mi hermano...", 1910 ) se convirtió en una canción popular (música de L. Lepky ).

Publicó colecciones de cuentos "De la aldea" (Chernivtsi, 1897; 1909), "De la vida" (Lvov, 1899), "Hora feliz" (Lvov, 1901), "Historias" (1901), "Sobre la obediencia a Viena" (Lvov, 1902), "En un rincón muerto" (Lvov, 1903; Uzhgorod, 1922), "Nueva asamblea" (1903), "En las montañas" (1904), "Kara y otras historias" (1905) , "Lanzo palabras" ( Chernivtsi, 1911), "Olya" (1911), "Eso es regular" (Lvov; Kiev, 1926), ensayos de ciencia popular "Hija y madre, o No te resistas a la ciencia" (Lvov, 1904), "Una gran cosa nos espera" (Viena, 1916) y otros.

El autor de las historias "Sotnikivna" (Lvov, 1927; 2ª edición revisada y ampliada - M., 1931), "Star" (Lvov, 1929), "Vadim", "Rainbow over the Wasteland" (ambos - Lviv , 1930), "Krutizh" (Cracovia, 1941), cuentos de hadas "Bajo una tarde tranquila" (Ukrainian Overhead, 1923), un ciclo de historias históricas sobre Hetman I. Mazepa ("Motria" en 2 vols., "No Matar" ( todos - Kiev-Leipzig, 1926), "Baturin" (Kiev-Leipzig, 1927), "Poltava", v. 1 "Sobre el Desnoy" (Lvov, 1928), v. 2 "Luchas" (Lvov, 1929), "De Poltava a Bender" (publicado en 1955 en Nueva York gracias a los esfuerzos de L. Lepky, quien completó el final perdido del manuscrito), libros para niños ("Bajo el árbol de Navidad", 1930; "Sobre el abuelo , mujer y pato doblado", "Sobre el abuelo Marusya y la abuela Galius", "Sobre el problema de la madrastra, la huérfana Katenka, un gato negro, doce ladrones y una princesa de un cuento de hadas", "Tres cuentos", todos - 1931) , “El cuento de Xenia y los doce meses” (Cracovia, 1934), los relatos históricos “Águilas” (Lvov, 1934) y “Kayala” (Lvov, 1935), una trilogía recordada ii "La historia de mi vida" ("Kregulets" (Lvov, 1936), "A Zarvanitsa" (Lvov, 1938), "Berezhany" (Cracovia, 1941), memorias "Tres retratos. Franco. — Stefanik. - Orkan "(Lviv, 1937), la obra " Por pan "(Presentó el teatro" Conversaciones ucranianas "), el prólogo dramático " En la tumba de Taras ".

En 1922 , en Alemania (Kiev-Leipzig), con motivo del 50 aniversario de Bogdan Lepky, se publicó una edición en dos volúmenes de sus mejores obras poéticas y en prosa "Escritura" con un prefacio de Vasily Vernivoli (Prof. Vasily Simovich ).

En 1924 , S. Kuzelya publicó en Berlín el libro “Golden Linden: colección de aniversario de obras de Bogdan Lepky con su biografía, bibliografía de obras y dedicatorias”.

B. Lepkiy es el autor de estudios literarios "Vasily Stefanik" (Lvov, 1903 ), "Sobre la vida del gran poeta Taras Shevchenko ..." (Lvov, 1911), "Markiyan Shashkevich: Características de los escritores ucranianos" (Kolomiya , 1912), "Sobre Kobzar" (Lvov, 1914), "¿Cómo está viva la literatura ucraniana?" (Viena, 1915), "Sobre la vida y obra de Taras Shevchenko" (Vetslyar, 1918), "Inolvidable" (Berlín, 1921), "Pushkin" (1939), una ciencia popular en dos volúmenes "Resumen de la historia de Literatura ucraniana" (Kolomiya, vol. 1. - 1909; v. 2. - 1912), obra "Nuestra literatura: una breve reseña de la literatura ucraniana desde la antigüedad hasta los tiempos modernos" (Cracovia, 1941), estudios sobre la obra de I . Kotlyarevsky, Mark Vovchka, P. Kulish, Dostoevsky , Gogol, Tolstoy, artículos y memorias sobre I. Franko, O. Turyansky, M. Kotsiubinsky, V. Lipinsky, ensayos y artículos en polaco sobre el trabajo de Yu. Fedkovich, M Dragomanov, M. Staritsky, L. Glebov, M Rylsky, P. Tychyna, E. Pluzhnik, M. Dry-Khmara y otros.

