La toponimia de Australia es un conjunto de nombres geográficos, incluidos los nombres de objetos naturales y culturales de Australia . La estructura y composición de la toponimia del país están determinadas por su ubicación geográfica y rica historia .
Las Leyendas de la Tierra del Sur Desconocida ( lat. Terra Australis Incognita ) - "la tierra desconocida del sur" - se remontan a la época romana y eran comunes en la geografía medieval, a pesar de no estar basadas en ningún conocimiento del continente en sí.
La información documentada más antigua sobre el uso de la palabra "Australia" en inglés fue A note of Australia del Espíritu Santo, escrita por Master Hakluyt , escrita en 1625 y publicada por Samuel Purchas en Hakluytus Posthumus , donde el nombre español Australia del Espíritu Santo ( español : Australia del Espíritu Santo ), dado a una isla en el archipiélago de Nuevas Hébridas , fue corrompido a "Australia" [1] . El adjetivo "Australische" también fue utilizado por los funcionarios holandeses de Batavia (actual Yakarta ) para referirse a todas las tierras del sur recién descubiertas desde 1638 [2] . La palabra "Australia" fue utilizada en el libro traducido al inglés por el escritor utópico francés Gabriel de Foigny "Las aventuras de Jacques Sader, su viaje y el descubrimiento de la Tierra Astral" ( fr. Les Aventures de Jacques Sadeur dans la Découverte et le Voyage de la Terre Australe ; 1676) [3] . En relación con todo el Pacífico Sur, este término fue utilizado por Alexander Dalrymple , un geógrafo escocés, en su libro An Historical Collection of Voyages and Discoveries in the South Pacific Ocean ; 1771). A finales del siglo XVIII, el término fue utilizado por los botánicos George Shaw y James Edward Smith para designar el continente australiano en su libro Zoology and Botany of New Holland ( ing. Zoology and Botany of New Holland ; 1793) [4] , así como en un mapa de 1799, propiedad de James Wilson [5] .
El nombre "Australia" se hizo popular con la publicación en 1814 de "Travel in Terra Australis" del Capitán Matthew Flinders , quien es la primera persona en circunnavegar el continente australiano. A pesar de la idea errónea popular, el libro no desempeñó un papel significativo en la adopción de la palabra "Australia" para el nombre del continente; este nombre se adoptó dentro de los diez años siguientes a la publicación del libro [6] . Lachlan Macquarie , gobernador de Nueva Gales del Sur , usó el título en cartas oficiales a Inglaterra, y el 12 de diciembre de 1817 recomendó que la Oficina Colonial del Imperio Británico lo adoptara formalmente [7] . En 1824, el Almirantazgo Británico finalmente aprobó este nombre para el continente [8] .
La primera colonia británica en el continente, Nueva Gales del Sur , se estableció el 26 de enero de 1788, cuando Arthur Phillip llevó la Primera Flota a Port Jackson [9] . Este día más tarde se convirtió en una fiesta nacional: el Día de Australia . La Tierra de Van Diemen (la actual Tasmania ) se estableció en 1803 y recibió el estatus de colonia separada en 1825 [10] . El Reino Unido reclamó formalmente la parte occidental de Australia como propia en 1828 [11] , comenzando así a poseer todo el continente. El 1 de enero de 1901, después de una década de planificación, consulta y votación, se fundó una federación de colonias : la Commonwealth of Australia [12] . En 1907, a la Unión se le concedió el estatus de Dominio del Imperio Británico . De acuerdo con el Estatuto de Westminster , el único vínculo constitucional entre Australia y Gran Bretaña seguía siendo un jefe de estado común: el monarca británico . Australia lo adoptó en 1942 [13] . El nombre oficial moderno del estado es Commonwealth of Australia , o Commonwealth of Australia ( Eng. Commonwealth of Australia [14] , IPA: [ˈkɒm.ənˌwɛlθ əv əˈstreɪljə] ).
El término "Australia" ( inglés Australia , [əˈstɹæɪljə, -liə] en inglés australiano [15] ) proviene del lat. australis ("sur"). En australianos coloquiales, la palabra Oz se usa para referirse a Australia . Los australianos usan la palabra Aussie ( [ˈɒzi] ) para el adjetivo "australiano" .
