Criollo haitiano

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de julio de 2021; las comprobaciones requieren 6 ediciones .
criollo haitiano
nombre propio kreyol ayisyen
Países  Haití Bahamas Canadá Cuba República Dominicana Francia Estados Unidos
 
 
 
 
 
 
estado oficial  Haití
Organización reguladora Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional
Número total de hablantes alrededor de 12 millones de personas en Haití y 2 millones de personas. fuera del país (2014) [1] [2]
Estado En seguridad
Clasificación
Categoría lenguas criollas

Idiomas de contacto

lenguas criollas Idiomas de contacto basados ​​en francés
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1 hora
ISO 639-2 sombrero
ISO 639-3 sombrero
VALES hcr
etnólogo sombrero
ASCL ABS 9101
IETF hora
glotólogo hait1244
Wikipedia en este idioma

El criollo haitiano ( criollo haitiano kreyòl ayisyen [kɣejɔl ajisjɛ̃] , francés  créole haïtien ) es un idioma hablado por el pueblo de Haití . También se distribuye en varias otras regiones de América donde viven inmigrantes de Haití ( Bahamas , Quebec , etc.). A partir de 2014 , el número de hablantes fue de aprox. 12 millones de personas en Haití y alrededor de 2 millones de personas. en otros países [1] [2] . Formado sobre la base de la lengua francesa . El léxico es un léxico francés modificado del siglo XVIII, que revela la influencia de las lenguas de África occidental y central con pequeños árabes (también "importados" de África), español, portugués e inglés intercalados. La gramática está muy simplificada, la ortografía generalmente coincide con la pronunciación. El idioma tiene dos dialectos: Fablas y Plateau.

Desde 1961  - el segundo idioma oficial de Haití, junto con el francés, que hasta entonces era el único idioma literario y oficial del país. El estatus legislativo fue consagrado en la constitución de 1987, que nombra el criollo haitiano y el francés como idiomas oficiales, pero reconoce el criollo haitiano como el único idioma común para todos los haitianos.

Origen

Hay muchas teorías sobre la formación del criollo haitiano.

Una de estas teorías afirma que el criollo haitiano comenzó a desarrollarse en África occidental , antes de la importación de esclavos africanos a las Américas, y que dado que muchos de los esclavos importados a Haití pueden haber estado durante algún tiempo cerca de los puestos de comercio donde se los mantuvo antes al ser enviados a las islas del Caribe habrían desarrollado un criollo elemental antes de ser enviados a Haití.

Otra teoría es que el origen del criollo haitiano comenzó cuando los esclavos que hablaban las lenguas de la familia Fon comenzaron a hablar usando palabras de la lengua de sus amos .

Ortografía y fonología

El criollo haitiano tiene una ortografía sistemática [3] , en la que la ortografía se adhiere estrictamente a la pronunciación de todas las palabras excepto los nombres propios y las palabras extranjeras. Según la ortografía estandarizada oficial, hay 32 sonidos en criollo haitiano: a , an , b , ch , d , e , è , en , f , g , h , i , j , k , l , m , n , ng , o , ò , on , ou , oun , p , r , s , t , ui , v , w , y , z . Nótese la ausencia de las letras c , q , u y x . La letra k se usa para los sonidos de las letras c y q . La letra u se usa solo en combinación con otras letras ( ou , oun , ui ), y para reemplazarla en palabras de origen francés, se usa la letra (y, en consecuencia, el sonido) i . Para transmitir el sonido de la letra x , se utiliza una combinación de las letras k y s , k y z , o g y z .

consonantes
ortografía haitiana IFA Ejemplos equivalente ruso
b b bagay_ _ b grande
ch ʃ ch víspera Shantage _
d d d enye casa _
F F figura _ fiesta _
gramo ɡ g ch Haití _
h h H ing colgar _ x frio
j ʒ jedi _ lejos _
k k kle _ al círculo
yo yo l a l en yo una
metro metro m uno escarcha _
norte norte no _ negro _
ng norte hola espera _ No hay un equivalente exacto en ruso, inglés.  cantar _
pags pags paquete _ paquete p
r ɣ r ezón abucheo hg alterar
s s es _ con el sol
t t t en t en t teléfono
v v wazen _ en aza
w w yo _ Gales _
y j por favor _ pepino _
z z cero _ s no
vocales
ortografía haitiana IFA Ejemplos equivalente ruso
a

(o à antes de n)

a a b a ko

pan _ _

un nn un
un

(cuando no va seguido de vocal)

a una pastilla j y r
mi mi kl e m e x
mi ɛ pies _ _ energía _
es

(cuando no sigue una vocal)

ɛ̃ mw es energía _
i i yo de _ y gra
o o zwaz o ay amor
o ɔ dey _ ko mnata _
en

(cuando no va seguido de vocal)

ɔ̃ t en t en m él tazh
UNED tu kaf ou n tu
oun

(cuando no va seguido de vocal)

ũ tú _ runas _ _
interfaz de usuario ɥi_ _ lann ui _ pequeño lyam

Todos los sonidos se escriben siempre igual, excepto cuando la vocal lleva una ‹`› grave y va antes de una ‹n›, lo que la convierte en una vocal abierta en lugar de una nasal. Ejemplos: ‹en› (pronunciación - /ɛ̃/ ) y ‹èn› ( /ɛn/ ); ‹on› (pronunciación - /ɔ̃/ ), pero ‹òn› ( /ɔn/ ); <an> ( /ã/ ), pero <àn> = ( /an/ ).

Véase también

Notas

  1. 1 2 DeGraff, Michel; Ruggles, Molly Una solución criolla para los problemas de Haití . The New York Times A17 (1 de agosto de 2014). — "Bajo la Constitución de 1987, adoptada después del derrocamiento de la dictadura de Jean-Claude Duvalier, el criollo [haitiano] y el francés han sido los dos idiomas oficiales, pero la mayoría de la población habla sólo criollo con fluidez". Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2015.
  2. 1 2 Leónidas, Jean-Robert. Prétendus Créolismes: Le Couteau dans l'Igname  : [ fr. ] . - Montreal: Ediciones del CIDIHCA, 1995. - ISBN 978-2-920862-97-5 . Archivado el 6 de abril de 2022 en Wayback Machine .
  3. Esta no es la única ortografía que existe, sino la oficial que se usa en la educación. Aquellos que vivieron antes de su introducción todavía escriben y enseñan a los niños a escribir a su manera, ya sea en la ortografía francesa tradicional o en algún tipo de ortografía similar a la caboverdiana en relación con el portugués.

Enlaces