B. Lepky también posee el trabajo teórico "Sobre la cuestión de la traducción de poemas líricos" (1933), varias publicaciones de crítica de arte ("Shevchenko on Art", Salzwedel, 1920).

Actividades editoriales y editoriales

B. Lepkiy hizo mucho como editor y editor. El resultado de su cooperación con la editorial Y. Orenstein en Kolomyia en 1912 fue la publicación de los libros "Humoresques" de S. Rudansky, "Humoresques" de A. Averchenko, "Black Rada" de P. Kulish, "Slanted Color de Vasily Barvinka - con prólogo de Lepky. En Viena, siendo empleado de la Unión para la Liberación de Ucrania, en 1915-1916 compiló y publicó libros de canciones “Siete canciones. Un hotel para soldados ucranianos de la Unión para la Liberación de Ucrania" (Viena, 1915), "Chervona Kalina", "Ucrania aún no ha muerto" (Viena, 1916), "Nuestra canción", así como " La palabra sobre Campaña de Igor " en traducciones poéticas al idioma ucraniano moderno (Viena, 1915), morapoopapoaoproaapnarrv "Chitanka" (junto con A. Krushelnytsky; Viena, 1916).

Junto con A. Popovich, A. Krushelnitsky y A. Kulchitskaya, concluyó el primer manual popular escolar independiente del Consejo Polaco, publicado en 1918 en Wetzlar (reeditado en 1920 en Stanislav). B. Lepky hizo una preparación científico-textológica y editorial de poemas y prosa de uno, tres y cinco volúmenes de T. Shevchenko (publicado 1918-1920 en el ucraniano Nadnaya; Kyiv - Leipzig - Kolomyia; el último - con una biografía y comentarios), preparado para imprimir varias ediciones populares de un volumen de "Kobzar" de Shevchenko y el poema "Gaidamaki". Para la editorial de Berlín, J. Orenstein editó "Proverbios" de Y. Grebyonka (1918), "Humoresques" de S. Rudansky (1919), preparó la tercera edición de "Historia de Ucrania" de N. Arkas, complementándola con un prefacio, notas y 32 de sus propias ilustraciones. En la editorial de Berlín "Palabra ucraniana", editó las obras de A. Storozhenko, Y. Fedkovich, Y. Shchegolev, I. Kotlyarevsky, "Vanity" de I. Karpenko-Kary, la historia "Kobzar" de T. Shevchenko; realizó la preparación científica de una edición en dos volúmenes de las obras de E. Grebenka (Berlín, 1922), una edición en tres volúmenes de Mark Vovchka, una edición en cuatro volúmenes de P. Kulish (Berlín, 1922-1923) y otros, dos antologías: poesía ucraniana "Cuerdas" en dos volúmenes (Berlín, 1922) y prosa "Palabra nativa". Publicó varios diccionarios para las escuelas polacas.

Actividades de traducción

Traducido al polaco :

Publicado en traducción al polaco:

Publicó un estudio monográfico de la obra de Yu. Slovatsky.

Coautor (con Petr Zaitsev) de las traducciones al polaco de las obras de T. Shevchenko (el libro "T. Shevchenko. Poesía"; Varsovia, 1936), desarrolló una bibliografía de las obras de T. Shevchenko traducidas al polaco. Editor de la "Edición completa de las obras de T. Shevchenko" en ucraniano de 14 volúmenes y la "Edición completa de las obras de T. Shevchenko" en polaco de 14 volúmenes.

