Stanislav Lem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Polaco Estanislao Lem | |||||||
Foto 2005 | |||||||
Nombrar al nacer | Stanislav Lem | ||||||
Fecha de nacimiento | 12 de septiembre de 1921 | ||||||
Lugar de nacimiento | |||||||
Fecha de muerte | 27 de marzo de 2006 (84 años) | ||||||
Un lugar de muerte | |||||||
Ciudadanía | Polonia | ||||||
Ocupación | escritor | ||||||
años de creatividad | 1946-2005 | ||||||
Dirección | escritor de ciencia ficción | ||||||
Género | ciencia ficción , futurología , sátira , filosofía | ||||||
Idioma de las obras | Polaco | ||||||
Premios |
|
||||||
Autógrafo | |||||||
Sitio oficial | |||||||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | |||||||
![]() |
Stanisław German Lem ( Polaco Stanisław Herman Lem ; 12 de septiembre de 1921 , Lviv , Polonia - 27 de marzo de 2006 , Cracovia , Polonia ) - Filósofo polaco [2] [3] [4] [5] , futurólogo y escritor (escritor de ficción, ensayista, satírico , crítico). Sus libros han sido traducidos a 41 idiomas y han vendido más de 30 millones de copias [6] . Autor de la obra filosófica fundamental " La suma de la tecnología ", en la que anticipó la creación de la realidad virtual , la inteligencia artificial , y también desarrolló las ideas de la autoevolución humana, la creación de mundos artificiales y muchas otras.
Stanislav Lem nació el 12 de septiembre de 1921 en Lviv en la familia del otorrinolaringólogo Samuil Lem (1879-1954) y Sabina Voller (1892-1979) [7] [8] [9] [10] . La familia vivía en la casa número 4 de la calle Brierovskaya. [11] [12] [13]
Estudió en el gimnasio que lleva el nombre de Karol Shainokha en Lviv. Estaba estudiando medicina en la Universidad de Lviv , cuando comenzó la Segunda Guerra Mundial . A pesar de su origen judío , durante los años de la guerra , la familia logró evitar la deportación al gueto gracias a documentos falsificados [14] (todos los parientes cercanos de la familia Lema, que entonces estaban en Polonia [15] , fallecieron [16] [17 ] ). Durante la ocupación alemana , Lem trabajó como mecánico de automóviles y soldador, participando en un grupo de resistencia nazi. Tras el final de la guerra en el verano de 1945 [18] , la familia Lem se vio obligada a abandonar el territorio que pasó a formar parte de la URSS [19] y trasladarse a Cracovia. Allí, Stanisław comenzó a estudiar medicina en la Universidad Jagellónica ( Uniwersytet Jagielloński ).
Después de graduarse en 1948, Stanislav Lem se negó a tomar los exámenes finales porque no quería convertirse en médico militar y recibió solo un certificado de finalización del curso. Trabajó como asistente del profesor Mieczysław Chojnowski en el "Science Circle" ("El Círculo" era un coleccionista de toda la literatura científica extranjera que luego llegaba a Polonia). Lem comenzó a escribir cuentos en su tiempo libre para ganarse la vida en el difícil período de posguerra. Sus obras se publicaron por primera vez en 1946. Más tarde, esta afición se convirtió en la ocupación principal de Lem, que relegó el trabajo en medicina a un segundo plano. En 1948-1950, Lem también trabajó como asistente junior en el teatro anatómico de la universidad.
El primer éxito literario de Lem llegó con la publicación de Los astronautas en 1951. La novela ha sido publicada repetidamente en el extranjero.
En 1962, Dmitry Bruskin tradujo la novela Solaris de Lem al ruso , después de lo cual los libros del escritor comenzaron a publicarse regularmente en grandes cantidades. La amistad con el científico soviético I. S. Shklovsky y su libro "El universo, la vida, la mente" inspiraron a Lem a crear el libro "La suma de la tecnología", que se publicó en 1963 en Polonia y luego en 1968 en la URSS. El trabajo de Shklovsky se hace eco de la tercera sección de su libro: "Civilizaciones, naves espaciales" [20] .
