Los números vietnamitas son una combinación de vietnamitas nativos y tomados de los sistemas de conteo de China.
Entre otros idiomas de la sinosfera , por ejemplo, el japonés y el coreano, también es común el uso de sistemas de conteo nativos o sinizados, y el prestado es el de mayor uso. En vietnamita, el sistema chino es menos común. Los números del uno al mil generalmente se expresan en vietnamita, y solo los números grandes, como un millón ( vietnamita triệu , chi -nom 兆, que significa "billón" en chino) generalmente se usan en chino.
El idioma vietnamita moderno está escrito en la escritura latina modificada cuocngy , y en textos escritos hace más de cien años, escribieron jeroglíficos en caracteres chinos y jeroglíficos adaptados para escribir el idioma vietnamita ty-nom . Además, los números chinos se escribieron primero y los números vietnamitas se escribieron en segundo lugar.
Sistemas numéricos en la cultura | |
---|---|
indoárabe | |
árabe tamil birmano |
Khmer Laosiano Mongol Tailandés |
asiático del este | |
Chino Japonés Suzhou Coreano |
Palos vietnamitas para contar |
Alfabético | |
Abjadia Armenio Aryabhata Cirílico Griego |
Georgiano Etíope Judío Akshara Sankhya |
Otro | |
Babilónico Egipcio Etrusco Romano Danubiano |
Ático Kipu Maya Egeo KPPU Símbolos |
posicional | |
2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 10 , 12 , 16 , 20 , 60 | |
Nega-posicional | |
simétrico | |
sistemas mixtos | |
Fibonacci | |
no posicional | |
Singular (unario) |
A diferencia de otros pueblos de la sinosfera , los vietnamitas distinguen tres caracteres en la categoría, a diferencia de los chinos, coreanos y japoneses, que consideran decenas de miles como la segunda categoría:
100000 ( tradicional chino 10万, 10 × 10 000); 100000 ( japonés 10万, 10 × 10 000) ; 100000 ( 100𠦳 , 100 × 1000) .El número 123123123 en vietnamita se escribirá de la siguiente manera:
vietnamita một trăm hai mươi ba triệu một trăm hai mươi ba nghìn (ngàn) một trăm hai mươi ba , ty-nom : 𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧兆𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧 𠦳 𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧, Sistema mkhitaryan: mot cham hai myoy ba cheu mot cham hai myoy ba ngin (ngan) mot cham hai myoy ba,o "123兆123𠦳123" (123 millones , 123 mil 123).
En chino, coreano y japonés, este número se divide en categorías de la siguiente manera: "1億2312万3123" (1 cien millones , 2312 decenas de miles 3123). En el siglo XXI, el signo "兆" en la República de Taiwán se define como 10 12 , y en la República Popular China a menudo se considera igual a 10 6 .
A diferencia del coreano y el japonés, donde los números chinos se usan ampliamente junto con los nativos, en vietnamita el alcance de su uso es significativamente limitado. Los chinismos se usan activamente solo después de cruzar la categoría de miles: diez mil ( vạn ,萬, wang) , cien millones ( ức ,億, yk) , trillones ( triệu ,兆, chieu) . Sin embargo, estas palabras también están cayendo poco a poco en desuso.
Algunos números chinos se mezclan con vietnamitas: diez trillones ( mười triệu , 𨒒兆, myoi [vietnamita] chieu [chino] ) .
En la siguiente tabla, los formularios más utilizados están resaltados en verde y en negrita. En caso de discrepancias dialectales en la pronunciación, las variantes se dan en las notas. La pronunciación de las palabras vietnamitas se da en una información sobre herramientas de acuerdo con la transcripción práctica vietnamita-rusa .
