improvisador | |
---|---|
improvisar | |
Portada de la primera edición en inglés | |
Género | Novela autobiográfica |
Autor | Hans Christian Andersen |
Idioma original | danés |
Fecha de la primera publicación | 1835 |
editorial | Forlag de Reitzels |
Versión electrónica | |
![]() | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
El improvisador ( Dan. Improvisatoren ) es una novela autobiográfica de Hans Christian Andersen publicada en 1835. El argumento de la novela, que refleja el viaje de Andersen por Italia en 1833, a través de las vivencias del protagonista -Antonio- revela muchas circunstancias de la biografía y puntos de vista del autor.
En septiembre de 1833, después de recibir una beca estatal, Andersen se fue de viaje a Italia. Las impresiones de este viaje, así como la influencia de la novela Corinne (en francés Corinne ou l'Italie ) de Anna de Stael , formaron la base de la novela El improvisador, que Andersen comenzó a escribir en el género del ensayo de viaje . La novela fue publicada por la editorial danesa Reitzels Forlag en 1835 y fue recibida con entusiasmo por los lectores; al año siguiente la novela fue publicada en Alemania, y en 1838 en Francia , en 1847 en Inglaterra [1] . Durante muchos años, The Improviser fue la obra más leída de todas las de Andersen [2] .
La novela "El improvisador" es la primera obra de Andersen traducida al ruso [3] . La traducción fue realizada por iniciativa del famoso lingüista ruso Profesor Ya. K. Grot por su hermana R. K. Grot y fue publicada en la revista Sovremennik en 1844, y también fue publicada en la revista Library for Reading en 1848 [4] . En 1845, la novela fue criticada por V. G. Belinsky , quien señaló:
... esta novela no está exenta de entretenimiento, aunque en algunos lugares es muy aburrida, tanto por el carácter del héroe, bastante patético, como por la tediosa monotonía de su contenido en general. El lado más interesante de él es la naturaleza italiana y las costumbres italianas, delineadas no sin talento y no sin fascinación. ¡Pero qué pálidos y débiles son estos bocetos en comparación con las pinturas magistrales de Italia, que respiran un pensamiento profundo y una vida poderosa en las novelas de George Sand! Cuando uno piensa en El último Aldini, El secretario de la casa, Mattea, Metella, Uskok y Consuel, uno siente algo de lástima por el pobre Andersen... < > Tal vez incluso esta novela esté lejos de ser el mejor trabajo de Andersen. En cualquier caso, esta inocente novela puede ser leída con placer y disfrute por los jóvenes en su tiempo libre de trabajo en clase. La traducción de The Improviser es muy buena.
— Improvisador o Juventud y sueños de un poeta italiano. Una novela del escritor danés Andersen... - Vissarion BelinskyLa novela se incluyó en la edición más completa de las obras de Andersen en ruso, una traducción de cinco volúmenes de A. y P. Hansen , publicada en 1895.
El argumento de la novela refleja la biografía del propio Andersen y las circunstancias de su viaje a Italia. Las descripciones de las ciudades y regiones italianas se realizan en un lenguaje rico y emotivo [5] . El protagonista de la novela, Antonio, es poeta e improvisador, alter ego del propio Andersen, de origen humilde (“bajo”), extremadamente inseguro, sufre de un miedo innato al mundo exterior, falta de firmeza masculina, por eso no cree en sus innegables dotes poéticas. Antonio se esfuerza por amar, pero le teme al amor, le teme al atractivo físico. Cuando la sensual Santa napolitana intenta seducirlo, Antonio la llama hija de Sin y huye presa del pánico. Pero después de largas pruebas, a través del trabajo duro, superando numerosas dificultades y fracasos amorosos, Antonio tiene éxito: se casa con la bella Lara y se convierte en terrateniente en Calabria [1] .
Hans Christian Andersen | |
---|---|
Colecciones |
|
Cuentos de hadas |
|
novelas y cuentos |
|
Artículos relacionados |