lenguas guanches | |
---|---|
nombre propio | ⴳⵓⴰⵏⴰⵛⵀ |
Países | Islas Canarias |
Estado | Lenguaje muerto |
extinguido | siglos XVI-XVIII |
Clasificación | |
Categoría | lenguas africanas |
Familia berebero-canaria | |
Escritura | tifinagh , latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | gnc |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | cuatro |
IETF | gnc |
glotólogo | guan1277 |
Las lenguas guanches ( lenguas canarias ) son las lenguas de los guanches , la población de las Islas Canarias , asimiladas por los españoles a más tardar en el siglo XVIII . Han sobrevivido varios cientos de palabras y oraciones escritas por los misioneros , así como inscripciones no descifradas en letras que se asemejan al alfabeto bereber Tifinagh (la escritura fue olvidada cuando llegaron los colonizadores).
En términos gramaticales, las lenguas guanches tienen todos los rasgos característicos de las lenguas bereber-libias .
Al mismo tiempo, en la fonética de las lenguas guanches se observan una serie de rasgos ajenos no sólo a las lenguas bereber-libias, sino en general a las afroasiáticas : por ejemplo, las vocales en las raíces de las palabras juegan un papel significativo. papel, mientras que las consonantes pueden alternarse (en las lenguas afroasiáticas, por el contrario, la base de la palabra son las consonantes, y las vocales generalmente se alternan durante la flexión). Las palabras guanches tenían una estructura silábica abierta.
Parte del vocabulario de las lenguas guanches no tiene paralelos en otras lenguas afroasiáticas [1] . Quizás se remonta al sustrato Doberber ( Capsian ) .
Los misioneros recogieron varios cientos de palabras y frases de los guanches , incluidos los nombres. En los registros de los cronistas europeos se han conservado más de 1000 palabras individuales (en su mayoría términos culturales, topónimos y antropónimos ) y unas 30 frases sin descifrar, así como el vocabulario sustrato del dialecto canario moderno del español.
A partir del idioma Sedeño, se produce un "desplazamiento por uno" de los números históricos 5,6,7 (que pasan a ser 6,7,8 respectivamente). Los números 4,5 en algunos idiomas son préstamos árabes.
número | Recco (1341) |
Cairasco (canción, 1582) |
Cedeño (hacia 1685) |
Marín de Cubas (1687, 1694) |
Sosa (copia de 1678) |
Abreu (atribuido a 1632) |
Reyes (reconstrucción de 1995) |
proto-bereber |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
una | vacío* | *ser | ben, ven-ir- | becen~been, ben-ir- | ben, ben-ir- | sido (¿ben?), ben-i- | * cuando | *yiwán |
2 | smetti, smatta- | *sonrisa | lin, lin-ir- | lin, sin-ir-~lin-ir- | lini (sijn) | lini, lini- | *hijo | *pecado |
3 | amelotti, amierat- | *amat | amigo | amiet~amiat, am-ir- | amiat (amiet) | amiat | *amiat | *karad |
cuatro | acodetti, acodat- | *aco | Arba | Arba | Arba | Arba | *akod | *hakkuz |
5 | simusetti, simusat- | * somus | canza~canse | Canza | cansa | Canza | *sume | *sammus |
6 | sesetti, sesatti- | ? | sumo | sumui~sumus | sumo | humeante | *sed | * sadis |
7 | satti | *establecer | se sentó | se sentó | sentado (sa) | se sentó | * sa | *sah |
ocho | tamatti | *tamo | establecer | establecer | establecer | establecer | *tam | *tam |
9 | alda marava,
Nait |
? | acet~acot | una cuna | una cuna | una cuna | *aldamoraw | *tizah~tuzah |
diez | marava | *marago | marago | marago | marago | marago | *maraw~maragʷ | *maraw |
lenguas berebero-guanche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
beréber |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Guanche † | Guanche (Canario) † | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Otro | escritura libia antigua | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
notas † - idiomas muertos , divididos o cambiados Fuentes Diccionario Enciclopédico Lingüístico Lingvarium etnólogo |
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
|