La toponimia del país se puede dividir en dos partes desiguales: indígena (aborigen) y de habla inglesa . Los nombres indígenas constituyen una parte menor, ya que en Australia, a diferencia de otros continentes, suelen referirse a pequeños accidentes geográficos poco conocidos. Entonces, según el censo de 1961 ( Eng. 1961 Census of the Commonwealth of Australia ), de 350 nombres locales, solo 160 pertenecen a asentamientos con estatus de ciudad, en su mayoría ciudades pequeñas con una población de hasta 5 mil personas [ 16] . Los aborígenes de Australia llevaban una forma de vida nómada, razón por la cual los nombres de ciertos objetos no pudieron conservarse en sus idiomas durante mucho tiempo. Además, los nombres aborígenes, cuando fueron fijados por los colonos y administradores europeos, estaban sujetos a inevitables distorsiones y transformaciones [17] .
Según V. D. Belenkaya, un análisis comparativo de los estratos toponímicos aborígenes de Australia y América del Norte muestra su similitud significativa [18] . Esta similitud se manifiesta principalmente en la naturaleza descriptiva de la toponimia, así como en la semántica de los nombres individuales: el predominio de términos asociados con las características de la flora y la fauna locales , cuerpos de agua, etc. En la toponimia aborigen de Australia, los topónimos asociados con los conceptos de "agua" y "masas de agua", al mismo tiempo con un nivel de especificación bastante alto: Yampi - agua dulce, Queanbeyan - limpia, Guzza - lluvia, Batoo - mar, Wallorawang - "mucha agua"; Wallangarra es un río largo, Corowa es un río rápido, Manilla es un río sinuoso, Parachilna es un río con un fondo rocoso y orillas empinadas. Junto con esto, la toponimia aborigen refleja todos los aspectos significativos de la vida de la sociedad local: los nombres de los antiguos grupos tribales locales, ritos , rituales , charlatanería , artículos para el hogar , armas , arte . Entonces, en el toponomicon aborigen están Pinnaroo - el anciano, Minimbah - el maestro, Yerrabung - el anciano, Deniliquin - el anciano que mató al enemigo, Nulungery - el sanador, Narooma - la magia, Bora - el rito de iniciación, Bucka Wauka - la ceremonia del entierro, Tabulam - mi casa, Bonogilla - campamento, Wharghi - hogar, Banagan - lanza de madera, Barragoh - boomerang, Tubbo - yeso, Coodging - arcilla roja para pintarse la cara, Lalkintinerama - un hombre con un palo en Su nariz. También hay una capa de topónimos aborígenes de naturaleza totémica , por ejemplo, Callannee - "el lugar donde el canguro viene a beber", Maree - "donde está la zarigüeya", etc. Incluso los topónimos que describen la naturaleza del área pueden ser totémico. Esto se debe a la ubicación de los centros totémicos de almacenamiento de churingas , que se encuentran en cada tribu y suelen estar marcados por algún rasgo del paisaje local: un embalse, una roca, una colina, etc. [19] .
El trasfondo general de la toponimia del país se compone de nombres en idioma inglés, mientras que, según V. A. Zhuchkevich, en términos de toponimia, Australia es un continente más "inglés" que América del Norte [20] . En la toponimia de Australia, a diferencia, por ejemplo, de los EE. UU. o Canadá, casi no hay préstamos de otros idiomas europeos: holandés , portugués , francés , alemán . Un rasgo característico de la toponimia inglesa de Australia es una conexión débil entre los tipos y modelos toponímicos individuales y la naturaleza de los objetos nombrados. La forma del topónimo no permite juzgar a qué objeto se refiere. Se pueden encontrar topónimos con las mismas características formales tanto entre orónimos como entre hidrónimos , oicónimos , insulónimos, etc. En la toponimia en idioma inglés de Australia, según V. D. Belenkaya, se pueden distinguir 3 capas toponímicas principales:
La formación de la toponimia de habla inglesa de Australia tomó un período históricamente relativamente corto: los siglos XVIII-XX. Según V. D. Belenkaya, en este proceso se pueden distinguir 3 etapas principales:
La primera etapa se caracteriza por la aparición de una gran cantidad de topónimos "descriptivos", es decir, que reflejan los rasgos característicos de la zona. Así, uno de los primeros exploradores de Australia, D. Cook , nombró Botany Bay (debido a la abundancia de nuevas especies vegetales encontradas allí) y Mount Dromedary por el parecido de este último con un camello de una joroba ( dromedario ); El viajero y agrimensor escocés Thomas Mitchell es el "padrino" de los nombres Isle of bags (por la similitud de los contornos de la isla con los enfriadores de harina), Swanhill (por la abundancia de cisnes en esta zona), Lake Repose (reposo - "descanso"; este lago, la expedición se detuvo para descansar), Mount Hope (esperanza - "esperanza"; de esta montaña, Mitchell esperaba considerar adecuadamente los alrededores); John Oxley - Mount Prospect (meseta con una perspectiva amplia); M. Flinders - Avoid Bay ("bahía a evitar"), Anxious Bay ("bahía inquieta"), Twofold Bay (debido a la naturaleza del relieve), etc. [22] .