Tradujo al ucraniano las obras de M. Konopnitskaya, A. Mickiewicz, G. Heine, P.-B. Shelley, I. Krylov, M. Lermontov, A. Pushkin, V. Korolenko, al polaco: M. Rylsky, P. Tychyna y otros.

Actividad visual

Como el artista dejó, además de las obras ya mencionadas, autorretratos, retratos de su esposa, hijos, hermana, A. Tchaikovsky y otros escritores, I. Bohun, O. Barvinsky, ilustraciones para canciones populares, cuentos de hadas, obras. de T. Shevchenko y otros autores ucranianos, viñetas decoradas, tocados, retratos de "Parábolas" de E. Grebenka (1918), "Fábulas" de I. Krylov, la colección de los hermanos Grimm "La sirena y otros cuentos", " Humoresques" de S. Rudansky (los tres - 1919), la antología "Strings" (1922), etc.

Portadas diseñadas para cuentos de I. Nechuy-Levitsky y varios calendarios vieneses. Ilustró algunas de sus obras, entre ellas la colección "Para el pueblo", realizó envoltorios para un ciclo de cuentos sobre I. Mazepa, el cuento "En una tarde tranquila" (1932).

En honor al 60 aniversario de Lepky, los artistas organizaron una exposición de sus obras en Cracovia, donde se presentaron la pintura “Madonna” (óleo; Wannsee, Alemania, 1923 ), retratos, paisajes, numerosos dibujos e ilustraciones para libros.

En Cracovia, B. Lepky reunió una galería de pinturas y una colección de obras talladas de destacados artistas ucranianos, conservando valiosos monumentos culturales (un retrato de Mazepa de A. Kurylas, retratos y paisajes de I. Severin, retratos de Lepky de M. Boychuk, paisajes de I. Trush, P. Kholodny, talladores de la obra de M. Gavrilko, G. Kruk, N. Kisilevsky, etc.), aquí, a petición de P. Kholodny , supervisó la ejecución técnica de su vidrieras de colores para la iglesia en Mraznitsa cerca de Borislav , después de la muerte de este artista, le dedicó una velada en Cracovia "eliminado". El autor de memorias sobre artistas ucranianos y polacos, el ambiente cultural y artístico en Galicia a finales del siglo XIX - principios del XX.

El significado de la creatividad

En cuanto al número de obras escritas, B. Lepky ocupa el segundo lugar después de I. Franko en la literatura ucraniana. El acervo creativo de Lepky consta de más de 80 libros propios, entre ellos el ciclo de novelas "Mazepa", novelas cortas, cuentos, cuentos de hadas, memorias, colecciones de poemas y poemas, así como traducciones, estudios literarios, artículos de interés literario y artístico. dirección, publicado en numerosos diarios, revistas, almanaques, calendarios, colecciones; él es el compilador y editor de 62 volúmenes de clásicos ucranianos con investigaciones exhaustivas, notas y comentarios. La bibliografía de las obras de Lepky asciende a mil artículos.

B. Lepky era amigo de los escritores V. Stefanik, V. Orkan, S. Yarichevsky, M. Yatsky, O. Lutsky, M. Vorony, los artistas M. Boychuk, I. Trush, A. Novakovsky y otros; mantuvo correspondencia con I. Franko, M. Kotsyubinsky, O. Barvinsky, V. Gnatyuk, V. Shchurat, S. Kuzeley, M. Kichura, Olga Kobylyanskaya, Elena Kiselevskaya y otros. Las obras de Lepky han sido traducidas al polaco, ruso, checo, Alemán, inglés, húngaro, serbio, portugués y otros idiomas.

El escritor murió el 21 de julio de 1941 en Cracovia , fue enterrado aquí en el cementerio Rakovets (campo XXXIV, fila sur, cripta Szajdzieckich ), en la cripta de su amigo Ignatius Shajdzitsky. En la lápida hay una inscripción en ucraniano "Bogdan Lepky el poeta" y se instaló un bajorrelieve del escritor en 1972 ( escultor Hryhor Petsukh ).