Ya en 1963, Lem recibió una oferta de Mosfilm sobre la adaptación cinematográfica de Solaris a, pero dudaba de las posibilidades de traducir esta novela por dificultades de naturaleza y comprensión de la idea. Quería ofrecerse para filmar " Invencible ". El Odessa Film Studio [21] también se acercó a Lem con propuestas para una adaptación cinematográfica .
En 1973, Lem recibió una membresía honoraria en la organización estadounidense de escritores de ciencia ficción SFWA (la fundadora del Premio Nebula ), de la cual fue expulsado en 1976 por criticar la literatura de ciencia ficción estadounidense , a la que llamó kitsch , acusada de poca consideración. pobre estilo de escritura y un excesivo interés por el lucro a expensas de nuevas ideas y formas literarias. Más tarde, después de las protestas de Ursula Le Guin y varios de sus otros miembros, la SFWA le ofreció ser miembro regular, pero Lem la rechazó.
En el PPR , Lem simpatizó con el movimiento disidente , se unió a la organización de intelectuales de oposición del Acuerdo Independiente Polaco [22] .
En 1981, Lem recibió un título honorario de la Universidad Tecnológica de Wroclaw ( polaco: Politechnika Wrocławska ), y más tarde de las universidades de Opole, Lviv y Jagiellonian. Doctor Honorario de la Universidad Médica de Lviv .
Tras la crisis política en Polonia , de 1983 a 1988 el escritor estuvo exiliado en Alemania y Austria.
En 1997, Stanisław Lem se convirtió en residente honorario de Cracovia.
Murió el 27 de marzo de 2006 en Cracovia a la edad de 84 años tras una larga enfermedad cardíaca . Fue enterrado en el cementerio de Salvatore .
Se escribieron una autobiografía " Mi vida " ( alemán: Mein Leben , 1983) y una novela sobre la infancia de Lviv " El castillo alto " sobre la vida y el camino creativo de Stanislav Lem. Hay una serie de entrevistas publicadas bajo el título " So Spoke... Lem " (Tako rzecze... Lem) [23] .
Stanislav Lem ha escrito sobre las dificultades (a menudo aparentemente insuperables) de la comunicación humana con civilizaciones extraterrestres , sobre el futuro tecnológico del planeta. Sus obras posteriores también están dedicadas a una sociedad idealista y utópica ya los problemas de la existencia humana en un mundo en el que no hay nada que hacer debido al desarrollo tecnológico. Sus comunidades de mundos extraterrestres incluyen enjambres de "insectos" mecánicos autoorganizados (" Invencible "), el océano sensible (" Solaris ") y otros. Los problemas de la utopía tecnológica son considerados en las novelas " Regreso de las estrellas ", " Paz en la tierra ", " Inspección en el lugar " y un poco en el ciclo " Cyberiad ". [24]
Las obras de Lem están repletas de humor intelectual , juegos de palabras, todo tipo de alusiones .
Según el propio Lem, su obra estuvo muy influenciada por las obras de los siguientes autores:
“Ninguno de los traductores rusos profesionales de literatura polaca que estuvieron en contacto con nuestro Ministerio de Cultura y la Unión de Escritores Polacos tradujo mi prosa. Fue traducido a la URSS por un conocido astrofísico, un conocido matemático y, al parecer, una especie de erudito japonés, así como personas que no pertenecen al entorno literario. Pero me publicaron allí en ediciones gigantescas. Cuando El libro de los amigos se publicó en polaco y ruso en 1975, muchos de nuestros escritores inventaron textos hipócritas sobre cómo aman a la Unión Soviética o cómo son amados en este país. Pero hay al menos un texto veraz y sincero: el mío. La aventura que viví en la URSS es increíble [23] .
Cuando llegué por primera vez a Moscú con una delegación de escritores, me separé inmediatamente del grupo, que tenía un programa preestablecido, por la fuerza de la presión espontánea del entorno científico, los estudiantes y la Academia de Ciencias. Durante dos semanas apenas vi a mis colegas polacos. Estaba en la Universidad Estatal de Moscú, en una planta de energía nuclear, o en el Instituto de Altas Temperaturas, o me llevaron por completo a Jarkov. Fueron semanas locas… Llegaron innumerables invitaciones. Entonces los cosmonautas Egorov y Feoktistov se unieron a esta acción y me absorbieron por completo [23] .
