Dialectos de Malbor

Los dialectos de Malborsk ( Dialectos de Malbork ) ( polaco gwara malborska ) es un grupo de dialectos del dialecto de la Gran Polonia [4] , común en la región de Malbork en el Voivodato de Pomerania . K. Nitsch atribuyó los dialectos malborianos a los nuevos dialectos no mazuracos junto con los dialectos no mazuracos de Koczewski y Mazovian , combinándolos con los dialectos lubavianos en un dialecto malbork-lubaviano; varios otros lingüistas ( K. Deina y otros) atribuyeron los dialectos de Malbor al dialecto de Mazovian . Estos dialectos se distinguen por un carácter de transición, la difusión de los fenómenos dialectales de Wielkopolska y Mazovian , que refleja la historia de su formación relativamente tardía como resultado de la mezcla de dialectos heterogéneos después de que sus hablantes emigraran al norte, a las tierras prusianas [5] .

Cuestiones de clasificación

Los dialectos de Malbor en las primeras obras de K. Nitsch se incluyeron en el dialecto Kuyavian-Chelminsko-Kochevsky, que, junto con el dialecto de transición Chelmin-Mazovian, en su clasificación constituía una de las cuatro principales matrices de dialectos polacos [6] . Más tarde, K. Nitsch consideró los dialectos de Malborian como parte de los nuevos dialectos no Mazura ( Pomerania y Warmia no Kashubian ), mientras combinó los dialectos Malborian y Lubavian en un dialecto Malbork-Lubavian, notando su cercanía con los dialectos Mazovian [ 7] . K. Deina [8] [9] también atribuyó los dialectos de los alrededores de Malbork al dialecto mazoviano . Por el contrario, en la clasificación de los dialectos polacos realizada por S. Urbanczyk , los dialectos de Malbor, como el resto de los nuevos dialectos no mazurak, se asignan al dialecto de Wielkopolska [1] [10] . En las clasificaciones modernas de los dialectos polacos, por regla general, los dialectos de Malbor se incluyen en el dialecto de Wielkopolska [4] , y los dialectos de Lubawski  se incluyen en el dialecto de Mazovian [11] . Las principales características de clasificación de los dialectos polacos: las isoglosas de la presencia o ausencia de Mazury y el tipo sonoro o sordo de fonética de interpalabras unen los dialectos de Malbor con los grupos de dialectos de Wielkopolska y Mazovian.

Área de distribución

Los dialectos de Malborsky están muy extendidos en la parte oriental del Voivodato de Pomerania en las cercanías de Malbork , Sztum y Tczew en las orillas derecha e izquierda del Vístula . Desde el oeste limitan con el territorio de distribución de los dialectos de Kochev , desde el norte, este y sur están rodeados de nuevos dialectos mixtos [4] .

Historia

Los dialectos malborianos, como los dialectos grudziadz y lubaviano, se formaron como resultado de la expansión temprana de los portadores de los dialectos polacos de la tierra de Chełminsky y Mazovia en los siglos XIII-XIV en los territorios ocupados por las tribus prusianas [5] . Es posible que los hablantes de dialectos casubios también participaran en la formación de los dialectos malbor . Las tierras de Malborsky estuvieron en varios períodos de su historia en posesión alemana o polaca, como parte de la Orden Teutónica , la Commonwealth , Prusia , la Alemania unida y, a partir del siglo XX, Polonia . A pesar del largo dominio alemán sobre la tierra de Malbor, sus habitantes siempre han mantenido lazos económicos y culturales con las regiones polacas vecinas y, por lo tanto, las características de los dialectos de Malbor son similares en muchos aspectos a las de otros dialectos del área dialectal del norte de Polonia.

Características de los dialectos

Entre las características de los dialectos de Malbor, se observan fenómenos típicos del dialecto del norte de Polonia: el tipo sordo de sandhi , la pronunciación de re en lugar de ra , la mezcla de y e i , la naturaleza asincrónica de la serie labial suave, la mezcla de kie/gie y ke/ge , formación de palabras con el sufijo -ak , generalización de dwa para todo parto. En relación con las características del dialecto polaco occidental, los dialectos de Malbor comparten la ausencia de Mazury en su sentido directo y la pronunciación del continuo ē como y , pero difieren del área de Polonia occidental en la presencia de continuos no diptongados de ā largo y o . La pronunciación estrecha de los continuos de los sonidos nasales y la ausencia de mazuriya coinciden con las características del dialecto Wielkopolska . Las características del dialecto de Mazovian coinciden con la ausencia de vocales diptongicas en lugar del polaco antiguo ā y ō , la mezcla de y e i , el tipo sordo de sandhi, el tipo asincrónico de pronunciación de los labiales suaves, la violación de la oposición. kie/gie y ke/ge , formación de palabras con el sufijo -ak . En una serie de fenómenos del norte de Polonia, los dialectos de Malbor son similares a los dialectos de Lubavian , Chelminsky-Dobzhinsky y, en particular, a los dialectos de Koczew .