Su canción fue utilizada en la película The Secret Echelon (1993).

Memoria

1943 vio la publicación del libro "Bogdan Lepky 1872-1941: Colección en honor a la memoria del poeta" (Cracovia - Lvov: editorial ucraniana).

Muchos de los autógrafos de Lepky se almacenan en el Instituto de Literatura. T. Shevchenko Academia Nacional de Ciencias de Ucrania, Biblioteca Científica de Lviv. V. Stefanyk de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania y otras instituciones estatales; la mayor parte del archivo está en el extranjero, desde 1965 , después de Rostislav, el hijo de Bogdan Lepky, el único guardián de esta colección es el sobrino de Lepky, el Dr. R. Smik .

La música de los romances, composiciones corales de L. Lepky, V. Barvinsky, M. Gayvoronsky, V. Baltarovich, A. Bobikevich, N. Nizhankovsky, D. Sichinsky, B. Kudryk, Ya. Yaroslavenko, F. Kolessa, S Ludkevich , A. Rudnitsky, I. Sonevitsky, V. Podufaly, J. Mazurak y otros.

1996 en Ternopil, se publicó un libro de F. Pogrebennik "¿Oyes, mi hermano ...", un ensayo de estudio sobre la canción de los hermanos Lepky, que incluye canciones a las palabras de Bogdan.

Algunas de las obras de Lepky se han proyectado, representado, en particular, el ciclo de historias sobre I. Mazepa se incorporó en la obra "Mazepa, el Hetman de Ucrania" (escenificada por B. Melnichuk) en el Teatro Regional de Música y Drama de Lviv llamado después. Y. Drohobych ( 1991 ), Teatro de Música y Drama de Dnepropetrovsk que lleva su nombre. T. Shevchenko ( 1994 ) y en el Teatro Popular de Kopicchinsk. Lepky of the Ternopil region ( 1997 ), en la obra de teatro trilogía puesta en escena por B. Antkiv, en el Teatro de Lviv. M. Zankovetskaya; la historia "Sotnikivna" (puesta en escena por B. Melnychuk) se representó en el Teatro Regional de Música y Drama de Lviv. Y. Drogobych ( 1992 , Drogobych ), Teatro Regional de Música y Drama de Rivne ( 1996 ), Teatro Ternopil. T. Shevchenko ( 1997 ), "El cuento de Xenia y Doce meses" (puesta en escena por B. Melnichuk) - en el Teatro Regional de Marionetas de Ternopil ( 1992 ).

Entre las obras de B. Lepky publicadas en Ternopil se encuentran la historia "Sotnikivna" (1991, editor B. Melnychuk), una colección de canciones con las palabras de B. Lepky "To freedom from captivity" (1991, compilador y editor de música V . Podufaly), " Three Tales" de R. Zavadovich ("Sobre Jruschov, el cartero que sabía cómo darse consejos"), B. Lepky ("El cuento de Xenia y los doce meses") y A. Lototsky ("El Tale of the Snake, the Princess and Grigory"; 1992 , compilador, autor del prólogo y editor B. Melnychuk), "Under Christmas" (1993, compilado por R. Smyk, autor del artículo introductorio y palabras del compilador - V. Podufaly), "Under Easter" (1993, compilado por R. Smyk, autor del artículo introductorio de V. Podufaly), "Dedications to Vasily Stefanyk" (1997, artículo introductorio y comentarios de F. Pogrebennik), "Young Summer: Las canciones con la letra de Bogdan Lepky y la música de Yaroslava Mazurak” se incluyeron en las colecciones “Viento de la Podolia nativa” (Berezhany - Chicago, 1996, segunda edición revisada - ibíd., 1997), "Evening Harp" (Berezhany - Chicago, 1998), publicado por el Dr. R. Sm yk; interpretadas por Y. Mazurak están grabadas en el casete de audio "Yari Flowers of Love".

