criollo haitiano | |
---|---|
nombre propio | kreyol ayisyen |
Países |
Haití Bahamas Canadá Cuba República Dominicana Francia Estados Unidos |
estado oficial | Haití |
Organización reguladora | Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional |
Número total de hablantes | alrededor de 12 millones de personas en Haití y 2 millones de personas. fuera del país (2014) [1] [2] |
Estado | En seguridad |
Clasificación | |
Categoría | lenguas criollas |
lenguas criollas Idiomas de contacto basados en francés | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | hora |
ISO 639-2 | sombrero |
ISO 639-3 | sombrero |
VALES | hcr |
etnólogo | sombrero |
ASCL ABS | 9101 |
IETF | hora |
glotólogo | hait1244 |
![]() |
El criollo haitiano ( criollo haitiano kreyòl ayisyen [kɣejɔl ajisjɛ̃] , francés créole haïtien ) es un idioma hablado por el pueblo de Haití . También se distribuye en varias otras regiones de América donde viven inmigrantes de Haití ( Bahamas , Quebec , etc.). A partir de 2014 , el número de hablantes fue de aprox. 12 millones de personas en Haití y alrededor de 2 millones de personas. en otros países [1] [2] . Formado sobre la base de la lengua francesa . El léxico es un léxico francés modificado del siglo XVIII, que revela la influencia de las lenguas de África occidental y central con pequeños árabes (también "importados" de África), español, portugués e inglés intercalados. La gramática está muy simplificada, la ortografía generalmente coincide con la pronunciación. El idioma tiene dos dialectos: Fablas y Plateau.
Desde 1961 - el segundo idioma oficial de Haití, junto con el francés, que hasta entonces era el único idioma literario y oficial del país. El estatus legislativo fue consagrado en la constitución de 1987, que nombra el criollo haitiano y el francés como idiomas oficiales, pero reconoce el criollo haitiano como el único idioma común para todos los haitianos.
Hay muchas teorías sobre la formación del criollo haitiano.
Una de estas teorías afirma que el criollo haitiano comenzó a desarrollarse en África occidental , antes de la importación de esclavos africanos a las Américas, y que dado que muchos de los esclavos importados a Haití pueden haber estado durante algún tiempo cerca de los puestos de comercio donde se los mantuvo antes al ser enviados a las islas del Caribe habrían desarrollado un criollo elemental antes de ser enviados a Haití.
Otra teoría es que el origen del criollo haitiano comenzó cuando los esclavos que hablaban las lenguas de la familia Fon comenzaron a hablar usando palabras de la lengua de sus amos .
El criollo haitiano tiene una ortografía sistemática [3] , en la que la ortografía se adhiere estrictamente a la pronunciación de todas las palabras excepto los nombres propios y las palabras extranjeras. Según la ortografía estandarizada oficial, hay 32 sonidos en criollo haitiano: a , an , b , ch , d , e , è , en , f , g , h , i , j , k , l , m , n , ng , o , ò , on , ou , oun , p , r , s , t , ui , v , w , y , z . Nótese la ausencia de las letras c , q , u y x . La letra k se usa para los sonidos de las letras c y q . La letra u se usa solo en combinación con otras letras ( ou , oun , ui ), y para reemplazarla en palabras de origen francés, se usa la letra (y, en consecuencia, el sonido) i . Para transmitir el sonido de la letra x , se utiliza una combinación de las letras k y s , k y z , o g y z .
|
|
Todos los sonidos se escriben siempre igual, excepto cuando la vocal lleva una ‹`› grave y va antes de una ‹n›, lo que la convierte en una vocal abierta en lugar de una nasal. Ejemplos: ‹en› (pronunciación - /ɛ̃/ ) y ‹èn› ( /ɛn/ ); ‹on› (pronunciación - /ɔ̃/ ), pero ‹òn› ( /ɔn/ ); <an> ( /ã/ ), pero <àn> = ( /an/ ).