Fonética

  1. La ausencia de diptongos en lugar de los continuantes ā y ō , en lugar de ē se pronuncia y e : pjy e rsz'o (pierwsze), etc.
  2. Pronunciación estrecha de los continuos de los sonidos nasales y, en consecuencia, en combinaciones ę y ± con n y m se pronuncian como y e n , y em , ůn , ům . Antes de las consonantes fricativas, el sobretono nasal es reemplazado por el sonido j : ksůjżka (książka), gyjś (gęś), etc.
  3. Coincidencia en un sonido y e i : słabi (słaby), etc.
  4. La pronunciación de re en lugar de ra : redło (radło).
  5. Tipo sordo de fonética entre palabras.
  6. Ausencia de mazurenia en su sentido directo. En los dialectos malborianos, es común un fenómeno dialectal cercano a Masuria, en el que las filas š, ž, č, ǯ y ś, ź, ć, ʒ́ coinciden en una fila š, ž, ć, ʒ́ , llamada shyakanie ( polaco sziakanie ) o formación de manzana : szwiniaka (świnia), bec'ka (beczka), etc.
  7. En los grupos sv , tv , kv , es posible la pronunciación tanto sorda como sonora, tanto tv como tf , etc.
  8. Mezclando kie/gie y ke/ge en una sola versión con una pronunciación sólida: kedy (kiedy), etc.
  9. Tipo asincrónico de pronunciación de labiales suaves, ambos con sobretono j , y ś , ź , ñ .

Morfología y sintaxis

  1. Terminaciones de verbos en tiempo presente en la primera persona del plural. números: -m , -mi , -ma .
  2. Terminaciones de verbos en tiempo presente en la 2ª persona del plural. números: -ta (restos de la categoría dual ) y -cie .
  3. La presencia de la forma polaca del norte dwa para todos los géneros: dwa żony (dwie żony).
  4. Formación de palabras con el sufijo -ak : dzieciaka , świniaka , etc.
  5. La ausencia de la categoría gramatical de la persona masculina en nombres y verbos.

Véase también

Notas

Fuentes
  1. 1 2 Urbańczyk S. Zarys dialektologii polskiej. Wydanie trzecie. Varsovia, 1968
  2. Mapa de dialectos polacos por S. Urbanczyk (enlace inaccesible) . Consultado el 25 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012. 
  3. Polaco Gwary. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego Archivado el 31 de agosto de 2012.
  4. 1 2 3 Gwary polaco. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2012.
  5. 1 2 Gwary polaco. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś. Lubawskie. Gwara regionu (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 23 de mayo de 2011. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2012. 
  6. El territorio del dialecto Kuyavian-Chelminsky-Kochevsky en el mapa de dialectos polacos por K. Nitsch (1919) Archivado el 31 de agosto de 2012.
  7. Territorio y clasificación de los dialectos de Wielkopolska por K. Nitsch Archivado el 1 de octubre de 2012.
  8. Dejna K. Dialektypolskie. Breslavia, 1973
  9. Dialectos polacos en la clasificación de K. Deina Archivado el 31 de agosto de 2012.
  10. Territorio y clasificación de los dialectos de Gran Polonia por S. Urbanchik Archivado el 1 de octubre de 2012.
  11. Polaco Gwary. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś. Archivado desde el original el 15 de abril de 2012.

Literatura

  1. Dejna K. Dialekty polskie. — wyd. 2, pop. - Breslavia: Ossolineum, 1973.
  2. Enciclopedia języka polskiego / pod redakcją S. Urbańczyka . — wyd. 2 pop. Yo uzup. — Breslavia: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1994.
  3. Nietsch K. Dialekty języka polskiego. — wyd. 3er. - Breslavia - Cracovia, 1957.
  4. Urbańczyk S. Zarys dialektologii polskiej. — wyd. 5to. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe , 1976.
  5. Ananyeva NE Historia y dialectología de la lengua polaca . - 3ra ed., rev. - M. : Casa del Libro "Librokom", 2009. - ISBN 978-5-397-00628-6 .

Enlaces