Cuatro colecciones (documentos, publicaciones en periódicos y otros materiales, fotografías) fueron compiladas y publicadas durante 1995-1998 por el Dr. R. Smyk ( EE.UU. ), quien hizo mucho por perpetuar la memoria de Lepky, preservar y difundir su patrimonio creativo, gracias a la asistencia de R. Smyk vio la publicación de la monografía de N. Bilyk-Lysa "Bogdan Lepky en la historia espiritual de Ucrania" ( Chicago  - Ternopil , 1996 ) y "Bogdan Lepky en el renacimiento espiritual del pueblo ucraniano" (M.: Zbruch, 1999).

En 1991, el equipo editorial de la revista Ternopil fundó y desde 1992 ha estado presentando periódicamente el Premio de Literatura y Arte de Ucrania y el Premio Sociopolítico que lleva su nombre. hermanos Bogdan y Levko Lepkikh.

Según la decisión del ayuntamiento, B. Lepkiy es Ciudadano Honorario de Berezhany (desde el 17 de octubre de 1997 ).

La decimocuarta escuela de Ternopil y una de las calles de Ivano-Frankivsk llevan el nombre de B. Lepky.

En Ternopil hay una sociedad literaria y educativa regional que lleva su nombre. Lepky (desde 1994).

En 2003, el gimnasio Berezhany recibió su nombre de B. Lepky.

En Lviv , la antigua calle Braerovskaya lleva el nombre de Lepky, conocido por el hecho de que Stanislav Lem pasó su infancia y juventud en ella .

Objetos conmemorativos

1995 se inauguró el Museo Lepkoy en Berezhany (27 de agosto) y en el pueblo. Krogulets , la familia Lepkikh en el pueblo. Zhukov.

Se abrieron monumentos a B. Lepky en los pueblos de Zhukov ( 20 de julio de 1991 , escultor Oleg Malyar , arquitecto Rostislav Bilyk ), Krogulets (20 de octubre de 1992, escultor Vasily Sadovnik) y en la ciudad de Berezhany ( 19 de octubre de 1997 ) . escultor Ivan Sonsyadlo , arquitecto Andrei Pylypets ).

El 21 de julio de 1991 , se abrió una placa conmemorativa a B. Lepkiy (escultor Kazimir Sikorsky ) en la pared del ayuntamiento de Berezhany  , el antiguo gimnasio donde el escritor estudió y luego enseñó a otros.

19 de octubre de 1992 en la antigua parroquia del pueblo. Zhukov abrió una placa conmemorativa con el texto "Escritores y figuras públicas ucranianos vivieron en esta casa en 1891-1901: Sylvester Lepky (Marko Murava) 1846-1901 y sus hijos Bohdan Lepky 1872-1941, Levko Lepky 1888-1971" (escultor Vasily Sadovnik).

El 27 de junio de 1999 , se abrió una placa conmemorativa en los locales de la Sociedad Filarmónica Regional de Ternopil (escultor - Pyotr Kukuruza ) con un bajorrelieve de Lepky y la inscripción "Aquí, en la casa de la hermandad pequeñoburguesa, en 1929, Bogdan Lepky presentó a los residentes de Ternopil con su obra "Mazepa" .

1996 en Ternopil en la casa de la calle. Gaeva, de 17 años, se abrió una placa conmemorativa con el texto “En esta casa, de 1929 a 1939, el destacado escritor ucraniano Bohdan Lepky (1872-1941) se quedó repetidamente con su hermana Elena Lepko-Remeza”.

Obras

Galería

Bibliografía

Notas

  1. Bohdan Nestor Łepkyj // Artists of the World Online, Allgemeines Künstlerlexikon Online, AKL Online  (alemán) / Hrsg.: A. Beyer , B. Savoy - B : KG Saur Verlag , Verlag Walter de Gruyter , 2009. - doi: 10.1515 /AKL
  2. Bohdan Sylwestrowytsch Lepky // Enciclopedia Brockhaus  (alemán) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag

Fuentes

Enlaces