Caso local , o locativo ( lat. locativus ), es un caso con el significado de lugar, por ejemplo, “en el borde”.
Uno de los casos indirectos , que muestra la ubicación del objeto (en el espacio o en el tiempo) indicado por el sustantivo . Responde a la pregunta ¿dónde?
En ruso, el caso local (locativo) a menudo coincide con el caso preposicional (prepositivo) y, por lo tanto, no se destaca como un caso separado: en el trabajo - sobre el trabajo , en la biblioteca - sobre la biblioteca , en el archivo - sobre el archivo , en las montañas - sobre las montañas , en Moscú - sobre Moscú , en una cueva - sobre una cueva .
Al mismo tiempo, para un gran grupo de sustantivos, debido a la fusión de las declinaciones II y IV, surgió una diferencia entre el caso local (cuya forma proviene del locativo protoeslavo de la declinación IV) y el preposicional. (Locativo protoeslavo de la declinación II), por ejemplo: en el bosque - sobre el bosque , en la nieve - sobre la nieve , en el paraíso - sobre el paraíso . La forma del caso local coincide en singular con la forma del caso dativo , pero tiene acento en la última sílaba: to the forest - in the forest . En plural coincide con el caso preposicional : en los bosques - sobre los bosques .
La terminación acentuada -и́ en sustantivos de la tercera declinación ( puerta ) también pertenece al caso local, cf.:
Anuncio colgado en la puerta ¿De qué puerta estás hablando?A diferencia del locativo eslavo antiguo (y ruso antiguo), el caso local ruso se usa solo en combinación con las preposiciones в y на en ciertas circunstancias de tiempo y lugar:
Se cuelga en la puerta / Insiste en la puerta Navega en el bosque (capaz de encontrar su camino) / Navega en el bosque (en tipos de troncos y sus precios)En muchos casos, estas frases son estables, cf.:
el trabaja en casa La antena está en la casa .Como arcaísmo o ucrainismo en los textos rusos, la frase a veces se encuentra con regimiento .
Hay casos en los que el uso de las formas locativas ocurre solo en el habla común, por ejemplo, el uso de la forma en roble en lugar de en roble , en sopa en lugar de en sopa [1] .
En los idiomas bielorruso y ucraniano, el caso local ( pendiente mesna blanca , mіstsevy vіdminok ucraniano ) corresponde al caso preposicional ruso.
En el latín arcaico y otras lenguas itálicas, el caso local, con la terminación indoeuropea -i, se desarrolló ampliamente, pero luego se extinguió en gran medida. En latín clásico, el caso local se usa solo con los nombres de ciudades, algunas islas y también con un número limitado de otras palabras: domus, humus, rus. Con un locativo, nunca hay una preposición, y las terminaciones coinciden en singular con el caso genitivo o dativo , en el plural - con el dativo (ya que las terminaciones de estos casos también son -i [2] ). En otros casos, se usa el ablativo con la preposición en en lugar del locativo .
Ejemplos
En letón, el caso local suele expresarse alargando la vocal al final: māja - mājā (casa - en la casa).
Caso local:
En lituano, el locativo se expresa por la terminación correspondiente a la declinación; responde preguntas kur? Kame? (¿dónde?). Es de destacar que no solo los sustantivos, sino también otras partes del discurso tienen una forma locativa: adjetivos, pronombres, números.
El caso local (Locativ, lit. Vietininkas) se puede dividir en varios casos más: inesivo ( miške, miškuose - en el bosque, en los bosques), ilativo ( miškan, miškuosna - en el bosque, en los bosques), adesivo ( miškiep, miškuosemp - cerca del bosque, cerca de los bosques), alativo (miškop, miškump - hacia el bosque, hacia los bosques, hacia el bosque, bosques). En la actualidad, sólo el inesivo existe realmente en la lengua, y es él quien aparece en las tablas gramaticales bajo el nombre del caso local. El ilativo también se usa, pero ya muy raramente, más a menudo se usa una construcción preposicional en su lugar (miškan=į mišką) . El caso alativo se ha conservado solo en algunas expresiones estables.
Hay 6 casos locales en finlandés :
En quechua , el caso locativo se forma añadiendo la terminación -pi y puede significar tanto lugar como tiempo:
También existe un caso restrictivo ( limitive ), con la terminación -kama:
El idioma tabasarano se destaca por su sistema de casos : los nombres tienen alrededor de 46 casos diferentes [4] [5] , incluidos alrededor de 42 locales, representados por 7 series de 6 casos cada una (esivo, lativo, ablativo, comitativo, directivas de aproximación, eliminación directivas, en series que expresan la diferente posición de un objeto en el espacio en relación con otro objeto:
I “dentro” (indicador -b)
II “cerca, frente a” (indicativo -g, xb)
III “en la superficie lateral ” (indicativo -k )
IV “detrás, detrás” (-хъ)
V “debajo” (-кк)
VI “entre, entre” (-гъ)
VII “sobre, sobre” (-in/-il)) [6 ] .
En el dialecto Digor de la lengua osetia , se distinguen dos tipos de casos locales.
El caso local-interno actúa como circunstancia (lugar, tiempo), objeto adverbial y responde a las preguntas kӕmi? (¿dónde?, ¿en quién?, ¿en qué?), ts?mi? (¿dónde?, ¿en qué?). Las terminaciones de los casos genitivo y local-interno son las mismas (s) . Si todos los nombres se declinan en el caso genitivo, entonces los pronombres no se declinan en el caso local-interno. Los numerales y los pronombres demostrativos en los casos genitivo y local-interno declinan de manera diferente:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Genitivo | - ojo (uno) | - guau (esto, aquello) | -eyuti (uno) | -woni (tecnología) |
Caso local-interno | - euemi (en uno) | -uomi (ahí, en eso) | - euetĕmi (en algunos) | -uonemi (en ellos, en aquellos) |
Por ejemplo: mӕ bekh duuey nӕ bafӕrazdzӕnӕsy (mi caballo no tirará de dos); duuemi dӕr ӕnkhuzӕn nikkodta (vertió lo mismo en ambos); oy ardӕmӕ rakhӕssӕ (trae esto aquí); womi qi cosis? (¿Qué estás haciendo por allá?).
El caso local-externo actúa como un objeto indirecto, a veces en el sentido de una circunstancia de lugar, tiempo, una medida de valor, una razón; tiene la terminación -bӕl y responde a las preguntas kabel? (¿sobre quién?, ¿sobre quién?), cӕbӕl? (¿sobre qué?, ¿sobre qué?); la propuesta dice:
En el idioma Chuvash, el caso local (vyrăn caseĕ) se forma usando los afijos -ra (-re) y -ta (-te) y expresa:
El caso locativo se usa para indicar la ubicación de un objeto y responde a la pregunta Nerede? (¿dónde?), así como al designar al propietario del objeto (corresponde al caso genitivo ruso - "en mí", "en ti", etc.) y responde a la pregunta Kimde ? (¿quién?). El caso local está formado por los afijos -da, -de, -ta, -te, obedeciendo la ley de la armonía vocálica :
Kitap nere de ? - ¿Dónde está el libro?
Kitap masa da . - El libro está sobre la mesa.
Kuş nere de ? - ¿Donde está el pájaro?
Kuş ağaç ta . - Un pájaro en un árbol.
Kim de kalem var? - ¿Quién tiene un bolígrafo?
Ben de kalem var . - Tengo un bolígrafo.
Sen ev de misin? - ¿Estás en tu casa?
Eva , Eva . — Sí, en casa [8] .
Casos | |
---|---|
Teoría |
|
Lista de casos |
|
Casos en idiomas |
|