Cuando un año después regresé a Moscú con alguna delegación, todo se repitió en una escala aún mayor. Recuerdo haberme reunido con estudiantes de la Universidad de Moscú. Había tanta gente que debí parecerme a Fidel Castro entre mis fans. Para los rusos, cuando sienten una aventura intelectual, la temperatura de las emociones es mucho más alta que en otros países. Sartre , al regresar de Moscú, estaba literalmente borracho de cómo lo llevaron hasta allí. Yo también lo experimenté. Los rusos, si son devotos de alguien, son capaces de tal entrega y sacrificio, son tan hermosos que es simplemente difícil de describir [23] .
Pero el sentimiento de triunfo se mezcló con amargura. Quería que sucediera en mi país de origen. En Polonia, las cosas eran diferentes. Cuando mis conocidos astronautas llegaron a la Academia Técnica Militar de Varsovia, deseaban que yo también estuviera allí. Me llevaron allí en automóvil y me arrastraron a la órbita de los rituales oficiales. Y cuando terminamos juntos en el Instituto de Aviación, la situación me resultó dolorosa: a los astronautas les dieron flores, los anotaron en el libro de invitados de honor, etc., pero con este Lem, como con un lacayo. , Ellos no supieron qué hacer. En Moscú, todos me conocían y me leían, el Diseñador General mismo, es decir, Sergey Korolev , quien creó todo el programa espacial de la URSS, leyó Lem y amaba a Lem, y aquí estos jefes y coroneles del partido no tenían la menor idea sobre mí. . Yo era un almohadón bordado que los invitados deseaban tener, así que se lo proporcionaron” [23] .
S. Lem es prima de la poetisa Maryan Hemar .
En 1953, se casó con Barbara Leśniak ( en polaco: Barbarą Leśniak ), que trabajaba como radióloga. El 14 de marzo de 1968 nació su hijo Tomasz .
Año | País | Nombre | Productor | Emitir | Nota |
---|---|---|---|---|---|
1957 | Polonia | "¿Usted existe, Sr. Jones?" ( Pol. Czy Pan istnieje, Sr. Johns? ) | Zbigniew Kuzminski | Actuación del Teatro de Televisión | |
1958 | Polonia | "Fin del mundo a las ocho en punto" ( polaco : Koniec świata o godzinie ósmej ) | Marek Nowakowski | Actuación del Teatro de Televisión | |
1960 | Polonia RDA |
" Estrella silenciosa " ( alemán: Der Schweigende Stern ) | kurt metzig | basado en la novela " Astronautas " [28] | |
1961 | Polonia | "Robot fiel" ( polaco : robot Wierny ) | Janusz Majewski | Actuación del Teatro de Televisión | |
1961 | Polonia | " Excursión al espacio " ( polaco : Wycieczka w kosmos ) | Krzysztof Dembowski | Dibujos animados | |
1961 | URSS | “ ¿Existe usted, Sr. Jones? » | Leonidas Piver | Un cortometraje para televisión basado en un guión polaco. Przekładaniec , estudio de televisión de Chelyabinsk | |
1962 | Polonia | " Planeta Deshabitado " ( Pol. Bezludna planeta ) | Krzysztof Dembowski | Dibujos animados | |
1963 | Polonia | " Amigo " ( Pol. Przyjaciel ) | Marek Nowitzki, Jerzy Stawicki | ||
1963 | Checoslovaquia | " Ikar-1 " ( checo Ikarie XB-1 ) | Jindrich Polak | basado en la novela La Nube de Magallanes [28] | |
1964 | Polonia | " Habitación Negra del Profesor Tarantogi " ( Polaco : Czarna komnata profesora Tarantogi ) | Basado en la obra de teatro del mismo nombre. | ||
1965 | URSS | " Robot Fiel " | Ivan Rassomahin | teleplay | |
1965 | Polonia | " Profesor Zazul " ( polaco : Profesor Zazul ) | Marek Nowitzki, Jerzy Stawicki | Basado en el tercer cuento ( Pol. Kłopoty wynalazcy ) del ciclo "De las memorias de Ijon the Quiet" ( Pol. Ze wspomnień Ijona Tichego ) [28] | |