La segunda etapa está asociada a la fiebre del oro que asoló Nueva Gales del Sur y el estado de Victoria (1851), a raíz de la cual la población del Quinto Continente casi se triplicó en 10 años. Colonos de Europa, Asia y América llegaron a Australia, lo que provocó un cambio significativo en la imagen toponímica. La tendencia más característica de esta etapa es un aumento en el número de topónimos-“transferencias” (según V. D. Belenkaya, hasta un tercio de todos los nombres) [23] . Se transfieren nombres principalmente de Gran Bretaña (Inglaterra, Escocia), Irlanda , pero también hay transferencias de EE. UU., Canadá, India, Italia, Francia, etc. Otra tendencia de esta etapa es el cambio de muchos nombres aborígenes previamente mapeados; en la mayoría de los casos son reemplazados por nombres ingleses, y no es raro que la semántica de un nombre aborigen se conserve en un topónimo inglés. Por ejemplo, la localidad de Mercowie (aborigen para "agua clara") se llama Cristal Brook; Deerabulbin (aborigen "halcón") se convierte en Hawksbury, Durin River (aborigen "South River") se convierte en South Arm. También hay una tendencia hacia el uso cada vez más frecuente de antropotopónimos: cada vez aparecen más nombres conmemorativos en el mapa del continente en honor a militares, figuras políticas, marineros, pioneros del continente, a menudo se encuentran nombres femeninos (por ejemplo , Alice Springs , anteriormente "Stuart"). Además, surge una capa de topónimos provenientes de la jerga local: Jumbuk (niebla - una descripción metafórica de oveja), Yacka (trabajo duro), Waddy (palo de madera, palo), Kronkup (falso, falso), etc. [24 ] .
La tercera etapa, la moderna, se caracteriza por el fortalecimiento de la orientación ideológica. Aparece un número significativo de topónimos de los nombres de estadistas, científicos, escritores, por ejemplo, Barton - en honor a E. Barton , el primer primer ministro de Australia, Stanley - en honor al gobernador de Victoria, Downer - en honor al primer ministro de Australia del Sur, Turner - en honor a uno de los autores de la Constitución australiana, Kendall - en honor al poeta nacional de Australia, Henry Kendall . Durante la Primera Guerra Mundial , bajo la Ley de Nomenclatura de 1917, 69 ciudades, suburbios y distritos fueron renombrados en Australia con nombres alemanes [25] . Junto a esto, hay un cierto renacimiento de los nombres aborígenes. Así, cuando se inició la construcción de la nueva capital del país en 1913, recibió el nombre aborigen de Canberra . Sin embargo, resultó problemático explicar con precisión la etimología del nombre debido a la pluralidad de dialectos aborígenes y su escaso conocimiento. Entonces, desde un dialecto, el nombre se interpreta como "dos colinas idénticas", y desde otro dialecto se puede interpretar como "lugar de encuentro", lo que significa la curva del río Molonglo que fluye a través de la ciudad [26] .
La especificidad del toponomicón de habla inglesa de Australia se debe a factores tales como las diferencias entre el inglés australiano y el inglés estándar - su heterogeneidad provocada por la presencia de dialectos y argot locales , característicos del habla de los exiliados - los principales hablantes nativos en el continente a fines del siglo XVIII - principios del XIX [27] , y también la necesidad de nombrar las propiedades especiales del medio ambiente y la vida en nuevas condiciones. Las diferencias entre el toponomicón australiano en lengua inglesa y el británico radican, en primer lugar, en el diferente uso de las mismas unidades léxicas, así como en las diferencias semánticas. Así, las palabras vale, dale, brook, stream, village , propias del toponomicon inglés, son muy raras en Australia. Por otro lado, es más probable que Australia utilice términos que correspondan a nuevas realidades: station, flat [28] .
El organismo nacional responsable de la implementación de la política toponímica es el Comité Permanente de Nombres de Lugares [29] , que es una subdivisión del Comité Intergubernamental de Geodesia y Cartografía de Australia y Nueva Zelanda ( Comité Intergubernamental de Agrimensura y Cartografía ).
Países de Oceanía : Toponimia | |
---|---|
estados independientes |
|
dependencias |
|