Número | sinismo | palabra nativa | notas | ||
---|---|---|---|---|---|
Khanty | Quocngy | tu nombre | Quocngy | ||
0 | 空 • 〇(零) | khong • linh | — | — | La palabra prestada "cero" ( vietnamita zêrô/dêrô , cero) se utiliza en publicaciones científicas |
una | 一(壹) | no | 𠬠 | agudeza | |
2 | 二(貳) | nhị | 𠄩 | hola | |
3 | 三(叄) | Tam | 𠀧 | licenciado en Letras | |
cuatro | 四(肆) | tứ | 𦊚 | bốn | En números mayores de 20, los últimos cuatro se leen "tứ". |
5 | 五(伍) | ngũ | 𠄼 | nombre | En el dialecto de Hanoi, "cinco" se pronuncia "lam" (lăm) cuando se incluye en un número de dos dígitos que termina en 5 (15, 25, 35...) para evitar la superposición con la palabra "nosotros" ( năm , 𢆥 , años) indicando la edad . |
6 | 六(陸) | lục | 𦒹 | Sau | |
7 | 七(柒) | que | 𦉱 | bahía | Puede leerse como "bẩy" (bahía) en algunos dialectos. |
ocho | 八(捌) | murciélago | 𠔭 | Tam | |
9 | 九(玖) | cửu | 𠃩 | barbilla | |
diez | 十(拾) | gracias | 𨒒 | mười | |
100 | 百(佰) | llevar una vida de soltero | 𤾓 • 𠬠𤾓 | trăm • một trăm | El sinicismo "murciélago" (百) se usa a menudo como morfema en palabras compuestas, como "dar en el blanco cien veces de cien" ( bách phát bách trúng ,百發百中, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bách phát bách trúng, bách phát bách trúng, 百發百中, bat fat bat chung) . |
1,000 | 千(仟) | Thien | 𠦳 • 𠬠𠦳 | nghìn ( ngàn ) • một nghìn ( ngàn ) | "Thien", similar a la palabra "murciélago", rara vez se usa para indicar un número. "Ngin" es una pronunciación del norte, "ngan" es una pronunciación del sur. |
10,000 | 萬• 𠬠萬 | vạn • một vạn | 𨒒𠦳 | mười nghìn ( ngàn ) | El "mot" en la palabra "mot van" (𠬠萬) es una palabra vietnamita nativa. |
100,000 | 億• 𠬠億• 𨒒萬 | ức • một ức • mười vạn [1] | 𤾓𠦳 • 𠬠𤾓𠦳 | trăm nghìn ( ngàn ) • một trăm nghìn ( ngàn ) | "Myoi" y "mot" son palabras nativas vietnamitas. |
1,000,000 | 兆• 𠬠兆 • 𠬠𤾓萬 | triệu • một triệu • một trăm vạn [2] | — | — | "Mot" y "cham" son palabras nativas vietnamitas. |
10,000,000 | 𨒒兆 | mười triệu | (vietnamita + chino) | (vietnamita + chino) | "Myoi" es una palabra vietnamita nativa. |
100,000,000 | 𤾓兆 | tranvía triệu | (vietnamita + chino) | (vietnamita + chino) | Cham es una palabra vietnamita nativa. |
1,000,000,000 | 秭[3] | tỷ | — | — |
Número | Khan - nombre | Quocngy | notas |
---|---|---|---|
once | 𨒒𠬠 | mười một | |
12 | 𨒒𠄩 • 𠬠 tá | mười hai • một ta | "một tá" se usa a menudo en ciencia, "tá" es un préstamo: "docena". |
catorce | 𨒒𦊚 • 𨒒四 | mười bốn • mười tư | "mười tư" se usa a menudo en la literatura, "tú" es sinicismo". |
quince | 𨒒𠄻 | mười lam | "Cinco" se pronuncia lăm . |
19 | 𨒒𠃩 | mười barbilla | |
veinte | 𠄩𨒒 • 𠄩𨔿 | hai mươi • hai chục | |
21 | 𠄩𨒒𠬠 | hai mươi mốt | En los números del 21 al 91, la unidad final se pronuncia "mốt". |
24 | 🄩𨒒四 | hai mươi tư | Los números que terminan en 4 mayores que 20 generalmente usan "tư". |
25 | 𠄩𨒒𠄻 | hai mươi lam | "Cinco" se pronuncia "lăm". |
cincuenta | 𠄼𨒒 • 𠄼𨔿 | năm mươi • năm chục | La palabra "diez" en números mayores de 20 se pronuncia "mươi". |
101 | 𠬠𤾓零𠬠 • 𠬠𤾓𥘶𠬠 | một trăm linh một • một trăm lẻ một | En el norte, se usa la variante "một trăm linh một", y en el sur - "mot cham le mot" ( một trăm lẻ một , 𠬠𤾓𥘶𠬠 ) . |
1001 | 𠬠𠦳空𤾓零𠬠 • 𠬠𠦳空𤾓𥘶𠬠 | một nghìn (ngàn) không trăm linh một • một nghìn (ngàn) không trăm lẻ một | Si hay un cero en el lugar de las centenas, esto se expresa mediante la construcción "không trăm" (空𤾓). |
10055 | 𨒒𠦳空𤾓𠄼𨒒𠄻 | mười nghìn (ngàn) không trăm năm mươi lăm |
Los números ordinales vietnamitas suelen comenzar con el prefijo “tu” ( thứ ,次) tomado de China , la unidad se lee “nyat” ( nhất ,一) y el cuatro es “tú” ( tư ,四) ; deuce - "ninguno" ( nhì ,二) . En otros casos, se utilizan lecturas locales.
Número | Quocngy | Khan - nombre |
---|---|---|
1º | thứ nhất | 次一 |
2do | thứ hai • thứ nhì | 次𠄩 • 次二 |
3ro | Thứba | 次𠀧 |
4to | thứ tư | 次四 |
5to | thứ năm | 次𠄼 |
enésimo _ | jue … | 次… |