1967 | Checoslovaquia | " Robot Fiel " | Jan Matejowski | teleplay | |
1968 | URSS | " Prueba " | E. Ostashenko | ||
1968 | Polonia | " Pastel de capas " ( Pol. Przekładaniec ) | andrzej wajda | película de televisión | |
1968 | URSS | " Solaris " | B. Nirenburg | teleplay | |
1969 | Gran Bretaña | " Teatro de Treinta Minutos ". Temporada 4, episodio 34 ( Teatro de treinta minutos. Temporada 4, episodio 34: Roly Poly ) | miguel hart | basado en la obra de teatro ¿Existe usted, Sr. Jones? ( Polaco : Przekładaniec ) | |
1972 | URSS | " Solaris " [29] | Andrei Tarkovski | Donatas Banionis ( Chris Kelvin ), Natalia Bondarchuk ( Hari ), Yuri Yarvet ( Hocico ), Anatoly Solonitsyn ( Sartorius ) | Basado en la novela del mismo nombre. |
1973 | Polonia | " Consecuencia " ( polaco : Śledztwo ) | Marek Pestrak | ||
1973 | Hungría | "Las aventuras de Pirx" ( húngaro Pirx kalandjai ) | Istvan KazanAndras Rajnai | Miniserie [28] | |
1977 | RDA | "El robot fiel " ( en alemán: Der Getreue Roboter ) | Jens-Peter Proll | teleplay | |
1978 | Polonia URSS |
" Enquiry of Pilota Pirxa " ( Polaco: Test pilota Pirxa ) | Marek Pestrak | ||
1979 | Polonia | " Hospital de la Transfiguración " ( en polaco: Szpital przemienienia ) | Eduardo Zebrowski | ||
1979 | URSS | "El decimocuarto viaje" de "Los diarios de Iyon the Quiet" | Tamara Pavliuchenko | en el ciclo de televisión " Este Mundo Fantástico ", número 1. URSS, Televisión Central, 1979. guionistas Lyudmila Ermilina, Andrey Kostenetsky [30] | |
1985 | URSS | De los diarios de Iyon el Tranquilo. Viaje a la Interopia» | Gennady Tishchenko | Estudio de dibujos animados Azerbaijanfilm | |
1988 | Países Bajos | víctima del cerebro _ | Pete Hunderdos | incluye una adaptación cinematográfica de El séptimo viaje del ciclo Siete viajes de Trurl y Klapaucius | |
1989 | URSS | "Emparedado" | Pedro Stein | Teleplay, Basado en un guión cinematográfico en polaco. Przekladaniec | |
1990 | URSS | "Regreso de las estrellas" | Vladimir Latyshev , Igor Larionov | Teleplay, TV "Leningrado", 6 episodios | |
1994 | Alemania | "Fosa de Marian" ( alemán : Marianengraben ) | |||
1995 | Rusia | " Máscara " | O. Bykova, I. Krasko, E. Dzyameshkevich | Teleplay del ciclo de programas de TV "La Tienda de los Mundos" | |
1997 | Polonia | " Consecuencia " ( polaco : Śledztwo ) | Waldemar Krzystek | Programa de televisión basado en la novela del mismo nombre | |
2002 | EE.UU | " Solaris " ( inglés Solaris ) | steven soderbergh | Basado en la novela del mismo nombre. | |
2007 | Alemania | " Ijon Tichy: Space Pilot " ( en alemán: Ijon Tichy: Raumpilot ) | Serie [31] | ||
2008 | Hungría | " 1 ". | basado en el ensayo "Un minuto de humanidad" de la colección "Provocación" | ||
2010 | Polonia | " Máscara " | Stephen y Timothy Quay | Dibujos animados | |
2013 | francia israel |
" Congreso " | Ari Folman | basado en la novela Congreso Futurológico |
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
Foto, video y audio | ||||
sitios temáticos | ||||
diccionarios y enciclopedias | ||||
Genealogía y necrópolis | ||||
|
Obras de Stanislav Lem | ||
---|---|---|
novelas | ||
ciclos de la historia | ||
Filosofía y periodismo |
| |
Dramaturgia |
| |
adaptaciones de pantalla |
| |
Artículos relacionados |